manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jacuzzi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Jacuzzi J-Tower User manual

Jacuzzi J-Tower User manual

J•Tower
collection
SPHERE
WALK IN • WALK IN SET
WAVE • WAVE SET
Scheda tecnica
di preinstallazione
Instructions
for preinstallation
Fiche tecnique
de pre-installation
Vorinstallations
blatt
Ficha técnica
de preinstalación
Ficha tecnica
de pré-instalação
AVVERTENZE
• Tutte le misure sono espresse in centimetri
• I disegni riportati non sono in scala
WARNING
• All measures are in centimetres
• The show drawings are not scaled
AVERTISSEMENTS
• Toutes les mesures sont exprimées en centimètres.
• Les dessins reportés ne sont pas à l'échelle.
WARNUNG
• Sämtliche Maßangaben in cm
• Die Zeichnungen sind nicht im Maßstab
ADVERTENCIAS
• Todas las medidas vienen en centímetros
• Los dibujos representados no son en escala.
ADVERTÊNCIAS
• Todas as medidas são expressas em centímetros
• Os desenho apresentados não estão em escala
Info • Infos • Information • Información • Informações . . . . . 3÷5
J.Tower Sphere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6÷8
J.Tower Walk In • Walk In set . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9÷15
J.Tower Wave • Wave set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16÷22
max1,5 cm
0,5 cm max
90 90 90 90
1,5 cm max
0,5 cm max
1,5 cm max
Info
I box doccia J•TOWER prevedono due tipi di piatto doccia:
piatto doccia alto:
piatto rialzato dal pavimento con piedini regolabili e pannello
di chiusura anteriore.
piatto doccia basso:
piatto monoblocco a diretto contatto con il pavimento, senza
piedini regolabili, senza pannello di chiusura anteriore e con pi-
letta di scarico incassata a pavimento.
È prevista l’installazione ad angolo e ad incasso, su pareti fini-
te e già rivestite, ma prive di zoccolo battiscopa e/o “torelli”,
modanature, sporgenze.
Se si desidera incassare il piatto sotto il rivestimento del muro,
bisogna tener conto che tale rivestimento non deve superare
lo spessore di 1,5 cm.
In questo caso, si raccomanda di siliconare tra piatto e muro,
nonché di interporre una guarnizione di almeno 5 mm tra pia-
strella e piatto.
IMPORTANTE: verificare all’arrivo l’integrità della merce, per un
eventuale e tempestivo reclamo allo spedizioniere.
Predisposizioni scarico e allacciamenti idraulici
Si consiglia di predisporre lo scarico del box doccia in pos. 1 in
modo diverso a seconda del tipo di piatto scelto (alto o basso)
e dell’installazione ad angolo, o ad incasso (Set).
Con il piatto alto si consiglia di predisporre lo scarico a muro,
a filo pavimento; in fase d’installazione si potrà collegare age-
volmente la piletta con un tubo flessibile, anche con il box doc-
cia già montato.
Con il piatto basso lo scarico dovrà essere incassato nel pavi-
mento, data la mancanza di spazio per la piletta.
Per l’allacciamento alla rete idrica acqua calda-fredda usare tu-
bi di rame minimo Ø 14mm, o tubi equivalenti.
Le uscite a pavimento dovranno essere predisposte come in fi-
gura e terminare con un attacco maschio da 1/2” (pos. 5).
In funzione del tipo d’installazione scelto (piatto basso o piat-
to alto), bisognerà lasciare più o meno lunghi i suddetti tubi ri-
spetto al pavimento.
Si raccomanda il rispetto delle quote indicate, tenendo anche
conto di come si installerà il piatto doccia (sotto o contro il ri-
vestimento del muro).
Si consiglia inoltre di non prevedere giunzioni sui tubi di ali-
mentazione, in modo da evitare perdite di carico e quindi una
diminuzione di potenza dei getti.
Per un corretto funzionamento degli idrogetti, devono essere
garantite le pressioni e portate dell’impianto idrico che ali-
menta il box doccia, come indicato nella tabella “Caratteristi-
che Idrauliche”.
Info
The J•TOWER shower stalls can be equipped with two types
of tray:
high tray:
the tray is raised above the floor and has adjustable feet and
a front closing panel;
low tray:
the single-block tray directly touches the floor, does not have
adjustable feet or front closing panel, and its drain is embed-
ded in the floor.
Provision has been made for installation in a corner and for em-
