JAC GD User manual

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR
V01-01-2017

2

3
EN- Translation of original user instructions
GD-GDS volumetric divider ................................................................................................................ 5
FR- Notice d’utilisation originale
Peseuse GD-GDS .............................................................................................................................. 15
DE- Übersetzung der Originalanleitung
Teigabwieger GD-GDS ...................................................................................................................... 25
NL- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Verdeler GD-GDS ............................................................................................................................... 35
RU. Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Весовой дозатор GD-GDS .............................................................................................................. 45
ES- Traducción del manual de uso original
Pesadora GD-GDS ............................................................................................................................. 55
IT- Traduzione delle informazioni sull'utilizzo originali
Dosatrice GD-GDS ............................................................................................................................. 67
ﻲﺳﻧرﻓ- ﻲﻠﺻﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ﺔﻣﺟرﺗ
ﺔﻟآنزو GD-GDS .................................................................................................................................... 79

4

English
5
GD-GDS volumetric divider
1BEFORE COMMISSIONING ......................................................................................................... 6
2WARRANTY .................................................................................................................................. 6
3WARNINGS ................................................................................................................................... 7
4TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................................................... 8
4.1Technical specifications .................................................................................................................... 8
4.2Details of materials in direct contact with dough. ........................................................................... 8
5INSTALLATION AND COMMISSIONING ..................................................................................... 9
5.1Unpacking the machine: .................................................................................................................... 9
5.2Positioning: ......................................................................................................................................... 9
5.3Electrical connection: ...................................................................................................................... 10
5.4Commissioning: ................................................................................................................................ 10
5.5Danger: .............................................................................................................................................. 11
6CONTROLS AND SAFETY FEATURES ..................................................................................... 11
6.1Controls: ............................................................................................................................................ 11
6.2Setting area: ...................................................................................................................................... 11
6.3Work area: ......................................................................................................................................... 11
6.4Safety features: ................................................................................................................................. 11
7OPERATION ................................................................................................................................ 11
8MAINTENANCE ........................................................................................................................... 12
8.1Daily, by a trained operator. ............................................................................................................ 12
8.2Weekly, by a trained operator. ......................................................................................................... 12
8.3Annually, by an approved agent. .................................................................................................... 12
9CONSUMABLES ......................................................................................................................... 13
9.1List of CONSUMABLES .................................................................................................................... 13
10MALFUNCTIONS ..................................................................................................................... 13
11LIST OF COMPONENTS IN ILLUSTRATIONS ....................................................................... 14

English
6
English
1 BEFORE COMMISSIONING
Thank you for choosing a JAC system. It is essential that you read these instructions
before installing and commissioning this machine. This will protect you and avoid damaging
your machine.
These instructions refer to various illustrations in order to make them easier to understand.
These illustrations are at the end of the instructions. Please refer to them whenever you see
the following symbols: (fig.X, n°Y).
To ensure that your machine gives you full satisfaction over the coming years, we
invite you to familiarise yourself with the following advice:
- Enlist the help of your approved agent for installation, commissioning and service
support.
- In order to be covered by the 5-year warranty (see terms and conditions set out below),
please have your dealer fill in the service booklet when your machine is being installed. The
service booklet is at the back of your machine.
2 WARRANTY
All JAC products are covered by a 5-year warranty.
This warranty is valid for all parts on your machine, including electronic components but
excluding consumables. The warranty takes effect on the date the equipment is installed.
Subject to the following restrictive conditions:
- Equipment acquired from an approved dealer;
- Installation carried out by an approved agent;
- Equipment used in accordance with the instructions for use and for the intended purpose
for which it was manufactured;
- Equipment serviced on a daily basis in compliance with the instructions for use;
- Regular servicing by the approved agent in compliance with service specifications, with
at least one service a year (servicing chargeable to the user).
- Exclusive use of genuine JAC parts.
If there is no record of servicing by an approved agent and/or if the service booklet
has not been filled in correctly, warranty cover will be limited to one year.
This warranty does not cover:
- Replacement of consumables (§9);
- Parts not accepted as defective by our company;
- Problems due to improper use of the equipment;
- Problems due to installation not carried out by an approved agent;
- Parts or problems due to transit damage or improper handling.
Repairing and/or replacing defective parts during the warranty period does not
bring about an extension of said warranty.

