Kavan Der Kleine FALKE User manual

Instruction Manual/Návod ke stavbě/Bauanleitung
Der Kleine FALKE
F1H (A1) Free Flight Glider (optional RC control)
Volný větroň F1H (A1) (s možností RC ovládání)
Frei iegender Segler F1H (A1) (mit der Möglichkeit einer RC-Steuerung)
|

2
NOTICE!
The model you build and y is not a toy! Although it may seem light and slow in ight, it is capable of causing injury or other damage if mistreated. It
is up to you and it is up to you whether you build the model properly, y properly and continue to y in accordance with common practice and rules
(and common sense). If you are just getting started with aircraft models, ask for advice from your model shop or an experienced modeller at your local
modelling club to nd a good instructor.
Before construction: Build the model exactly as instructed. Do not change or modify the model, because if you do, you risk that the model may be
unsafe or unable to y. Take the time to build, build everything rmly and reliably. Use appropriate tools, accessories and other equipment that is in
top condition; correctly install all parts of the model and check the model before the rst and every subsequent ight.
Note: We, as a kit manufacturer, can guarantee you a premium quality kit with detailed instructions, but ight characteristics and performance
depend entirely on how you complete the model. Since we have no control over how you complete and operate the model, we cannot (and cannot be
assumed) assume any responsibility for any damage caused or related to the operation of your completed model.
UPOZORNĚNÍ!
Model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit
zranění nebo jiné škody.
Je na Vás a jen na Vás, zda model postavíte správně, řádně zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozu-
mem). Pokud s modely letadel právě začínáte, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském
klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.
Před stavbou: Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebez-
pečný nebo neschopný letu. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající nářadí, příslušenství a další vybavení, které
je v prvotřídním stavu; správně instalujte všechny části modelu a model kontrolujte před prvním a každým dalším letem.
Poznámka: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony
závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte a provozujete, nemůžeme převzít
(a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.
ACHTUNG!
Das Modell, das Sie bauen und mit dem Sie iegen werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen kann,
ist es fähig, bei falscher Benutzung eine ernsthafte Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursachen.
Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig bauen, einiegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch mit menschlichem Verstand)
iegen werden. Wenn Sie gerade mit Modellen beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen erfahrenen Modellbauer im
lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten Instruktor nden.
Vor dem Bau: Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass
das Modell gefährlich oder ugunfähig sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie alles fest und zuverlässig. Verwenden Sie ein entsprechendes
Werkzeug, Zubehör und andere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist; installieren Sie alle Teile des Modells richtig und überprüfen Sie das Modell
vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug.
Bemerkung: Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität mit einer detaillierten Anleitung gewährleisten,
aber Flugeigenschaften und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben,
wie Sie das Modell fertig stellen und betreiben, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung
des von Ihnen fertiggestellten Modells verursacht werden.

3
Der Kleine FALKE
INTRODUCTION
The Der Kleine FALKE (Little Falcon) glider is a great entry level kit for any
modeller who wants to start build on their own; you can assembly it as a
free ight model (meeting the requirements of the F1H alias A1 contest
class). You can also install miniature RC gear and small electric power unit
in order to enjoy ying with a small RC glider. You will need some basic
modeller‘s tools, glues and dopes – you will nd these handy with any
of your future projects as well. Please make yourself familiar with the
building plans and this manual BEFORE you actually start the assembly.
SPECIFICATION
Wingspan 1240 mm
Length 870 mm
All-up Weight ca 160 g (F1H: min. 220 g)
BEFORE YOU START
Glue: You can use solvent based modeller‘s glue (UHU® Hart etc.), medi-
um cyano (KAV9952 KAVAN Medium CA etc.) or water resistant white glue
(KAV9960 KAVAN White Glue etc.).
Dope: KAVAN Classic line Protective Dope (KAV9988) and Thinner
(KAV9990) are highly recommended.
Tools and Accessories: You will need a perfectly at building board
(at least 150x700 mm) , modeller‘s knife (Excel K1 w. No.11 blades etc.),
razor saw, builder’s triangle, electric drill with 1.5, 2.5 and 5.5 mm drill
bits, sanding blocks/sponges with 180-200 and 360-400 grit sandpaper,
needle les, model hobby pins (KAV0355 Modeller‘s Pins), soft at (1/4“-
3/8”) brush, thin clear plastic lm to protect the building plan/building
board (a large PE bag cut open will work).