bedded installation, on walls that are already finished and tiled
but do not have a skirting board and/or borders, cornices or pro-
jections.
If the tray is to be embedded under the wall tiling, it is neces-
sary to allow for the fact that the thickness of the tiling must
not exceed 1.5 cm.
In this case, it is advisable to apply silicone between the tray
and the wall, and to interpose a gasket of at least 5 millime-
tres between the tiles and the tray.
IMPORTANT! As soon as the goods arrive, check their in-
tegrity, in order to be able to complain promptly with
the forwarding agent, if necessary.
Preparations for drain and water connections
It is advisable to prepare the drain of the shower stall in posi-
tion 1 in different ways, depending on the type of tray that has
been chosen (high or low) and on the fact that the shower
stall is installed in a corner or embedded (SET).
With the high tray, we recommend that you prepare the wall
drain flush with the floor; during the installation it will be pos-
sible easily to connect the drain to a hose, even with the show-
er stall already assembled.
With the low tray, the drain must be embedded in the floor,
because there is no room for it.
For the connection to the water network, use copper pipes
with a diameter of at least 14 millimetres, or equivalent pipes.
The outlets on the floor must be prepared as shown in the fig-
ure and must end with a 1/2” male connection (pos. 5).
Depending on the type of installation that has been chosen
(high or low tray), it will be necessary to leave these pipes more
or less long with respect to the floor.
It is important to comply with the dimensions that have been
indicated, and also to allow for the way in which the tray will
be installed (under or against the wall tiling).
It is advisable, moreover, not to make joints in the supply pipes,
in order to avoid a leakage that would decrease the force of the
jets.
For a correct operation of the water jets, it is necessary to en-
sure the appropriate pressure and flow rate of the water sys-
tem that supplies the shower stall, as indicated in the table of
the hydraulic specifications.
3
Infos
Les cabines de douche J•TOWER comptent deux types de re-
ceveur de douche :
Receveur de douche haut :
receveur surélevé avec pieds réglables et panneau de fermetu-
re avant.
Receveur de douche bas :
receveur monobloc directement en contact avec le sol, sans
pieds réglables ni panneau de fermeture avant, avec bonde
d’évacuation encastrée dans le sol.
L’installation peut s’effectuer en angle ou par encastrement, sur
des murs finis et déjà revêtus mais sans plinthe ni bordures,
moulures ou aspérités.
Si le receveur doit être encastré sous le revêtement du mur, il
faut considérer que ce revêtement ne doit pas dépasser 1,5 cm
d’épaisseur.
Dans ce cas, il est recommandé d’appliquer du silicone entre le
receveur et le mur et d’interposer un joint d’au moins 5 mm en-
tre le carreau et le receveur.
IMPORTANT : vérifier à l’arrivée l’intégrité de la mar-
chandise afin d’adresser immédiatement, au besoin, une
réclamation au transporteur.
Installation de l’évacuation et raccordements hydrauliques
Il est conseillé d’aménager l’évacuation de la cabine de douche
dans la position 1, en fonction du type de receveur choisi (haut
ou bas) et de l’installation en angle ou par encastrement (Set).
Avec le receveur haut, il est conseillé de prévoir l’évacuation
mur, au ras du sol ; lors de l’installation, il sera facile de rac-
corder la bonde à un tuyau flexible , même si la cabine de dou-
che est déjà montée.
Avec le receveur bas, l’évacuation devra être encastrée dans
le sol, puisqu’il n’y a pas la place pour la bonde.
Pour le raccordement au réseau d’eau chaude et froide, utili-
ser des tuyaux en cuivre de 14 mm de diamètre minimum ou
des tubes équivalents.
Les sorties au sol devront être installées comme l’indique le
schéma et se terminer par un raccord mâle de 1/2” (pos. 5).
Selon le type d’installation choisi (receveur bas ou haut), il fau-
dra laisser lesdits tuyaux plus ou moins longs par rapport au sol.
Il est important de respecter les mesures indiquées en tenant