English
7
3 WARNINGS
It is most important that these user instructions be kept with the machine for any future
reference. Should this machine be sold or transferred to another user, please ensure that the
user instructions are handed over so that the new user can be familiarised with its operation
and the warnings associated with it.
These warnings are given for your safety and that of others. We would therefore
ask you to read them carefully before installing and using the machine.
This machine has been designed for use by authorised adults. Please therefore ensure
that children do not touch it or use it as a toy.
This machine is intended exclusively for professional use.
It is dangerous to modify or attempt to modify the specifications of this machine.
After having installed this machine, please ensure that it is not standing on the power
cable.
Follow the instructions given for its use.
This machine must be stored and used in an indoor room, protected from moisture and
heat.
This machine must be adequately illuminated to operate it.
The noise level of this machine does not exceed 75 dB(A) in accordance with EN ISO
3744.
This machine must be used by one person at a time (unless otherwise specified).
Always disconnect the mains supply before cleaning the machine inside/outside
and when carrying out maintenance.
This machine is heavy. Take all necessary safety precautions when handling it.

English
8
4 TECHNICAL SPECIFICATIONS
4.1 Technical specifications
GD
GDS
Height (mm)
1701
Hopper fill height
1701
Width (mm)
1008
1050
Depth (mm)
1802
Hopper capacity (kg)
120
Packaging (mm)
2115x1165x1990
Net weight (kg)
525
575
Net weight + packing (kg)
722
772
Motor power rating (kW)
2.2
Motor type
Three-phase
380 V - 50 Hz (A)
5
200 kg hopper
optional
Flour dispenser on GDS
optional
Dough piece lubrication
optional
Remote control
optional
Extractor roller at drum outfeed
optional
Dough piece rolling belt on GDS
optional
GD 1240 mm long belt
optional
Ø80
Ø100
Ø110
Ø120
Ø130
Dough piece min./max. weights (g)
30/370 50/700
70/850
90/1000
130/1300
Production rate (pieces per hour)
STAND-ALONE configuration
960 > 2000
PRO+ configuration
960 1200
1400
LPS configuration
1200
1800
PROLINE configuration
960 > 1800
The minimum hydration rate required for optimum operation is 60%
4.2 Details of materials in direct contact with dough.
Hopper: TEFLON
Drum: STAINLESS STEEL
Outfeed belt: SYNTHETIC
Piston: STEEL CASTING

English
9
5 INSTALLATION AND COMMISSIONING
5.1 Unpacking the machine:
Machines are delivered from our works on pallets, strapped and protected with cardboard. First of all,
the packaging must be examined and any damage caused in transit must be declared directly to the
carrier.
(fig.5,6)
A. Remove the case to access the machine. The hopper is in a separate package.
B. Use a lift truck to handle the unit.
C. Detach the machine from its pallet and lower the machine off the pallet using the lifting hook. Make
sure you do this with at least two people in order to lower it as gently as possible onto the floor.
D. Once the machine is off the pallet, remove the lifting hook and refit the screws.
E. Fit the hopper on the machine. Make sure you do this with at least two people. Take care to fit the O-
ring seal between the machine frame and the hopper. Fit the flour dispenser (optional) if your machine
has one.
F. Connect the two male and female white plugs and close the housing again, feeding the electric cable
through the gap in the protective housing.
G. Fit the protective housing.
H. Position the waste collection tray under the machine.
To top up the oil (fig.13), unscrew the oil tank lid (fig.2, n°13) and fill the tank (fig.13, n°32)
with low-viscosity Vaseline-based oil. Check the oil level through the tank lid. If the filter
(fig.13, n°29) is full of residue, remove it and empty it.
After unpacking your machine, check that it has not been damaged in transit. Notify
us of any defects.
5.2 Positioning:
In order to achieve excellent performance and long-term reliability, choose a location that is:
Well ventilated, shielded from direct sunlight and away from sources of heat, with a flat and
sturdy surface free from vibration.