ASSEMBLY
Before you start you should decide which version you are going to build:
Free ight glider: The Der Kleine FALKE conforms to the requirements of
the F1H alias A1 contest class once you add additional ballast in order the
all-up weight was bigger than 220 g.
RC glider: Install a miniature receiver with two 5-6 g micro servos to get a
great little rudder&elevator control glider suitable even as your rst RC mo-
del. The all-up weight should be also about 220 g.
Electric powered RC glider: You can easily install a power unit with a
small brushless motor with a pusher propeller installed on a pylon above the
wing. The all-up weight should be in the 300-320 g range.
Wing
1) Carefully sand the entire surface of the wing leading edge halves No.1and
No.2. Sand the leading edge to the shape shown on the detail in the left
top of the building plan.
2) Glue the wing spar No.3 to the wing leading edge No.1 together on a at
building board protected with a sheet of thin plastic lm. Test t the
parts together before applying the glue; sand to t if necessary.
3) Once the glue has cured sand the bottom side of the No.1 and No3 parts
perfectly at.
4) Support the wing leading edge with a suitable stick and glue the wing
trailing edge part No.4 to it.
5) Once the glue has cured sand the upper side of the wing half smooth.
6) Glue the No.8 stick to the outer end of the wing half. Once the glue has
cured sand it at to match the wing surface. Build the other wing half
in the same manner.
7) Glue together parts No. 5 and No.6 in order to make the wing joiner.
8) Insert the wing joiner into the notch in the wing; attach the wing halves
together (outer ends supported to create the correct wing dihedral – re-
fer to the picture top left on the building plan) bevel and sand the roots
of the wing halves to match each other perfectly.
9) Once satised, glue the wing joiner into one of wing halves; then apply
a generous coat of glue to the other wing half and attach them together
carefully keeping the correct wing dihedral.
10) Glue together both two No.9 parts of the wing outer panels. Sand the
joint smooth and then glue the wing panels to the wing centre section
carefully keeping the correct dihedral.
11) Glue the wing trailing edge reinforcement plate No.7 in place.
12) Apply a light coat of thinned protective dope to the entire wing. When
dry, lightly sand all doped surfaces with the ne sandpaper. Repeat
twice more; sand lightly once every coat has dried. Apply the stickers.
Fuselage and Tail
1) Glue the fuselage formers No. 18-22 square to the fuselage base plate
No.10.
2) Glue the No.34 upper longerons to the formers.
3) Glue the nose plates No.11-13 one by one in place.
4) Glue the rear plates No.28-33 one by one in place.
5) Glue the No.41 lower longerons to in place.
6) Sand the both sides of the fuselage smooth.
7) Glue the No.23 fuselage side plates in place.
8) Glue the No.14 upper plate in place. CAUTION: Apply the glue ONLY in the
front on the top of the No.13 nose plate and ONLY tack glue the No.14
plate in the rear (along the No.20 former).
9) Glue the No.15-17 upper plates in place.
10) Cut and sand smooth the fuselage in order to create nice smooth curves.
11) Drill through the openings for the wing xing dowels using 2.5 mm drill
bit. Glue the dowels in place.
12) Use a ne razor saw to cut through the No. 15 and No.14 plates in the
laser scribed line in the nose. Remove the canopy carefully and glue the
No.27 alignment pin along the front edge of the No.14 plate. The No.27
pin overlaps the front edge of the No.14 plate securing the front of the
canopy in place.
13) Bind the wing to the fuselage using supplied rubber bands. Now sand
the rear bottom part of the canopy to match the curve of the wing.
14) Glue the No. 24 inner towhook plate to the bottom of the fuselage; take
care the pre-cut hole was in the longitudinal axis of the fuselage. Drill
through the hole using 1.5 mm drill bit; glue the No. 25 lower towhook
plate concentric to the hole in place.
15) Apply a light coat of thinned protective dope to the entire fuselage.
When dry, lightly sand all doped surfaces with the ne sandpaper. Re-
peat twice more; sand lightly once every coat has dried.
16) Drill through the hole for the tubular tail boom using 5.5 mm drill bit in
the rear end of the fuselage.