également compte de la manière dont sera installé le receveur
(sous ou contre le revêtement du mur).
Il est également conseillé de ne pas prévoir d’assemblages sur
les tuyaux d’alimentation de manière à éviter les pertes de char-
ge et donc une diminution de la puissance des jets.
Pour un fonctionnement correct des hydrojets, il faut que soient
garantis les pressions et les débits de l’installation hydraulique
qui alimente la cabine de douche, dont les valeurs sont indi-
quées dans le tableau « Caractéristiques hydrauliques ».
Information
Die Duschkabine J•TOWER sieht den Einsatz von zwei ver-
schiedenen Duschwannen vor:
Hohe Duschwanne:
vom Fußboden aus erhöhte Duschwanne mit verstellbaren
Füßen und vorderem Abschlusspaneel.
Niedrige Duschwanne:
direkt am Fußboden aufliegende Monoblock-Duschwanne ohne
verstellbare Füße, ohne vorderes Abschlusspaneel und mit im
Boden eingelassenem Wannenablauf.
Das Modell ist als Eck- oder Einbauvariante vorgesehen, die In-
stallation erfolgt bei bereits fertiggestellten und verfliesten
Wänden, die jedoch keine Fußleiste und/oder „Wülste“, Zier-
leisten und Vorsprünge aufweisen dürfen.
Falls die Duschwanne unter die Wandverfliesung eingebaut
werden soll, muss berücksichtigt werden, dass diese Verflie-
sung nicht stärker als 1,5 cm sein darf.
In diesem Fall ist es notwendig, zwischen der Duschwanne und
der Wand eine Silikonschicht aufzutragen sowie eine Dichtung
von mindestens 5 mm zwischen den Fliesen und der Dusch-
wanne anzubringen.
WICHTIG: bei Warenerhalt sofort die Vollständigkeit der
Lieferung prüfen und sich bei eventuellen Reklamatio-
nen umgehend an den Spediteur wenden.
Vorbereitung des Abflusses und der Wasseranschlüsse
Es wird empfohlen, den Abfluss der Duschkabine in Pos. 1 je
nach gewähltem Wannentyp (hohe oder niedrige Duschwan-
ne) anzubringen sowie an die Installation als Eck- oder Ein-
baumodell (Set) anzupassen.
Bei der hohen Duschwanne wird die Anbringung des Abflusses in
der Wand genau in Bodenhöhe angeraten. Während der Installation
kann der Wannenablauf auch bei bereits montierter Duschkabine
mühelos mittels Schlauch mit dem Abfluss verbunden werden.
Bei der niedrigen Duschwanne muss der Abfluss im Boden
eingelassen werden, da für den Wannenablauf nicht genug
Platz vorhanden ist.
Für den Anschluss an die Warm- und Kaltwasserversorgung
sind Kupferrohre mit einem Durchmesser von mindestens
14 mm oder gleichwertige Rohre zu verwenden.
Die Ausgänge am Boden müssen gemäß der Abbildung eingerichtet
und mit einem Gewindeanschluss von 1/2” versehen werden (Pos. 5).
Je nach gewählter Installationsart (hohe oder niedrige Dusch-
wanne) müssen die oben genannten Rohre zum Boden hin län-
ger oder kürzer zugeschnitten werden.
Es wird angeraten, die angegebenen Höhen genau einzuhalten,
wobei auch die geplante Installation der Duschwanne (unter
und an der Wandverfliesung) zu berücksichtigen ist.
Des weiteren wird empfohlen, an den Versorgungsrohren kei-
ne Zwischenverbindungen anzubringen, damit ein eventueller
Wasserverlust und somit eine Verringerung der Strahlstärke
vermieden wird.
Um den einwandfreien Betrieb der Wasserstrahlen garantieren zu
können, müssen die Druckstärken und Förderleistungen der an die
Duschkabine angeschlossenen Wasserversorgungsanlage den An-
gaben der Tabelle „Hydraulische Merkmale“ entsprechen.
4
Información
Las cabinas de ducha J•TOWER pueden ser equipadas con dos
tipos de plato de ducha:
plato de ducha alto:
plato levantado sobre el nivel del suelo con pies regulables y
panel de cierre delantero.
plato de ducha bajo:
plato monobloque en contacto directo con el suelo, sin pies re-
gulables, sin panel de cierre delantero y con desaguadero em-
potrado en el suelo.
Está prevista la instalación de esquina y empotrable, en pare-
des acabadas y ya revestidas, pero desprovistas de rodapié y/o
“toros”, molduras y resaltos.
Si se desea empotrar el plato debajo del revestimiento de la pa-
red, se debe tener en cuenta que este revestimiento no debe
superar el espesor de 1,5 cm.
En este caso, se recomienda untar con silicona entre el plato y
la pared, interponiendo una junta de al menos 5 mm entre la