English
10
5.3 Electrical connection:
IMPORTANT: This machine must be earthed.
It is recommended that the system be protected with a fuse and an RCD.
Your mains electricity supply to the machine must be protected as indicated below:
- North America: 15 A protection;
- Rest of the world: 16 A protection.
For machines equipped with a variable speed drive, it is imperative that they be connected to a
junction box on a circuit fitted with a 300 mA RCD.
Note: Any problem resulting from any other type of connection will not be covered under warranty.
Before connecting your machine to the mains supply and in order to prevent the motor from burning
out when it is switched on, it is important to check that the mains supply matches the machine
specification (see machine nameplate).
This machine complies with Machinery Directives 2006/42, 2006/95, 2004/108 and is CE marked as
proof of this.
Please familiarise yourself with the safety pictograms displayed on the machine:
This pictogram indicates an electrocution hazard. Please isolate the machine
before carrying out any work on it. You will find it at the back of the machine close
to the power cable and inside the machine on the electrical enclosure (fig.7, n°25).
You will find the circuit diagram for the machine on the back of the electrical
enclosure door (fig.7, n°26).
5.4 Commissioning:
Before commissioning, ensure that there are no extraneous objects interfering with the machine’s
moving parts.
Check that the oil indicator light on the control panel is not lit. If it is, add 5 litres of oil via the oil
filler plug (the machine will not operate if the oil level is down to the minimum).
The machine is equipped with a variable speed drive, therefore the direction of rotation of
the various operating components need not be checked. The machine is ready for use
when connected.
For machine operation, refer to the “Operation” chapter.

English
11
5.5 Danger:
If the user or the machine is in danger, you must use the main isolator switch to cut the power supply
to the machine.
Keep clear of the tray proofers when they are in motion.
Remove the plug from the power socket before any maintenance and/or servicing work.
Any maintenance work or replacement of parts must be carried out by an approved agent.
6 CONTROLS AND SAFETY FEATURES
6.1 Controls:
Your machine is equipped as standard with a mechanical control panel (fig.3).
6.2 Setting area:
The setting area is located at the machine control panel (fig.4).
6.3 Work area:
The work area is located at the machine outfeed belt (fig.4).
6.4 Safety features:
This machine is equipped with:
A magnetic sensor (fig.8)
Which prevents the machine from operating if the hopper grid is not closed properly.
7 OPERATION
Switch on the power to the machine at the start of the day using the main isolator switch
(fig.3, n°16).
There are several different operating modes:
“Automatic” mode:
The machine counts the pieces and stops when it reaches the value entered previously.
“Manual” mode:
The machine keeps on dividing until the STOP button is pressed.
Automatic mode operating procedure (fig.9, 10)
A. Open the hopper grid.
B. Lubricate the inside of the hopper using a spray can or a cloth dipped in Vaseline-based oil and tip
the dough into it.
C. Close the hopper grid.
D. Set the desired dough piece weight using the weight setting buttons.
(A position indicator showing the variation in weight is located next to the buttons).

