Imetec L42 User manual

APPARECCHIO PER
IL TRATTAMENTO
DELLA PELLE
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Operating instructions
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
IT
ES
EN
PT
SL
pagina
página
page
página
stran
1
12
23
34
45
APPARECCHIO PER IL
TRATTAMENTO DELLA PELLE
APARATO PARA EL
TRATAMIENTO DE LA PIEL
SKIN TREATMENT
APPLIANCE
APARELHO PARA O
TRATAMENTO DA PELE
APARAT ZA
NEGO KOŽE
TYPE I4201

I II
DC 3 V 2X1.5 V AA
Type I4201
[Z]
DATI TECNICI
DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA
DADOS TÉCNICOS
GUIDA ILLUSTRATIVA
GUÍA ILUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUIA ILUSTRADO
1
1A
1B
1C
2
3
4
5
6
7

IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L’USO DELL’APPARECCHIO PER
IL TRATTAMENTO DELLA PELLE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per
l’uso e in particolare le avvertenze
sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme
alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita dell’apparecchio, a scopo
di consultazione. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di
istruzioni d’uso alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato
in ultima pagina.

IT
2
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Pag. 2
AVVERTENZE GENERALI Pag. 3
CONTROINDICAZIONI ALL’USO
DEL PRODOTTO Pag. 4
LEGENDA SIMBOLI Pag. 5
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI Pag. 5
ZONE DI TRATTAMENTO Pag. 6
UTILIZZO Pag. 6
MANUTENZIONE Pag. 9
SMALTIMENTO Pag. 10
ASSISTENZA E GARANZIA Pag. 11
GUIDA ILLUSTRATIVA Pag. I
DATI TECNICI Pag. II
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al
disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come apparecchio per uso domestico per
il trattamento di viso, collo e décolleté. Qualsiasi
altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto
pericoloso.

IT
3
È possibile l’uso anche sotto la doccia.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio se alcune parti sono
danneggiate o se l’apparecchio non funziona
correttamente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso
di agenti atmosferici (pioggia, sole).
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Utilizzare e conservare l’apparecchio ad una
temperatura compresa tra 10°C e 35°C.
AVVERTENZE GENERALI
• Consultare il proprio medico o dermatologo prima di
utilizzare l’apparecchio nel caso in cui si sia in cura per
problemi alla pelle.
• L’apparecchio può essere utilizzato con il detergente per
la pulizia del viso e con i prodotti idratanti. Tuttavia l’uso
di alcuni detergenti associati all’apparecchio potrebbe
causare irritazioni.

IT
4
• Prima dell’uso, testare l’apparecchio in associazione al
detergente abituale utilizzandolo su una porzione di pelle
nella parte interna del braccio.
• NON utilizzare l’apparecchio per rimuovere il trucco dagli
occhi.
• L’apparecchio è da considerarsi ad uso strettamente
personale: NON condividere l’uso dell’apparecchio con
altri utilizzatori.
• L’uso dell’apparecchio per la rimozione del trucco dal
viso può macchiare le setole delle spazzoline, ma non
influisce sul suo corretto funzionamento. Se necessario
pulire le spazzoline con acqua e sapone neutro.
Durante l’uso tenere lontano dagli occhi.
CONTROINDICAZIONI ALL’USO DEL
PRODOTTO
Alcune condizioni potrebbero impedire temporaneamente
l’impiego dell’apparecchio.
In presenza di una delle seguenti condizioni, consultare il
proprio medico o dermatologo prima di utilizzare l’apparecchio:
• Accertate allergie della pelle.
• Ustioni da eccessiva esposizione al sole o a lampade
abbronzanti.
• Eczemi, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni
attive (come ad esempio herpes) nell’area da trattare.
Attendere che la parte interessata guarisca prima di
usare l’apparecchio.
• Successivamente a trattamenti di peeling chimico o di
microdermoabrasione.