4
FLYING
1) Tie the wing to the fuselage using the supplied rubber bands. Add
ballast as necessary in order to achieve the correct position of the cen-
tre of gravity (CG). Support the wing of the model with your ngertips
in the point marked „ “ on the fuselage plan. The fuselage should be
level - if the nose pitches up, add more ballast into the nose; if the tails
pitches up remove the ballast.
Free ight model: place and secure the appropriate ballast in the
nose. If you intend to enter an F1H (A1) contest, you will have to add
additional ballast into the CG position in order the all-up weight of
your model was higher than 220 g.
RC model: Try to place the receiver battery, servos and receiver in
such a manner the correct CG position was achieved without adding
any ballast at all if possible.
2) Free ight model: Secure the protruding piano wire push rods to
their outer tubes by a strip of sticky tape in the cockpit. This will allow
trimming the model if necessary whilst the position of control surfaces
remains xed.
3) Choose a nice calm day for the rst ight of your Der Mini FALKE. The
ying eld should be a at, grassy site; free of power lines or other ob-
stacles. The model must be launched into the wind every time. Throw
grass into the air to observe the wind direction.
Hold your model with the wings and fuselage level. Launch your model
with a gentle push straight with the nose pointing slightly down. Do
not throw your model with nose up, or at greater angle than 10 degre-
es down. The model must have a certain minimum speed from the very
start to stay airborne. It is not enough to just place your model in the
air. It is better to land in tall grass in order to prevent any damage to
your model during initial trimming.
If everything is OK (correct wing and tailplane alignment, correct CG
position), Der Kleine FALKE will y with the wings level in a nice glide
with its nose pointing slightly down. If the model glides straight down
to the earth a few paces in front of you, move both two control surfaces
(exactly the same) slightly up. On the other hand, if the model climbs
up and then stalls, you will need to move both two control surfaces sli-
ghtly down. If your model turns left, move the right control surface sli-
ghtly down and the left control surface slightly (exactly the same) up
- and vice versa. Repeat the test until you achieve a smooth long glide.
The RC model is to be trimmed in the same manner; you will just use
the control sticks and trims to control the ight and adjust the neutral.
17) Carefully cut the No. 37 control surfaces o the No.36 V-tail stabilizers.
Mark the centres of the “bridges” connecting the No.36 and No.37 parts.
Round the outer edges of the stabilizers (except for the roots) and con-
trol surfaces.
18) Glue together the No.36 V-tail stabilizers using the supplied jig (Bag J)
on a at building board protected with a sheet of thin plastic lm. Once
the glue has cured, sand the joint smooth. Glue the tail boom tube to
the V-tail stabilizers.
19) Use a ne needle le to make a groove for the push rod tubes in the hole
for the tail boom (the push rod tubes will be glued to the top of the tail
boom later).
20) Insert the tail boom into the fuselage; attach the wing to the fuselage.
Check the correct alignment of the V-tail; once satised, glue the tail
boom in place.
21) Apply a light coat of thinned protective dope to the V-tail stabilizers and
control surfaces. When dry, lightly sand all doped surfaces with the ne
sandpaper. Repeat once or twice more; sand lightly once every coat has
dried.
22) Stick a modelling pin into the centre of the trailing edge of the V-tail
stabilizer in the previously marked spot. Enlarge the hole slightly by
twirling the pin carefully. Make the other holes for the nylon line hinges
(Bag J) in the No. 36 stabilizers and No.37 control surfaces. Cut 8 mm
pieces of the supplied nylon line and glue them half-way into the holes
in the stabilizers. Once the glue has set, glue the control surfaces onto
the protruding nylon lines.
23) Glue the push rod outer tubes to the top of the tail boom. Insert the pia-
no wire push rods into the tubes, thread the No.38 control surface horns
on the Z-bends and glue them into the notches in the control surfaces.
Once trimmed out you can try your rst hi-start with your Der Kleine FAL-
KE using 50 m towline (a shing line) or a bungee (5 m of 3x2 mm rubber
thread and 20 m of thin shing line). Tie a key ring to one end (bowline
knot is the best) and a ag (a piece of red cloth) 20-30 cm from the end.
The ag makes the towline visible in the air as well as on the ground. Find
a suitable spool to keep the towline on.
Have a ball, enjoy your Der Kleine FALKE!