English
12
E. Set the digital counter to determine the desired number of dough pieces
F. Set the selector to automatic.
G. Start up and adjust the speed using the potentiometer.
H. The red button stops a cycle in progress.
Manual mode operating procedure (fig.9, 10)
A. Open the hopper grid.
B. Lubricate the inside of the hopper using a spray can or a cloth dipped in Vaseline-based oil and tip
the dough into it.
C. Close the hopper grid.
D. Set the desired dough piece weight using the weight setting buttons.
(A position indicator showing the variation in weight is located next to the buttons).
E. Set the digital counter to determine the desired number of dough pieces.
F. Set the selector to manual.
G. Start up and adjust the speed using the potentiometer.
H. The red button stops a cycle in progress.
Other control button functions (fig.3, n°21)
When the STOP button is illuminated, it means that the minimum oil level has been reached
(fill immediately with sunflower oil).
Set the desired dough piece weight using the weight setting buttons only when the
machine is running or when the machine is stopped and the piston is facing towards
the outfeed belt.
When the machine is stopped using the STOP button or when the hopper grid is
opened, set the speed potentiometer to position 0 and then set the desired speed
again.
8 MAINTENANCE
8.1 Daily, by a trained operator.
A. Clean the residue tray.
B. Clean the outfeed belt using a brush.
C. Check the flour dispenser level.
D. Clean the hopper with an oiled cloth.
E. Clean the scraper located under the outfeed belt.
8.2 Weekly, by a trained operator.
A. Clean the inside of the machine with a cloth and a brush.
B. Check the physical condition of the oil via the tank.
C. Check drive belt tensions.
D. Check conveyor belt tension.
8.3 Annually, by an approved agent.
Check that the oil pump is operating correctly.
Change the oil

English
13
To top up the oil (fig.13), unscrew the oil tank lid (fig.2, n°13) and fill the tank (fig.13, n°32)
with low-viscosity Vaseline-based oil. Check the oil level through the tank lid. If the filter
(fig.13, n°29) is full of residue, remove it and empty it.
Check that your approved agent has recorded his work in your service booklet in order to maintain
your 5-year warranty cover.
9 CONSUMABLES
When ordering spare parts, check with your approved agent which part is required based on the
spare parts catalogue issued by the manufacturer.
Always quote the machine serial number shown on the nameplate.
Your agent will place the orders with JAC.
9.1 List of CONSUMABLES
ITEM CODE
NEW DESCRIPTION
MODEL
PESD-005
MOTOR BELT
GD
PESD-006
OUTFEED BELT DRIVE BELT
GD
PESD-009
OUTFEED BELT
GD
PESD-037
EJECTOR CYLINDER DRIVE
BELT
ALL
PESD-022
SCRAPER BLADE
ALL
PESD-032
OUTFEED BELT
GDS
PESD-049
O-RING, 80MM DIA.
ALL
PESD-050
O-RING, 100MM DIA.
ALL
PESD-051
O-RING, 110MM DIA.
ALL
PESD-052
O-RING, 120MM DIA.
ALL
PESD-053
O-RING, 130MM DIA.
ALL
F8002106
GRAPESEED OIL
ALL
PESD-010
OIL FILTER
ALL
10 MALFUNCTIONS
WARNING: The machine must be isolated from the power supply before attempting any work on it.
Should the problem persist, please contact your technician.
Problem Check
The machine will not start
Check the main power supply.
Close the hopper grid.
Weights are not consistent Replace the seals.

English
14
11 LIST OF COMPONENTS IN ILLUSTRATIONS
Figure
Item
Description
1
1
Hopper grid
2
Hopper
3
Control panel
4
Protective housing
5
Protective housing
6
Braked castors
7
Flour dispenser (optional)
8
Outfeed belt
9
Outfeed belt drive motor
2
10
Dough piece rounding setting (GDS)
11
Dough piece rounding setting (GDS)
12
Outfeed belt tension setting
13
Oil tank lid
14
Protective housing
3
15
Main isolator switch
16
Auto/Manual mode
17
Number of dough pieces counter
18
Speed setting
19
Dough piece weight setting
20
Stop button and oil level indicator
4
21
Setting area
22
Work area
5
23
Hopper O-ring
6
24
Residue tray
7
25
Pictogram indicating an electrocution hazard
26
Electrical enclosure
8
27
Hopper grid magnetic sensor
13
28
Oil return tube
29
Oil filter tank
30
Oil infeed tube
31
Oil level float
32
Oil tank