IT
5
• Durante l’assunzione di medicinali che possano causare
sensibilità della pelle.
• A seguito di recenti interventi di chirurgia estetica nelle
zone da trattare.
• Acne, infezioni o stati anomali della pelle dovuti a malattie
sistemiche o metaboliche.
• In caso di dubbio sulla possibilità di utilizzo
dell’apparecchio, consultare il proprio medico curante o
il dermatologo.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Manipolo
1A. Zona di aggancio
1B. Slitta O I (spento/acceso)
1C.Vano batterie
2. Base d’appoggio
3. Spazzolina esfoliante (Peeling)
4. Spazzolina per la detersione di pelli normali (Normal)
5. Spazzolina per la detersione di pelli sensibili (Sensitive)
6. Spugnetta
7. Micro-massaggiatore

IT
6
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
ZONE DI TRATTAMENTO
Le tipiche aree di trattamento con l’apparecchio sono fronte,
naso, mento, guance, collo e décolleté.
UTILIZZO
INSERIMENTO BATTERIE
• Aprire il vano batterie (1C).

IT
7
• Inserire due batterie alcaline del
tipo AA rispettando l’indicazione
della polarità +/-.
• Chiudere il vano batterie (1C).
NOTA:
• Quando è necessario sostituire le batterie, si consiglia di
utilizzare lo stesso modello presente nella confezione al
momento dell’acquisto.
• Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie.
• Rimuovere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per
lungo tempo (a partire da 1 mese).
DETERSIONE
A seconda del tipo di pelle, il trattamento di detersione profonda
può essere effettuato ogni giorno, a giorni alterni o 1-2 volte la
settimana.
• Rimuovere come d’abitudine il make-up.
• Applicare sulla parte di aggancio (1A) la spazzolina per la
pulizia adatta al proprio tipo di pelle (4 o 5).
• Bagnare viso, collo e décolleté.
• Stendere sulle zone da detergere un prodotto specifico
per la detersione.
• Inumidire la spazzolina specifica, adatta al proprio tipo
di pelle.
• Accendere l’apparecchio facendo scorrere la slitta O I (1B)
sulla posizione I (acceso).
• Far scorrere la spazzolina sulle diverse zone con delicati
movimenti circolari per circa:
• 20 secondi sulla fronte

IT
8
• 20 secondi su naso e mento
• 10 secondi su ciascuna guancia
• 20 secondi su collo e décolleté
• Sciacquare con acqua fresca o tiepida.
• Tamponare il viso.
ESFOLIAZIONE
A seconda del tipo di pelle, l’esfoliazione può essere effettuata
1 volta a settimana oppure con frequenza inferiore, quando la
condizione della pelle lo richiede.
• Rimuovere come d’abitudine il make-up.
• Applicare sulla parte di aggancio (1A) la spazzolina
esfoliante (3).
• Bagnare viso, collo e décolleté.
• Stendere sulle zone da esfoliare un prodotto specifico per
la detersione o per l’esfoliazione.
• Inumidire la spazzolina esfoliante (3).
• Accendere l’apparecchio facendo scorrere la slitta O I (1B)
sulla posizione I (acceso).
• Far scorrere la spazzolina con delicatezza sulla pelle,
effettuando lenti movimenti circolari, prestando attenzione a
non fare pressione sul viso ed evitando la zona del contorno
occhi per circa:
• 20 secondi sulla fronte
• 20 secondi su naso e mento
• 10 secondi su ciascuna guancia
• 20 secondi su collo e décolleté
• Sciacquare con acqua fresca o tiepida.
• Tamponare il viso.
ATTIVAZIONE
• Dopo aver deterso il viso, applicare sulla parte di aggancio

IT
9
(1A) la spugnetta (6).
• Stendere il trattamento cosmetico usato abitualmente sulla
zona da trattare.
• Accendere l’apparecchio facendo scorrere la slitta O I (1B)
sulla posizione I (acceso).
• Far scorrere la spugnetta (6) sulle diverse zone con delicati
movimenti circolari per favorire l’assorbimento del prodotto
cosmetico.
MICRO-MASSAGGIO
Se si desidera un’azione più intensa:
• Dopo aver deterso il viso, applicare sulla parte di aggancio
(1A) il micro-massaggiatore (7).
• Stendere il trattamento cosmetico usato abitualmente sulla
zona da trattare.
• Accendere l’apparecchio facendo scorrere la slitta O I (1B)
sulla posizione I (acceso).
• Far scorrere il micro-massaggiatore (7) sulle diverse zone
con piccoli e delicati movimenti circolari (senza effettuare
alcuna pressione) per favorire l’assorbimento del cosmetico
specifico e stimolare la microcircolazione.
MANUTENZIONE
Dopo ciascun utilizzo è necessario procedere alla pulizia.
Manipolo:
• Pulire il manipolo con acqua tiepida e sapone neutro.
• Asciugare con un panno morbido e asciutto.
Spazzoline, Spugnetta, Micro-massaggiatore:
• Lavare le spazzoline con acqua tiepida e sapone neutro.
• Eliminare l’acqua in eccesso con un panno morbido, pulito

