
12
DE - Unterspannungswarnung
Sollte sich die Kapazität Ihres Akkus dem Ende nähern zeigt das
Modell dies durch eine Unterspannungswarnung an. Die LEDs
an der Unterseite des Modells beginnen zu blinken. Nun sollten
Sie sich mit Ihrem Modell schnell auf den Rückweg machen da es
nach ca. 45 Sekunden automatisch landet.
GB - Low Voltage Warning
If the capacity of your battery is nearly empty the model shows
this by a low voltage warning. The LEDs at the bottom of the
modelwillstarttoash.Nowyoushouldquicklymakeyourway
back with your model as it lands automatically after approx. 45
seconds.
FR - Chapitre alerte sous-tension
Silacapacitédevotrebatterietendverssan,lemodèlemontre
ceci par une alerte sous-tension. Les LED en dessous du modèle
commencent par clignoter. Faites revenir le modèle le plus vite
possible, car il atterrit au bout d’environs 45 secondes .
IT - Avvertimento di bassa tensione
Selacapacitàdellabatteriasiavvicinaallaneilmodellolo
mostraattraversol´avvertimentodibassatensione.ILEDsnella
parte inferiore del modello inizieranno a lameggiare. Ora dovreb-
be rapidamente ritornare con il suo modello perché dopo ca. 45
secondi atterrerà automaticamente.
ES - Capítulo advertencia de baja tensión
Silacapacidaddelabateríaestállegandoalnalelmodelolo
muestra a través de la advertencia de baja tensión. Los LEDs en
laparteinferiordelmodelocomenzaránaparpadear.Ahoradebe
volverrápidamenteconsumodeloporquedespuésdeaprox.45
segundosaterrizadeformaautomática.
CZ -Varovánípřednízkýmnapětím
Pokudjekapacitavašíbaterietéměřprázdná,modeltoukazuje
varovánímpřednízkýmnapětím.LEDdiodyvespodníčástimo-
deluzačnoublikat.Nyníbystesemělirychlevrátitzpětsesvým
modelem,protožepřistáváautomatickypocca.45sekund.
PL-Ostrzeżenieoniskimnapięciu
Jeśli pojemność akumulatora jest prawie wyczerpana, model
sygnalizuje to ostrzeżeniem o niskim napięciu. Diody LED w
dolnejczęścimodeluzacznąmigać.Teraznależyszybkowrócić
zmodelem,ponieważlądujeonautomatyczniepookoło45se-
kundach.
NL - Laagspanningswaarschuwing
Als de batterijcapaciteit bijna leeg is, geeft het model dit aan met
een waarschuwing voor lage spanning. De LED‘s aan de onder-
zijde van het model beginnen te knipperen. U moet nu snel terug
met uw model, want het landt automatisch na ca. 45 seconden.
SK - Výstraha nízkeho napätia
Akjekapacitabatérietakmervybitá,modeltosignalizujeupozor-
nenímnanízkenapätie.LEDdiódyvspodnejčastimodeluzačnú
blikať.Teraz bystesamalirýchlovrátiťspäťsmodelom,ktorý
automatickypristanepribližnepo45sekundách.
IT
Funzione Flyback- & Bussola:
Il modello ha una funzione Flyback- & Bussola. Questo signi-
cache é ingrado nonostante unarotazione in una direzione
desiderata (La fusoliera non è in direzione di volo) mantenere
la direzione originale del volo e semiautomatico volare di nuovo
indietro verso di voi.
Preparazione:
Per primo deve aver una idea in quale direzione desidera memo-
rizzare la bussola del modello. Questa direzione quando attiva
il modo bussola e automaticamente la nuova direzione di volo.
Quindi, se volete per esempio volare lungo la strada e usare la
modalità bussola scelga la direzione in cui la strada conduce
come la direzione di base della bussola. Se ora deve far ruota-
re il modello attorno al proprio asse in modalità bussola non ce
bisogno di preoccuparsi per la direzione di volo sulla radio. Se
preme la leva di controllo destro in avanti il modello volerà in
direzione della strada via da voi. Se preme la leva di controllo
destro verso di voi il modello volerà in direzione della strada
verso di voi.
Installazione della Modalità Flyback- & Bussola:
La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa in
modo permanente come Flyback ossia direzione bussola. La
funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il volo
attraversopremendoilpulsantebussola(A)/yback(B).Dallam-
peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il mo-
dello é in Flyback ossia modalità bussola. Il modello segue ora
la direzione indipendente, in cui la fusoliera del modello inica di
come era stata programmata la direzione bussola lenta-
menteindietroverso di lei(Flyback)nche muovera lalevadi
controllo destra. Dopo aver spostato la leva dicontrollo destra
ilmodellositrovaautomaticamentenellamodalitábussola.Du-
rante la modalità Flyback ossia bussola é necessario continuare
a controllare l’altezza del modello attraverso la leva del gas.