Français
15
Peseuse GD-GDS
1AVANT LA MISE EN SERVICE ................................................................................................... 16
2GARANTIE ................................................................................................................................... 16
3AVERTISSEMENTS .................................................................................................................... 17
4CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................ 18
4.1Caractéristiques techniques ............................................................................................................ 18
4.2Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..................................................................... 18
5INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................................................................................... 19
5.1Déconditionnement de la machine ................................................................................................. 19
5.2Emplacement .................................................................................................................................... 19
5.3Raccordement électrique ................................................................................................................. 20
5.4Mise en service ................................................................................................................................. 20
5.5Danger ............................................................................................................................................... 21
6ORGANE DE COMMANDE ET DE SECURITE .......................................................................... 21
6.1Organe de commande ...................................................................................................................... 21
6.2Zone de réglage ................................................................................................................................ 21
6.3Zone de travail .................................................................................................................................. 21
6.4Organes de sécurité ......................................................................................................................... 21
7UTILISATION ............................................................................................................................... 21
8ENTRETIEN ................................................................................................................................. 22
8.1Journalier par un utilisateur formé ................................................................................................. 22
8.2Hebdomadaire par un utilisateur formé .......................................................................................... 22
8.3Annuel par un agent agréé .............................................................................................................. 22
9CONSOMMABLES ...................................................................................................................... 23
9.1Liste des CONSOMMABLES ............................................................................................................ 23
10INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................... 23
11LISTE DES COMPOSANTS SUR LES FIGURES ................................................................... 24

Français
16
Français
1 AVANT LA MISE EN SERVICE
Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant
d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter
de détériorer votre machine.
Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des
instructions. Ces figures se trouvent en fin de notice. Veuillez vous y référer dès que vous
rencontrez les symboles suivants (fig.x, n°y).
Pour que votre machine vous donne entière satisfaction au cours des prochaines
années, nous vous invitons à prendre connaissance des conseils suivants :
- Faites-vous aider par votre agent agréé pour l’installation, la mise en service et le suivi.
- Afin de pouvoir bénéficier de la garantie de 5 ans (voir conditions reprises ci-après),
faites compléter le carnet d’entretien par votre distributeur lors de l’installation de votre
machine. Ce carnet d’entretien se trouve à l’arrière de votre machine.
2 GARANTIE
JAC offre une garantie de 5 ans sur tous ses produits.
Cette garantie est valable sur toutes les pièces de votre machine, pièces électroniques
incluses, hors consommables. La garantie prend effet à la date d’installation du matériel.
Sous les conditions restrictives suivantes :
- matériel acquis auprès d’un revendeur agréé ;
- installation effectuée par un agent agréé ;
- utilisation du matériel conformément aux indications du mode d’emploi et dans le but
pour lequel il a été fabriqué ;
- matériel quotidiennement entretenu conformément aux indications du mode d’emploi ;
- entretiens suivis par l’agent agréé conformément aux spécifications d’entretien avec, au
minimum, un entretien par an (entretien à charge de l’utilisateur) ;
- utilisation exclusive des pièces d’origine JAC.
S’il n’y a pas de suivi d’entretien par un agent agréé et/ou que le carnet d’entretien
n’est pas correctement complété, la garantie se limite à un an.
Cette garantie ne couvre pas :
- le remplacement des consommables (§9) ;
- les pièces non reconnues défectueuses par nos services ;
- les problèmes résultant d’une utilisation anormale du matériel ;
- les problèmes résultant d’une installation non effectuée par un agent agréé ;
- les pièces ou les problèmes résultant d’un dégât de transport ou d’une manutention
inappropriée.