KAVAN Team
Up elevator Down elevator Right rudder Left rudder

5
Der Kleine FALKE
ÚVOD
Větroň Der Kleine FALKE (Malý sokol, Sokolík) je určen začínajícím mode-
lářům; je to ideální model pro seznámení se základy stavby, který můžete
dokončit jako volně létající (vyhovuje pravidlům třídy F1H neboli A1). Mů-
žete ho také osadit miniaturní RC soupravou a popř. pohonnou jednotkou
s elektromotorem a provozovat jej jako dálkově řízený model. Budete
potřebovat základní modelářské nářadí, lepidla a laky, které v budoucnu
využijete i při stavbě dalších modelů. Před zahájením stavby, prosím, dů-
kladně prostudujte návod ke stavbě a stavební výkres.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozpětí 1240 mm
Délka 870 mm
Hmotnost cca 160 g (F1H: min 220 g)
NEŽ ZAČNETE
Lepidla: Můžete použít acetonová modelářská lepidla (UHU® Hart, Ka-
nagom apod.), střední vteřinové lepidlo (KAV9952 KAVAN CA 20g střední
vteřinové lepidlo apod.) nebo voděodolné disperzní lepidlo (KAV9960
KAVAN disperzní lepidlo).
Laky: Zaponový lak (KAV9988) a ředidlo pro něj (KAV9990) z řady KAVAN
Classic.
Nářadí a další potřeby: Dokonale rovná pracovní deska, do níž je mož-
no zapichovat špendlíky (např. laťovka nebo spárovka aspoň 150x700
mm), modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel K1 s čepelemi
č. 11), žiletkovou pilku, pravoúhlý trojúhelník nebo úhelník, vrtačku s 1,5
mm, 2,5 mm a 5,5 mm vrtáky, jehlové pilníky, brusnou houbičku nebo
brousítko s brusným papírem č. 180-200 a 360-400, modelářské špendlí-
ky (KAV0355 Modelářské špendlíky), měkký plochý vlasový štětec, tenkou
čirou plastovou fólii na zakrývání stavebního plánu/pracovní desky (např.
rozříznutý velký polyetylénový sáček, zakrývací fólie pro malíře pokojů
apod.).
STAVBA MODELU
Než se pustíte do stavby, je dobré se rozhodnout, v jakém provedení model
dokončíte:
Volně létající větroň: Der Kleine FALKE vyhovuje pravidlům soutěžní kate-
gorie F1H (A1), pokud jej dovážíte tak, aby letová hmotnost byla minimálně
220 g.
RC větroň: S použitím miniaturního přijímače a dvou 5-6g mikro serv zís-
káte výborný malý větroň s ovládanou směrovkou a výškovkou, který může
být klidně i vaším vůbec prvním RC modelem. Letová hmotnost by měla být
také okolo 220 g.
RC motorový větroň: Konstrukce modelu počítá i s možností použití po-
honné jednotky s malým střídavým motorem s tlačnou vrtulí na pylonu nad
křídlem. V tomto provedení by letová hmotnost měla být zhruba 300-320 g.
Křídlo
1) Obě poloviny náběžné části křídla č.1 a č.2 přebruste brusnou houbič-
kou. Náběžnou hranu dobruste do správného tvaru – viz řez křídlem
vlevo nahoře na stavebním plánku
2) Na rovné desce překryté tenkou plastovou folií k náběžné části křídla
č.1 přilepte lištu č.3. Dbejte na její správnou orientaci – viz řez křídlem
vlevo nahoře na stavebním plánku. Před přilepením oba díly k sobě na
sucho přiložte a zabruste, je-li třeba, aby dokonale lícovaly.
3) Po vytvrzení lepidla zabruste spodní stranu slepených dílů č.1 a č.3 do
roviny.
4) Náběžnou části poloviny křídla si podložte vhodnou lištou a přilepte k
ní odtokovou část křídla č.4.
5) Po vytvrzení lepidla přebruste polovinu křídla tak, aby náběžná i odto-
ková část dokonale navazovaly.
6) Na vnější konec poloviny křídla přilepte lištu č.8. Po zaschnutí ji zabruste
podle prolu křídla. Stejným způsobem sestavte i druhou polovinu křídla.
7) Z dílů č.5 a č.6 slepte spojku křídla.