IT
10
e asciutto.
• Lasciare asciugare completamente prima di riporre gli
accessori.
NON usare detergenti abrasivi o sostanze chimiche per la
pulizia dell’apparecchio.
NON lavare in lavastoviglie.
L’uso costante usura le spazzoline e la spugnetta, che
periodicamente devono essere sostituite.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Aisensidellanormaeuropea2002/96/CE,l’apparecchio
in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I
materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per
maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento
locale o al rivenditore dell’apparecchio.
SMALTIMENTO BATTERIE
Il presente prodotto contiene batterie di tipo AA.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio.
Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico.
AVVERTENZA:
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici:
devono essere smaltite separatamente.

IT
11
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI000910
0712 (MMYY)

ES
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL APARATO PARA
EL TRATAMIENTO DE LA PIEL
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este
producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y
fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este
manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad
con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones para el
uso y en concreto las advertencias para
la seguridad, ateniéndose siempre a
ellas. Conserve este manual, junto con
la guía ilustrativa durante toda la vida
útil del aparato, para poder consultarlo
cada vez que sea necesario. En caso de
cesión del aparato a terceros, entregue
también todos los documentos.
Si al leer este manual de instrucciones
paraelusoalgunadesus partes resultara
difícil de entender o si surgieran dudas,
antes de usar el producto contáctese
con la empresa en la dirección indicada
en la última página.

ES
13
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 13
ADVERTENCIAS GENERALES Pág. 14
CONTRAINDICACIONES PARA
EL USO DEL PRODUCTO Pág. 15
REFERENCIA DE SÍMBOLOS Pág. 16
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Y DE LOS ACCESORIOS Pág. 16
ZONAS DE TRATAMIENTO Pág. 17
USO Pág. 17
MANTENIMIENTO Pág. 20
ELIMINACIÓN Pág. 21
ASISTENCIA Y GARANTÍA Pág. 22
GUÍA ILUSTRATIVA Pág. I
DATOS TÉCNICOS Pág. II
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Después de haber sacado el aparato del embalaje,
compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y
que no haya sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado.
¡Los materiales del embalaje no son juguetes para
los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del
alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia!
Este aparato debe utilizarse exclusivamente para
el uso para el cual ha sido diseñado, es decir,
como aparato para uso doméstico y solo para el
tratamiento de la piel del rostro, del cuello y del
escote. Cualquier otro uso se considera impropio y
por tanto peligroso.

ES
14
También puede usarse bajo la ducha.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido
instruidas o supervisadas en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
NUNCA use el aparato si cualquiera de sus
componentes está dañado o si no funciona
correctamente.
NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de
los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
Encaso deaveríao problemasde funcionamientodel
aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.
Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un
centro de asistencia técnica autorizado.
Utilice y conserve el aparato a una temperatura de
entre 10 y 35°C.
ADVERTENCIAS GENERALES
• En caso de estar bajo tratamiento por problemas de la
piel, consulte con su médico o dermatólogo antes de
utilizar el aparato.
• El aparato se puede utilizar con el producto para la
limpieza del rostro y con los productos hidratantes. Sin
embargo, el uso de algunos limpiadores junto con el
aparato puede provocar irritaciones.