baldosa y el plato.
IMPORTANTE: cuando llegue la mercancía, efectuar un
control de la misma y, si es necesario, presentar una re-
clamación al transportista a lo más pronto.
Instalación del desaguadero y conexiones hidráulicas
Se aconseja instalar el desaguadero de la cabina de ducha en
la posición 1 de forma distinta según el tipo de plato elegido
(alto o bajo) y según se trate de instalación de esquina o em-
potrable (Set).
Con el plato alto se aconseja instalar el desaguadero en la pa-
red, a ras del suelo; durante la instalación, se podrá conectar
fácilmente el desaguadero con un tubo flexible, incluso con la
cabina de ducha ya instalada.
Con el plato bajo se deberá empotrar el desaguadero en el
suelo, ya que falta el espacio necesario para otro tipo de ins-
talación.
Para la conexión a la red hídrica del agua caliente-fría usar tu-
bos de cobre con un Ø mínimo de 14mm o tubos equivalen-
tes.
Las salidas en el piso se deberán realizar según se indica en la
figura y deberán terminar con una unión macho de 1/2”
(pos. 5).
Según el tipo de instalación elegido (plato bajo o plato alto),
se deberá variar la longitud de dichos tubos respecto al suelo.
Se recomienda respetar las cotas indicadas, también teniendo
en cuenta el tipo de instalación del plato de ducha (debajo o
contra el revestimiento de la pared).
Además, se aconseja no instalar empalmes en los tubos de ali-
mentación, para evitar pérdidas de carga y, por lo tanto, una
reducción de la potencia de los chorros.
Para asegurar un funcionamiento correcto de los chorros de
agua, se deben garantizar las presiones y los caudales de la ins-
talación hídrica que alimenta la cabina de ducha, según se in-
dica en la tabla de “Características Hidráulicas”.
Informações
Para as cabines duche J•TOWER há dois tipos de base para a
cabine:
base alta para cabine:
uma base realçada do pavimento com pés reguláveis a painel
para fechar à frente.
base baixa para cabine:
uma base monobloco encostada directamente no pavimento,
sem pés reguláveis, sem painel para fechar à frente e com cai-
xa de descarga embutida no pavimento.
Pode ser feita instalação no canto ou encaixada, em paredes
prontas já com revestimento, mas sem rodapé, frisos, molda-
gens, saliências.
Se desejar encaixar a base embaixo do revestimento da pare-
de, será necessário levar em consideração que a espessura des-
te revestimento não deverá ser de mais do que 1,5 cm.
Neste caso, recomendamos deitar silicone entre a base e a pa-
rede, para mais de interpor uma guarnição de pelo menos
5mm. entre os azulejos e a base.
IMPORTANTE: verifique, no momento da entrega, se a
mercadoria está em bom estado, para poder, se for o ca-
so, fazer reclamação com a empresa de transportes.
Preparativos para a descarga e para as ligações hidráulicas.
É aconselhável preparar a descarga da cabine duche na posi-
ção 1 de maneira diferente em função do tipo de base escol-
hida (alta ou baixa) e do lugar de instalação: no canto ou en-
caixado (Set).
Com a base alta é aconselhado preparar a descarga na pare-
de, rente ao pavimento; na fase de instalação será fácil ligar a
caixa de descarga mediante uma mangueira, mesmo depois
de já ter montado a cabine duche.
Com a base baixa a descarga deverá ser encaixada no pavi-
mento, por causa da falta de espaço para a caixa de descarga.
Para a ligação na rede hidráulica de água quente/fria empre-
gue tubos de cobre de 14 mm. de Ø no mínimo, ou tubos equi-
valentes.
As saídas no pavimento deverão ser preparadas da maneira
mostrada na figura e terminar com uma união macho de 1/2”
(pos. 5).
Dependendo do tipo de instalação escolhido (base baixa ou
base alto), será necessário deixar os tubos mais compridos ou
não, em relação ao pavimento.
É recomendável obedecer as medidas indicadas e também le-
var em consideração a maneira que será instalada a base da ca-
bine (abaixo ou encostada no revestimento da parede).
Também é aconselhado não emendar os tubos de alimenta-
ção, para evitar perdas de carga que causem diminuição da
potência dos jactos.
Para os jactos de água poderem funcionar correctamente, de-
vem ser asseguradas as pressões e as vazões do sistema hi-