Français
17
Une réparation et/ou un remplacement de pièces défectueuses effectué(es) durant
la période de garantie n’a (n’ont) pas pour effet de prolonger ladite garantie.
3 AVERTISSEMENTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute
future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à ce que l'utilisateur puisse être
informé de son fonctionnement et des avertissements s'y rapportant.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous
vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser
l'appareil.
Cette machine a été conçue pour être utilisée par des adultes autorisés. Veillez donc à
ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Cette machine est exclusivement réservée à un usage professionnel.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cette
machine.
Après l’installation de cette machine, assurez-vous qu’elle ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Suivez les instructions données pour l'utilisation.
Cette machine doit être stockée et utilisée à l’intérieur, dans un local à l’abri de l’humidité
et de la chaleur.
Cette machine doit être suffisamment éclairée pour effectuer le travail.
Cette machine a un niveau sonore inférieur à 75 dB(A), suivant la norme EN ISO 3744.
Cette machine doit être utilisée par une seule personne à la fois (sauf prescription
contraire).
Toujours débrancher la prise de courant avant de procéder au nettoyage
intérieur/extérieur de l'appareil et aux opérations de maintenance.
Cet appareil est lourd. Prenez toutes les précautions de sécurité lors de sa manutention.

Français
18
4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Caractéristiques techniques
GD
GDS
Hauteur (mm)
1701
Hauteur remplissage trémie (mm)
1701
Largeur (mm)
1008
1050
Profondeur (mm)
1802
Capacité de la trémie (kg)
120
Colisage (mm)
2115 x 1165 x 1990
Poids net (kg)
525
575
Poids NET + emballage (kg)
722
772
Puissance moteur (kW)
2,2
Type moteur
Triphasé
380v - 50Hz (A)
5
Trémie 200 kg
option
Farineur sur GDS
option
Lubrification des pâtons
option
Commande déportée
option
Rouleau extracteur en sortie de tambour
option
Tapis d’enroulement de pâtons sur GDS
option
Tapis long 1240 mm GD
option
Ø80
Ø100
Ø110
Ø120
Ø130
Poids des pâtons mini/maxi (g)
30/370 50/700
70/850
90/1000
130/1300
Cadence (pièces par heure)
Configuration AUTONOME
960 > 2000
Configuration PRO+
960 1200
1400
Configuration LPS
1200
1800
Configuration PROLINE
960 > 1800
Pour un fonctionnement parfait, le taux d’hydratation doit être de 60 % minimum.
4.2 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte
Trémie : TEFLON
Tambour : INOX
Tapis de sortie : SYNTHETIQUE
Piston : FONTE D’ACIER

Français
19
5 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
5.1 Déconditionnement de la machine
Les machines sont livrées, sorties de nos ateliers, sur palettes, sanglées et protégées par du carton.
Avant toute chose, l'emballage doit être observé et tout dommage dû au transport doit être déclaré
directement au livreur.
(fig.5, 6)
A. Démonter la caisse pour accéder à la machine. La trémie se trouve dans un colis à part.
B. Manipuler l’ensemble avec un chariot élévateur.
C. Désolidariser la machine de sa palette et descendre la machine de la palette à l’aide du crochet
d’élévation. Veiller à faire cette manipulation à au moins deux personnes afin d’amortir au mieux le
contact avec le sol.
D. Une fois la machine séparée de la palette, démonter le crochet d’élévation et revisser les vis.
E. Mettre en place la trémie sur la machine. Veiller à faire cette manipulation à au moins deux personnes.
Prendre soin de placer le joint O-ring entre le bâti de la machine et la trémie. Mettre en place le farineur
(option) si la machine en est équipée.
F. Joindre les deux fiches blanches mâle et femelle et refermer le carter en faisant passer le câble
électrique dans la fissure du carter de protection.
G. Mettre en place le carter de protection.
H. Mettre en place le bac de récupération des déchets sous la machine.
Afin de faire l’appoint d’huile (fig.13), dévisser le capot de réservoir d’huile (fig.2, n°13) et
remplir le réservoir (fig.13, n°32) avec de l’huile à base de vaseline avec un faible degré de
viscosité. Vérifier le niveau d’huile à travers le capot de réservoir. Si le filtre (fig.13, n°29)
est rempli de résidus, retirer le filtre et le vider.
Après déballage de la machine, vérifier qu'elle n'a pas subi de dommages pendant le
transport. Nous signaler toute anomalie.
5.2 Emplacement
Pour obtenir d'excellentes performances et une fiabilité à long terme, choisir un emplacement :
Bien ventilé, à l'abri du rayonnement solaire direct et éloigné des sources de chaleur, avec une
surface plane et robuste exempte de vibrations.