ES
15
• Antes del uso, pruebe el aparato usándolo con el
limpiador habitual en una pequeña área en la cara interna
del brazo.
• NO utilice el aparato para desmaquillar los ojos.
• El aparato debe considerarse para uso estrictamente
personal: NO lo comparta con otros usuarios.
• El uso del aparato para desmaquillar el rostro puede
manchar las cerdas de los cepillos, pero no compromete
el funcionamiento correcto. De ser necesario, lave los
cepillos con agua y jabón neutro.
Durante el uso, mantenga el aparato alejado de
los ojos.
CONTRAINDICACIONES PARA EL
USO DEL PRODUCTO
Algunas condiciones podrían impedir temporalmente el uso
del aparato.
Si se produce una de las siguientes condiciones, consulte con
su médico o dermatólogo antes de usar el aparato:
• Alergias en la piel comprobadas.
• Quemaduras por la excesiva exposición al sol o a
cámaras bronceadoras.
• Eccemas, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o
infecciones activas (tales como herpes) en la zona que
se va a tratar. Espere hasta que sane la zona afectada
antes de usar el aparato.
• Después de tratamientos de peeling químico o de
microdermoabrasión.
• Durante períodos de tratamiento con medicamentos que

ES
16
puedan aumentar la sensibilidad de la piel.
• Tras operaciones de cirugía estética en las zonas que se
han de tratar.
• Acné, infecciones o estados anómalos de la piel debido
a enfermedades sistémicas o metabólicas.
• Consulte con su médico o dermatólogo si tiene dudas
sobre la posibilidad de uso del aparato.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
Advertencia Prohibición
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Y DE LOS ACCESORIOS [Fig. Z]
Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura
[Z] en la sección de las ilustraciones.
Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la
cubierta.
1. Cabezal
1A. Zona de enganche
1B. Corredera O I (apagado/encendido)
1C. Compartimento de las pilas
2. Base de apoyo
3. Cepillo exfoliante (Peeling)
4. Cepillo para la limpieza de pieles normales (Normal)
5. Cepillo para la limpieza de pieles sensibles (Sensitive)
6. Esponja
7. Micromasajeador

ES
17
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios suministrados de serie.
ZONAS DE TRATAMIENTO
Las áreas típicas de tratamiento con el aparato son: frente,
nariz, mentón, mejillas, cuello y escote.
USO
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
• Abra el compartimiento de las
pilas (1C).

ES
18
• Ponga dos pilas alcalinas de tipo
AA respetando la polaridad +/-.
• Cierre el compartimento de las
pilas (1C).
NOTA:
• Si hay que cambiar las pilas, se recomienda utilizar el
mismo modelo que se entrega con el empaque.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Retire las pilas si no va a utilizar el producto durante un
período prolongado (de más de 1 mes).
DETERSIÓN
Según el tipo de piel, el tratamiento de detersión profunda puede
realizarse a diario, día de por medio o 1-2 veces a la semana.
• Quítese el maquillaje de la manera habitual.
• Aplique en el punto de enganche (1A) el cepillo para la
limpieza adecuada según el tipo de piel (4 o 5).
• Mójese el rostro, el cuello y el escote.
• Aplique un producto limpiador en las zonas que se han
de limpiar.
• Humedezca el cepillo que corresponde al tipo de piel.
• Encienda el aparato colocando la corredera O I (1B) en la
posición I (encendido).
• Pase el cepillo por las diferentes zonas con movimientos
circulares delicados durante aproximadamente:
• 20 segundos en la frente
• 20 segundos en la nariz y el mentón
• 10 segundos en cada mejilla
• 20 segundos en el cuello y el escote
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Personal Care Product manuals

Imetec
Imetec R7609 User manual

Imetec
Imetec F8301 User manual

Imetec
Imetec N3920 User manual

Imetec
Imetec N6501 User manual

Imetec
Imetec I4101 User manual

Imetec
Imetec TERMOFORO User manual

Imetec
Imetec Q2301 User manual

Imetec
Imetec R9006 User manual

Imetec
Imetec F7801 User manual

Imetec
Imetec Q8401 User manual

Imetec
Imetec L7501 Operating instructions

Imetec
Imetec F7805 User manual

Imetec
Imetec PB11 User manual

Imetec
Imetec FaceFX L0701 User manual

Imetec
Imetec PB10 User manual

Imetec
Imetec N3909 User manual

Imetec
Imetec I4201 User manual

Imetec
Imetec L6801 User manual

Imetec
Imetec FW-01 User manual

Imetec
Imetec BELLISSIMA N5501 User manual