dráulico que fornece água à cabine duche, da maneira indica-
da na tabela “Características Hidráulicas”.
5
6
222,5
8
19,5
211
8
22
22
33,5
1/2 M
1/2 M
7,5
90
90
100
R. 65,8
24,2
46 cm46 cm
J.TOWER
SPHERE
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
cm
cm
cm
7
33,5
1/2 M
54,2
80
64,5
70,7
54,2
80
65
65
510 5
80
40mm
20 20
70,7
64,5
64,5
70,7
70,7
64,5
54,2
54,2
100
7,5 22
33,5
1/2 M
40mm
1/2 M
97
7,5
A
A
5
1
1 1a
1a
5
J.TOWER
SPHERE
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
cm cm
8
SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE•INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION•FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION
VORINSTALLATIONSBLATT•FICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN•FICHA TÉCNICA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
LXWXH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm
90x90x211-222,5
PESO NETTO • NET WEIGHT • POIDS NET
NETTOGEWICHT • PESO NETO • PESO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg 81
PESO DI SPEDIZIONE • SHIPPING WEIGHT • POIDS À L’EXPÉDITION
VERSANDGEWICHT • PESO DE EXPEDICIÓN • PESO DE EXPEDIÇÃO . . . . . . . . . . . . .kg 101
VOLUME DI SPEDIZIONE • SHIPPING VOLUME • VOLUME À L’EXPÉDITION
VERSANDVOLUMEN • VOLUMEN DE EXPEDICIÓN • VOLUME DE EXPEDIÇÃO . . . . . .m30,73
IMBALLO • PACKAGE • EMBALLAGE
VERPACKUNG • EMBALAJE • EMBALAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm A+B+C+D+ ▲(x)
(x)A: cristallo porta 1 • door glass pane 1 • vitre de la porte 1 • Türglas 1 • cristal puerta 1 • vidro da porta 1: 71x16x205 - kg 24/30
B: cristallo porta 2 • door glass pane 2 • vitre de la porte 2 • Türglas 2 • cristal puerta 2 • vidro da porta 2: 71x16x205 - kg 24/30
C: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • fundo do ducha: 99x99x13 - kg 17/21
D: colonna • corner • colonne • Ecksäule • columna • coluna: 25x212x26 - kg 16/20
▲(optional):kit piedini+frontale • (optional) kit with feet and front panel • (option) : kit pieds + panneau frontal • (Zubehör): Bausatz Füße und Frontseite • (elemento
opcional): kit pies + frontal • (opcional): jogo de pés + painel frontal: (152x101)/2x14 - kg 3/5
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI • WEIGHT AND DIMENSIONS • DIMENSIONS & POIDS
MASSE UND GEWICHTE • CARACTERISTICAS DIMENSIONALES • DIMENSÕES E PESOS
SPHERE
PRESSIONE DI ESERCIZIO • OPERATING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE • BETRIEBSDRUCK
PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO • PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . .bar(*) 2 min 5 max
PRESSIONE OTTIMALE • OPTIMUM PRESSURE • PRESSION OPTIMAL
OPTIMALER WASSERDRUCK •PRESIÓN ÓPTIMAL • PRESSÃO OPTIMA . . . . . . . .bar 2,5
CONSUMO D’ACQUA • WATER CONSUMPTION • CONSOMMATION D’EAU
WASSERVERBRAUCH • CONSUMO DE AGUA • CONSUMO DE ÁGUA . . . . . . . .l/min 11(y) —15
(z)
N° BOCCHETTE TURBO • N° OF TURBO FITTINGS
N° BUSES TURBOMASSAGE • ANZAHL TURBOMASSAGEDÜSEN
N° BOQUILLAS TURBOMASAJE • N° JACTOS DE TURBOMASSAGEM . . . . . . . . . . . . . .N° 2+2 (4)
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • RACCORDEMENTS
ANSCHLÜSSE • CONEXIONES • CONEXÃO
ACQUA CALDA/FREDDA • HOT/COLD WATER • EAU CHAUDE/FROIDE
KALT/WARMWASSER • AGUA CALIENTE/FRIA • ÁGUA QUENTE/FRIA . . . . . . . . . .Ø1/2”
SCARICO • DRAINAGE • ÉCOULEMENT
ABFLUßROHR • DESAGUADERO • DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ø40 mm
(*)min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi)
(y)2 idrogetti (2,5 bar) • 2 hydro nozzles (2,5 bar) • 2 hydro buses (2,5 bar) • 2 Massagedüsen (2,5 bar) • 2 boquillas de hidro (2,5 bar) • 2 bocas hidro (2,5 bar)
(z)4 idrogetti (2,5 bar) • 4 hydro nozzles (2,5 bar) • 4 hydro buses (2,5 bar) • 4 Massagedüsen (2,5 bar) • 4 boquillas de hidro (2,5 bar) • 4 bocas hidro (2,5 bar)
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK-ANGABEN • CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
SPHERE
J.TOWER
SPHERE
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se reserva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição
9
90
120 / 140
222,5
8
19,5
1/2 M
90
120 / 140
211
8
1/2 M
33,5
8