ES
Función Flyback- & Brújula:
SumodelotieneunafunciónFlyback-&Brújula.Estosignica
que no obstante un giro en una dirección deseada (El fuselaje no
estáenladireccióndevuelo)mantieneladirecciónoriginalde
vueloysemiautomáticovoladenuevohaciaUsted.
Preparación:
Al primero usted debe tener una idea en que dirección desea
almacenarenlabrújuladel modelo. Esta dirección cuandose
activaelmododebrújulaesautomáticamentelanuevadirección
del vuelo. Así que si por ejemplo quieres volar a lo largo de una
calleyutilizarelmododebrújulaseleccionaladirecciónenla
queelcaminoconducecomoladirecciónbásicadelabrújula.
Si ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el
modo de brújula no tiene que preocuparse de la dirección de
vuelo en la emisora. Si presiona la palanca de control derecha
hacia adelante el modelo va a volar en la dirección de la calle
lejos de usted. Si tire la planca de control derecha hacia usted el
modelo va a volar en la dirección de la calle hacia usted.
Instalación del modo Flyback- & Brújula:
La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa in
modo permanente come Flyback ossia direzione bussola. La
funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il volo
attraversopremendoilpulsantebussola(A)/yback(B).Dallam-
peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il model-
lo é in Flyback- ossia modalità bussola. Il modello segue ora la
direzione indipendente, in cui la fusoliera del modello indica di
come era stata programmata la direzione bussola lentamente
indietroversodilei(Flyback)nchemuoveralalevadicontrollo
destra. Dopo aver spostato la leva dicontrollo destra il modello si
trovaautomaticamentenellamodalitábussola.Durante
la modalità Flyback- ossia bussola é necessario continuare a
controllare l’altezza del modello attraverso la leva del gas.
CZ
Funkce kompas & návratový let
Vášmodelmáfunkcikompas&návratovýlet.Toznamená,že
má schopnost udržet požadovaný směr návratu i když dojde
během letu k otočení do jiného směru (předek už nebude ve
směruletu)apřiletíkvámpoloautomaticky.
Prvé kroky:
Nejprvebystemělivybratsměr,kterýchceteuložitdokompasu
modelu.Tentosměrjepoužitkompasemjakohlavníletovýsměr.
Například,poletítepodélpřímétrasyachcetepoužítrežimkom-
pasu;musítezvolitsměrtrasyjakohlavníletovýsměr.Nyní,kdy
používáterežimkompasuprosledovánípohybujícíhoseobjektu
nemusítesezabývatsměremletumodelu.Jestližestlačíteřídící
páčkukpředníčástimodelu,poletísměremodvás.Jestližeza-
táhnetezařídícípáčkuzpět,modelpoletízpětkvámpouložené
trase (Funkce kompas).
NastavenírežimuKompas&návratovýlet:
Směrkammodelsměřujepřiprvémstartujeuloženjakosměr
kompasu.Funkci kompas & návratový let lze pouze aktivovat,
když je model ve vzduchu a stisknutím tlačítka Compass (A)/
Flyback(B)navašemdálkovémovladači.Vstupdorežimukom-
pas&návratovýletjeindikovánLEDaakustickýmsignálemna
dálkovém ovládání. Model nyní automaticky následuje napro-
gramovaný směr kompasu v režimu návratového letu bez oh-
ledudokteréhosměrujenamířenpokuddržítepáčkudoprava.
Popohybupravéovládacípáčky se model automatickyzapne
dorežimukompasuaudržujesměruloženývkompasu.Během
použitíFunkcekompas&návratovýlet je třebaříditvýškupo-
mocípáčkyovládánívýkon(plynu).
PL
Funkciakompasuaspiatočnéholetu
Vášmodelmáfunkciukompasuaspiatočnéholetu.Toznamená,
žemá schopnosť udržaťpožadovaný smer návratu,aj keď sa
počasletuotočídoinéhosmeru(nosužnebudevsmereletu)a
poletíkvámpoloautomaticky.
Prvé kroky:
Najprvbystemalivybraťsmer,ktorýchceteuložiťdokompasu
modelu.Tento smerpoužívakompasakohlavnýsmerletu.Ak
napríkladletítepopriamejtraseachcetepoužiťrežimkompa-
su,musíte vybrať smer trasy ako hlavný smer letu. Keď teraz
používaterežimkompasunasledovaniepohybujúcehosaobjek-
tu,nemusítesastaraťosmerletumodelu.Akstlačíteovládaciu
pákunaprednúčasťmodelu,poletísmeromodvás.Akpotiah-
neteriadiacu páku späť, model poletí späť kvám po uloženej
trase (funkcia kompasu).