8) Spojku zkusmo vložte do výřezů v polovinách křídla a poloviny křídla na
koncích podložené tak, aby vzniklo správné vzepětí 35 mm (viz obrá-
zek vlevo na stavebním plánku) přiložte k sobě. Styčné plochy polovin
křídla zabruste do úkosu tak, aby obě poloviny křídla dokonale lícovaly.
9) Jakmile jste spokojeni, do jedné poloviny křídla vlepte spojku křídla a
po jejím zaschnutí přilepte druhou polovinu křídla, tak, aby bylo dodr-
ženo správné vzepětí.
10) Uši křídla slepte ze dvou dílů č.9. Spoj zabruste brusnou houbičkou do
hladka. Potom uši přilepte ke střední části křídla tak, aby bylo dodrže-
no správné vzepětí (viz obrázek vlevo na stavebním plánku).
11) Přilepte výztuhu křídla č.7.
12) Celé křídlo přelakujte řídkým zaponovým lakem. Postupně naneste
3 vrstvy laku, každou vrstvu po zaschnutí jemně přebruste jemnou
brusnou houbičkou. Nakonec křídlo polepte samolepkami.
Trup a ocasní plochy
1) Na základní díl trupu č.10 kolmo přilepte trupové přepážky č.18-22.
2) Na přepážky přilepte horní podélníky trupu č. 34.
3) Postupně přilepte díly přídě trupu č.11-13.
4) Postupně přilepte díly konce trupu č.28-33.
5) Přilepte dolní trupové podélníky č.41.
6) Oba boky trupu zabruste do čista dle stavebního plánu.
7) Přilepte bočnice trupu č.23.
8) Přilepte díl trupu č.14. Lepidlo však naneste POUZE v přední části, kde se
stýká s dílem č.13, a jen bodově v zadní části (u poutacího kolíku křídla).
9) Přilepte ostatní díly horní části trupu č. 15-17.
10) Trup zabruste do oblých tvarů a jemně přebruste.
11) Otvory pro poutací kolíky křídla protáhněte vrtákem o průměru
2,5mm. Kolíky zalepte na místo.
12) V naznačeném místě dílu č.14 ho žiletkovou pilkou prořízněte a opatr-
ně oddělte kryt kabiny od trupu. Na jeho spodní část vpředu přilepte
díl č.27. Pozor, díl přesahuje přední hranu krytu kabiny - přesah je
naznačen ryskou na dílu č.27.
13) Pomocí gumových ok připoutejte křídlo k trupu. V zadní části krytu
kabiny postupně vybruste přechod tak, aby dobře dosedal na křídlo.
14) Na dno trupu přilepte vnitřní opěrnou desku vlečného háčku č. 24,
tak, aby naznačený otvor pro vlečný háček byl v podélné ose trupu.
Otvor provrtejte 1,5 mm vrtákem a na jeho ústí na spodní straně trupu
nalepte vnější opěrnou desku č.25.
15) Celý trup přelakujte řídkým zaponovým lakem. Postupně naneste
2-3 vrstvy laku, každou vrstvu po zaschnutí jemně přebruste jemnou
brusnou houbičkou.

6
Po zalétání můžeme model vlekat pomocí 50 m rybářského vlasce nebo
vystřelovat katapultem vytvořeným z 5 metrů gumy 3x2 mm a 20 metrů
rybářského vlasce. Na konec vlasce na „straně modelu“ přivažte kovový
kroužek (dračí smyčka je velmi dobrý druh uzlu pro tento účel) a praporek
(kousek červené látky, který lanko zviditelňuje při vleku a pomáhá při
vyhledávání jeho konce v trávě). Nezapomeňte na vhodnou cívku, aby se
vlasec nezamotal.
Pěkné létání s modelem Der Kleine FALKE
přeje KAVAN Team!
ZALÉTÁNÍ MODELU
1) Sestavený model dovažte tak, aby těžiště bylo v poloze uvedené na
plánku modelu (vyznačeno „ “). Zjistíte to tak, že prsty podepřete
křídlo v místě těžiště. Pokud je model správně vyvážený, udrží se mo-
del v rovnovážné poloze (nepřepadá ani dopředu ani dozadu).
Volně létající model: Pokud model provozujete jako volný, do přídě
umístěte odpovídající zátěž. Pro účast na soutěžích větroňů kategorie
F1H (A1) je nutno do prostoru těžiště umístit dodatečnou zátěž, aby
hmotnost modelu byla vyšší než 220 g.