227,5
19,5
43 cm (Walk In 120)
48 cm (Walk In 140)
J.TOWER
WALK IN
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
DX SX
cm cm
10
80
54,3
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
110 - 130
120 - 140
120 - 140
50,5 - 65,5
54,3
50,5 - 65,5
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
20
20
60 - 75
55
10
65
80
7,5
40mm
40mm
1/2 M 1/2 M
33,5
8
227,5
19,5
A
A
1
55
1
1a
1a
J.TOWER
WALK IN
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
Versione destra • Right-hand version • Version droite • Ausführung rechts • Versión derecha • Versão direita
cm cm
DX
11
80
54,3
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
110 - 130
50,5 - 65,5
54,3
50,5 - 65,5
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
120 - 140
120 - 140
10
65
55
60 - 75
20
20
80
40mm
40mm
1/2 M
8
227,5
1/2 M
33,5
19,5
7,5
A
A
1
1a
1a
1
55
J.TOWER
WALK IN
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
Versione sinistra • Left-hand version • Version gauche • Ausführung links • Versión izquierda • Versão esquerda
cm cm
SX
12
211
8
222,5
8
19,5
33,5
8
1/2 M
227,5
19,5
1/2 M
90
120 / 140
90
120 / 140
47 cm (Walk In Set 120)
52 cm (Walk In Set 140)
J.TOWER
WALK IN SET
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
DX SX
cm cm
13
80
80
54,3
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
50,5 - 65,5 69,5 - 74,5
40mm
80
69,5 - 74,5
54,3
50,5 - 65,5
65,3 - 80,3
69,3 - 84,3
59,4
67
65
55
10
60 - 75
20 20
40mm
120-140 120-140
7,5
33,5
8
1/2 M
227,5
19,5
1/2 M
55
A
A
1
1
1a
1a
J.TOWER
WALK IN SET
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
cm cm
Versione destra • Right-hand version • Version droite • Ausführung rechts • Versión derecha • Versão direita
DX
14
5 5
A
A
1
1
1a
1a
J.TOWER
WALK IN SET
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
cm cm
Versione sinistra • Left-hand version • Version gauche • Ausführung links • Versión izquierda • Versão esquerda
SX
15
SCHEDA TECNICA DI PREINSTALLAZIONE•INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION•FICHE TECNIQUE DE PREINSTALLATION
VORINSTALLATIONSBLATT•FICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN•FICHA TÉCNICA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
LXWXH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm
120x90x211-222,5 140x90x211-222,5
PESO NETTO • NET WEIGHT • POIDS NET
NETTOGEWICHT • PESO NETO • PESO LÍQUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg 98 - 68 (SET) 104 - 74 (SET)
PESO DI SPEDIZIONE • SHIPPING WEIGHT • POIDS À L’EXPÉDITION
VERSANDGEWICHT • PESO DE EXPEDICIÓN • PESO DE EXPEDIÇÃO . . . . . . . . . . . . .kg 115 - 80 (SET) 123 - 88 (SET)
VOLUME DI SPEDIZIONE • SHIPPING VOLUME • VOLUME À L’EXPÉDITION
VERSANDVOLUMEN • VOLUMEN DE EXPEDICIÓN • VOLUME DE EXPEDIÇÃO . . . . . .m30,82 - 0,57 (SET) 0,90 - 0,65 (SET)
IMBALLO • PACKAGE • EMBALLAGE
VERPACKUNG • EMBALAJE • EMBALAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm A1+(B)+C1+D+ ▲ (x)A2+(B)+C2+D+ ▲(x)
(x)A1: cristallo curvo • curved glass pane • vitre bombée • gerundetes Glaselement • cristal curvo • vidro curvo: 76x16x201 - kg 23/27
A2: cristallo curvo • curved glass pane • vitre bombée • gerundetes Glaselement • cristal curvo • vidro curvo: 91x17x201 - kg 27/32
B: cristallo dritto (no per mod. SET) • straight glass pane (not for SET model) • vitre droite (pas pour le modèle SET)
gerades Glaspaneel (nicht für Modell SET) • cristal recto (no para mod. SET) • vidro recto (não para o mod. SET): 99x12x212 - kg 30/35
C1: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • fundo do ducha: 111x129x13 - kg 29/33
C2: piatto doccia • shower tray • plateau de douche • Duschwanne • plato de ducha • fundo do ducha: 105x149x13 - kg 31/36
D: colonna • corner • colonne • Ecksäule • columna • coluna: 25x212x26 - kg 16/20
▲(optional):kit piedini+frontale • (optional) kit with feet and front panel • (option) : kit pieds + panneau frontal • (Zubehör): Bausatz Füße und Frontseite • (elemento
opcional): kit pies + frontal • (opcional): jogo de pés + painel frontal: (152x101)/2x14 - kg 5/8 (Walk In) • 146x21x14 - kg 5/7 (Walk In Set)
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI • WEIGHT AND DIMENSIONS • DIMENSIONS & POIDS