Nastaveniekompasuanávratdoletovéhorežimu:
Smer, ktorým model smeruje pri prvom štarte, je uložený ako
smerkompasu.FunkciuCompass&Flybackjemožnéaktivovať
lenkeďjemodelvovzduchuastlačenímtlačidlaCompass(A)/
Flyback(B)nadiaľkovomovládači.Vstupdorežimuletuskom-
pasom a návratom je signalizovaný LED diódou a zvukovým
signálomnadiaľkovomovládači.Modelterazautomatickynas-
ledujenaprogramovanýkurzkompasuvrežimespiatočnéholetu
bezohľadunato,ktorýmsmeromjenasmerovaný,pokiaľdržíte
pákuvpravo.Keďsapohnepraváriadiacapáka,modelautoma-
tickyprejdedorežimukompasuaudržiavakurzuloženývkom-
pase.PripoužívanífunkcieCompass&ReturnFlight(Kompas
anávratovýlet)musíteovládaťvýškupomocoupákyovládania
výkonu(plynu).
NL
Flyback functie en kompas functie:
Het model heeft een yback functie en kompas functie. Dit
betekent dat ondanks de rotatie (romp de vliegrichting niet
aangeeft), kan het model in de gewenste richting vliegen (in
oorspronkelijke vliegrichting) en vervolgens semi-automatisch
terugkomen.
Voorbereiding:
Eerst moet u bedenken welke richting u wilt opslaan in het kom-
pas van het model. Deze richting zal automatisch de opgeslagen
vliegrichting worden wanneer de kompasmodus wordt geacti-
veerd. Als u bijvoorbeeld langs een pad wilt vliegen en daarbij de
kompasmodus wilt gebruiken, selecteert u de richting waarin het
pad loopt als de basisrichting voor het kompas. Als u het model
nu in kompasmodus om zijn eigen as laat draaien, hoeft u zich
geen zorgen te maken over de vliegrichting op de afstandsbe-
diening. Als u de rechter stuurknuppel naar voren duwt, vliegt
het model in de richting van het pad dat van u weg is. Als u de
rechter joystick naar u toe trekt, zal het model langs het pad naar
u toe bewegen.
Instellenvandeyback&kompasmodus:
De richting waarin het model bij de eerste start is gericht, wordt
permanent opgeslagen als yback- of kompasrichting. De y-
back & kompas functie kan tijdens de vlucht worden geactiveerd
dooropdekompas(A)/ybackknop(B)tedrukken.Hetmo-
del geeft aan dat het in yback- of kompasmodus is door het
knipperen van de LED‘s en een pieptoon op de zender. In de
yback-modus volgt het model de eerder geprogrammeerde
kompasrichting langzaam terug in de geprogrammeerde richting
(yback), ongeacht de richting waarin de romp van het model
wijst, totdat u de rechter stuurknuppel beweegt. Nadat u op de
kompastoets hebt gedrukt, staat het model in kompasmodus.
Tijdensdeyback-ofkompasmodusmoetudehoogtevanhet
model blijven regelen met de gashendel.
SK
Funkciakompasuaspiatočnéholetu
Vášmodelmáfunkciukompasuaspiatočnéholetu.Toznamená,
žemá schopnosť udržaťpožadovaný smer návratu,aj keď sa
počasletuotočídoinéhosmeru(nosužnebudevsmereletu)a
poletíkvámpoloautomaticky.
Prvé kroky:
Najprvbystemalivybraťsmer,ktorýchceteuložiťdokompasu
modelu.Tento smerpoužívakompasakohlavnýsmerletu.Ak
napríkladletítepopriamejtraseachcetepoužiťrežimkompa-
su,musíte vybrať smer trasy ako hlavný smer letu. Keď teraz
používaterežimkompasunasledovaniepohybujúcehosaobjek-
tu,nemusítesastaraťosmerletumodelu.Akstlačíteovládaciu
pákunaprednúčasťmodelu,poletísmeromodvás.Akpotiah-
neteriadiacu páku späť, model poletí späť kvám po uloženej
trase (funkcia kompasu).
Nastaveniekompasuanávratdoletovéhorežimu:
Smer, ktorým model smeruje pri prvom štarte, je uložený ako
smerkompasu.FunkciuCompass&Flybackjemožnéaktivovať
lenkeďjemodelvovzduchuastlačenímtlačidlaCompass(A)/
Flyback(B)nadiaľkovomovládači.Vstupdorežimuletuskom-
pasom a návratom je signalizovaný LED diódou a zvukovým
signálomnadiaľkovomovládači.Modelterazautomatickynas-
ledujenaprogramovanýkurzkompasuvrežimespiatočnéholetu
bezohľadunato,ktorýmsmeromjenasmerovaný,pokiaľdržíte
pákuvpravo.Keďsapohnepraváriadiacapáka,modelautoma-
tickyprejdedorežimukompasuaudržiavakurzuloženývkom-
pase.PripoužívanífunkcieCompass&ReturnFlight(Kompas
anávratovýlet)musíteovládaťvýškupomocoupákyovládania
výkonu(plynu).