Français
20
5.3 Raccordement électrique
IMPORTANT : Mise à la terre obligatoire.
Il est conseillé de protéger l'installation avec un fusible et un disjoncteur différentiel.
Votre installation électrique alimentant la machine doit être protégée comme indiqué ci-dessous :
- Amérique du Nord : Protection 15A ;
- Reste du monde : Protection 16A.
Pour les machines équipées d’un variateur, celles-ci doivent être impérativement raccordées à une
boîte de dérivation sur une ligne équipée d’un différentiel de 300mA.
Note : Tout problème résultant d’un autre type de raccordement ne sera pas pris en compte par la
garantie.
Avant de connecter la machine au réseau et afin d'éviter une mise hors service du moteur à la mise
sous tension, il est important de vérifier la concordance du réseau d'alimentation avec les
caractéristiques de la machine (voir plaque signalétique de celle-ci).
Cet appareil est conforme aux Directives Machines 2006/42, 2006/95, 2004/108 et porte le marquage
CE attestant cette conformité.
Veuillez prendre connaissance des pictogrammes de sécurité figurant sur la machine :
Pictogramme signalant un risque d’électrocution. Veuillez débrancher la machine
avant toute intervention sur celle-ci. Vous retrouverez ce pictogramme à l’arrière
de la machine à proximité du câble d’alimentation et à l’intérieur de la machine sur
le coffret électrique (fig.7, n°25).
Vous trouverez le schéma électrique de la machine sur le verso de la porte du
coffret électrique (fig.7, n°26).
5.4 Mise en service
Avant la mise en service, s’assurer de l'absence de tout objet parasite sur les parties en mouvement
de la machine.
Vérifier que le voyant d’huile sur le tableau de commande n’est pas allumé. Si c’est le cas,
effectuer un remplissage de 5 L d’huile via le bouchon de remplissage d’huile (si le niveau de
l’huile est au minimum, alors la machine ne fonctionnera pas).
La machine est équipée d’un variateur, il n’est donc pas nécessaire de vérifier le sens de
rotation des différents organes de fonctionnement. Quand la machine est branchée,
celle-ci est prête à l’usage.
Pour l’utilisation de la machine, se reporter au chapitre « Utilisation ».
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JAC Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Skymsen
Skymsen ABN-HD-N instruction manual

Frymaster
Frymaster UHC Operation manual

Hatco
Hatco HEATMAX RHW Series Installation and operating manual

Bromic Heating
Bromic Heating CD0900 Operation manual

Bartscher
Bartscher Silversteam-K 6110DRS manual

Merco
Merco Insta-Therm 16000 Series Parts & service manual

Angelo Po
Angelo Po 1G0FT6E Use and installation manual

Prince Castle
Prince Castle DHB-BKF Series Setup manual

SAINT-GOBAIN
SAINT-GOBAIN Norton CM 35 Mini Clipper operating instructions

Lotus
Lotus PC-94ET Installation and operating instructions

Royal Catering
Royal Catering RCBV-4T user manual

Omcan
Omcan CE-CN-G24-TP instruction manual