MASSE UND GEWICHTE • CARACTERISTICAS DIMENSIONALES • DIMENSÕES E PESOS
WALK IN 140x90
WALK IN SET 140x90
WALK IN 120x90
WALK IN SET 120x90
PRESSIONE DI ESERCIZIO • OPERATING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE • BETRIEBSDRUCK
PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO • PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . .bar(*) 2 min 5 max 2 min 5 max
PRESSIONE OTTIMALE • OPTIMUM PRESSURE • PRESSION OPTIMAL
OPTIMALER WASSERDRUCK •PRESIÓN ÓPTIMAL • PRESSÃO OPTIMA . . . . . . . .bar 2,5 2,5
CONSUMO D’ACQUA • WATER CONSUMPTION • CONSOMMATION D’EAU
WASSERVERBRAUCH • CONSUMO DE AGUA • CONSUMO DE ÁGUA . . . . . . . . .l/min 11(y)—15
(z)11(y)—15
(z)
N° BOCCHETTE TURBO • N° OF TURBO FITTINGS
N° BUSES TURBOMASSAGE • ANZAHL TURBOMASSAGEDÜSEN
N° BOQUILLAS TURBOMASAJE • N° JACTOS DE TURBOMASSAGEM . . . . . . . . . . . . . .N° 2+2 (4) 2+2 (4)
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • RACCORDEMENTS
ANSCHLÜSSE • CONEXIONES • CONEXÃO
ACQUA CALDA/FREDDA • HOT/COLD WATER • EAU CHAUDE/FROIDE
KALT/WARMWASSER • AGUA CALIENTE/FRIA • ÁGUA QUENTE/FRIA . . . . . . . . . .Ø1/2” 1/2”
SCARICO • DRAINAGE • ÉCOULEMENT
ABFLUßROHR • DESAGUADERO • DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ø40 mm 40 mm
(*)min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi)
(y)2 idrogetti (2,5 bar) • 2 hydro nozzles (2,5 bar) • 2 hydro buses (2,5 bar) • 2 Massagedüsen (2,5 bar) • 2 boquillas de hidro (2,5 bar) • 2 bocas hidro (2,5 bar)
(z)4 idrogetti (2,5 bar) • 4 hydro nozzles (2,5 bar) • 4 hydro buses (2,5 bar) • 4 Massagedüsen (2,5 bar) • 4 boquillas de hidro (2,5 bar) • 4 bocas hidro (2,5 bar)
CARATTERISTICHE IDRAULICHE • HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES
HYDRAULIK-ANGABEN • CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
WALK IN 140x90
WALK IN SET 140x90
WALK IN 120x90
WALK IN SET 120x90
J.TOWER
WALK IN • WALK IN SET
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione
The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution
Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe qui se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement
Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor
Los datos y caracteristicas indicadas no comprometen a Jacuzzi Europe que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o de sustitución
Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se reserva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição
16
222,5
8
19,5
211
8
1/2 M
33,5
19,5
8
227,5
1/2 M
80 / 90
120
80 / 90
120
49 cm
J.TOWER
WAVE
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
SX DX
cm cm
17
70-80 40mm
40mm
8
22
7,5
1/2 M
33,5
19,5
1/2 M
80
510 15
47-57
20 20
70 - 80
80 - 90
65,7
74,3
110
120
70
76 - 86
57 - 67
57 - 67
65,7
74,3
120
70
76 - 86
77 - 87
7,5
80 - 90
5 5
A
A
1
1
1a
1a
J.TOWER
WAVE
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
cm cm
Versione destra • Right-hand version • Version droite • Ausführung rechts • Versión derecha • Versão direita
DX
18
70 - 80
80 - 90
65,7
74,3
110
120
70
70 - 80
40mm
822
7,5
1/2 M
33,5
19,5
1/2 M
76 - 86
57 - 67
57 - 67
65,7
74,3
120
70
76 - 86
20
20
80
5
10
15
77 - 87
47-57
7,5
40mm
80 - 90
5 5
1
1
A
A
1a
1a
J.TOWER
WAVE
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
cm cm
Versione sinistra • Left-hand version • Version gauche • Ausführung links • Versión izquierda • Versão esquerda
SX
19
222,5
8
19,5
211
8
1/2 M
33,5
19,5
8
227,5
1/2 M
80 / 90
120
80 / 90
120
49 cm
J.TOWER
WAVE SET
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
PIATTO ALTO • HIGH TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE HAUT • HOHE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA ALTO • BASE ALTA DA CABINE
PIATTO BASSO • LOW TRAY
RECEVEUR DE DOUCHE BAS • NIEDRIGE DUSCHWANNE
PLATO DE DUCHA BAJO • BASE BAIXA DA CABINE
SX DX
cm cm
20
1/2 M
8
22
7,5
1/2 M
33,5
19,5
70 - 80
40mm
80
20 20
77 - 87
47-57 510 15
7,5
40mm
70 - 80
80 - 90
57 - 67
65,7
74,3
120
70
76 - 86
65,7
74,3
76 - 86
57 - 67
120
70
80 - 90
5 5
1
1
1a
1a
1a
A
A
J.TOWER
WAVE SET
Jacuzzi Europe S.p.A. • July 2003 • all rights reserved

take care and live
RECYCLE !
ALLEGARE AI TESTI DI PAG.3 • THIS SHEET TO BE WITH TEXTS ON PAGES 3
FICHE À ASSOCIER AUX TEXTES DES PAGES 4 • DIESES DATENBLATT MUß VOM TEXT VON S.4
FICHA A UNIRSE A TEXTOS PÁG.5• ESTA FICHA COM TEXTOS PÁG.5
cm cm
Versione destra • Right-hand version • Version droite • Ausführung rechts • Versión derecha • Versão direita
DX

Other Jacuzzi Bathroom Fixture manuals

Jacuzzi flexa therma ST2 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi flexa therma ST2 User manual

Jacuzzi xyz+ Maintenance and service guide

Jacuzzi

Jacuzzi xyz+ Maintenance and service guide

Jacuzzi 67661-X5104 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi 67661-X5104 User manual

Jacuzzi MORPHOSIS Infinito Guide

Jacuzzi

Jacuzzi MORPHOSIS Infinito Guide

Jacuzzi Moove 90x70 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi Moove 90x70 User manual

Jacuzzi BALI User manual

Jacuzzi

Jacuzzi BALI User manual

Jacuzzi TREVI User manual

Jacuzzi

Jacuzzi TREVI User manual

Jacuzzi SYDNEY 32 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi SYDNEY 32 User manual

Jacuzzi 873X-5601 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi 873X-5601 User manual

Jacuzzi 873X-1201 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi 873X-1201 User manual

Jacuzzi 67661-5101 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi 67661-5101 User manual

Jacuzzi SPRAY GUARD User manual

Jacuzzi

Jacuzzi SPRAY GUARD User manual

Jacuzzi LINK 160x70 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi LINK 160x70 User manual

Jacuzzi PROJECTA bali User manual

Jacuzzi

Jacuzzi PROJECTA bali User manual

Jacuzzi caleidos User manual

Jacuzzi

Jacuzzi caleidos User manual

Jacuzzi JWB User manual

Jacuzzi

Jacuzzi JWB User manual

Jacuzzi BZ00000 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi BZ00000 User manual

Jacuzzi MP44827 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi MP44827 User manual

Jacuzzi 3636S User manual

Jacuzzi

Jacuzzi 3636S User manual

Jacuzzi Glint 80x80 User manual

Jacuzzi

Jacuzzi Glint 80x80 User manual

Jacuzzi J-DREAM II User manual

Jacuzzi

Jacuzzi J-DREAM II User manual

Jacuzzi CAICOS-GP User manual

Jacuzzi

Jacuzzi CAICOS-GP User manual

Jacuzzi xyz+ User manual

Jacuzzi

Jacuzzi xyz+ User manual

Jacuzzi PLAY Sphere TB User manual

Jacuzzi

Jacuzzi PLAY Sphere TB User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe Raindance Rainfal 28433 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Rainfal 28433 Series Instructions for use/assembly instructions

Allen + Roth ML-20525 quick start guide

Allen + Roth

Allen + Roth ML-20525 quick start guide

Hans Grohe Crometta 100 Vario 26834400 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Crometta 100 Vario 26834400 Assembly instructions

Crystal Quest CQE-SP-00807 Installation and operation guide

Crystal Quest

Crystal Quest CQE-SP-00807 Installation and operation guide

Bossini OKI Floor L00818 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini OKI Floor L00818 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini L00817 Instructions for installation, operation and maintenance

Bossini

Bossini L00817 Instructions for installation, operation and maintenance

Hyco Aquilo AQ40LC Product instruction manual

Hyco

Hyco Aquilo AQ40LC Product instruction manual

Gessi ANELLO 63373 installation instructions

Gessi

Gessi ANELLO 63373 installation instructions

Heritage Glastonbury SGSIN05 installation guide

Heritage

Heritage Glastonbury SGSIN05 installation guide

Intra INU 09K Instructions for use

Intra

Intra INU 09K Instructions for use

Forte Allure N2FS user manual

Forte

Forte Allure N2FS user manual

Pulse Shower Spas Aloha 1021-SSB owner's manual

Pulse Shower Spas

Pulse Shower Spas Aloha 1021-SSB owner's manual

Saniscape Mono instruction manual

Saniscape

Saniscape Mono instruction manual

Gessi INGRANAGGIO 63551 manual

Gessi

Gessi INGRANAGGIO 63551 manual

Sensea MODERN VSQ 49 V 46 instruction manual

Sensea

Sensea MODERN VSQ 49 V 46 instruction manual

Franke RODAN RODX672E Installation and operating instructions

Franke

Franke RODAN RODX672E Installation and operating instructions

Glacier bay TSVRD001-HD Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay TSVRD001-HD Use and care guide

Hans Grohe S 04232 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe S 04232 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.