RC model: Pokud budete model provozovat jako rádiem řízený,
správnou polohu těžiště se snažte dosáhnout vhodným rozmístěním
akumulátoru a palubní elektroniky, abyste model nemuseli dovažovat
vůbec nebo jen velmi málo.
2) U volně létajícího modelu v prostory kabiny vhodně zaxujte drátová
táhla řízení tak, aby s nimi šlo ztuha pohybovat (například přelepením
trubice a drátu lanovodu kouskem samolepící pásky). Pomocí kormidel
pak optimálně dolaďte kluz modelu. Pro zalétávání obě kormidla na-
stavte tak, aby byla v rovině s pevným stabilizátorem.
3) Pro zalétání modelu si vybereme klidné slunečné počasí. Zvolíme si
vhodnou travnatou plochu daleko od silnice, rybníka nebo sloupů
elektrického vedení.
Model vždy vypouštějte přímo proti větru; jeho směr snadno zjistíte
vyhozením několika stébel trávy do vzduchu.
Volně létající model: Model uchopte pod křídlem a s přídí lehce sklo-
něnou k zemi jej s mírným švihem vypusťte. Sledujte jeho let. Houpe-li
se model při letu, obě kormidla vychylte poněkud dolů (obě stejně).
Klesá-li model prudce k zemi, obě kormidla vychylte poněkud nahoru.
Zatáčí-li model doprava, vychylte (při pohledu zezadu) levé kormidlo
dolů a pravé o stejný kousek nahoru. Zatáčí-li model doleva, vychylte
levé kormidlo nahoru a pravé o stejný kousek dolů. Opakujte, dokud
nedosáhnete plynulého kluzu. Před každým letem zkontrolujte, zda je
křídlo ve správné poloze na trupu.
RC model zaklouzejte stejným způsoben jako volný model, jen směr
letu již korigujte podle potřeby ovladači a trimy na vysílači.
16) 5,5 mm vrtákem opatrně protáhněte otvor pro trubkový ocasní nosník.
17) Opatrně odřízněte kormidla 37 od stabilizátorů motýlkových ocasních
ploch 36. Označte si místa středů můstků, které propojovaly stabili-
zátor s kormidlem. Hrany stabilizátorů (kromě středu) a kormidel
zabruste do oblouku.
18)Narovné ploše k sobě slepte obě poloviny motýlkových ocasních ploch
č.36. Pro dodržení správného úhlu obou ploch použijte dodávanou ša-
blonu (v sáčku s příslušenstvím J). Po zaschnutí spoj ze spodu přebrus-
te. Ke kompletu přilepte trubkový ocasní nosník.
19) V otvoru hlavice pro trubkový ocasní nosník jehlovým pilníkem vy-
bruste drážku pro protažení trubic lanovodů do prostoru pro elektro-
niku v přídi.
20) Do trupu zasuňte trubkový ocasní nosník a k trupu upevněte kříd-
lo. Pohledem zepředu zkontrolujeme souměrnost křídla a ocasních
ploch. Pokud je vše v pořádku, trubku opatrně zalepte.
21) Ocasní plochy a kormidla 2-3x přelakujte zaponovým lakem.
22) V naznačených místech motýlkových ocasních ploch modelářským
špendlíkem udělejte otvory pro závěs kormidla ze silonového vlasce
(v sáčku J). Do připravených otvorů postupně vlepte 8 - 10 mm kousky
silonového vlasce. Odpovídající otvory udělejte i v kormidlech č. 37 a
přilepte je k závěsům.
23) K ocasnímu nosníku přilepte trubice lanovodů ovládání kormidel.
Pákou kormidla č.38 protáhněte drát lanovodu se Z-ohybem a páku
přilepte ke kormidlu.
Výškovka přitažena Výškovka potlačena Směrovka vpravo Směrovka vlevo

7
Der Kleine FALKE
EINLEITUNG
Der Segler Der Kleine FALKE ist bestimmt für Modellbauneulinge. Er ist
ideal, um sich mit dem klassischen Aufbau vertraut zu machen. Sie kö-
nnen ihn als ein frei iegendes Modell bauen (es entspricht den Regeln
der Klasse F1H oder A1). Sie können ihn auch mit einem Miniatur-RC-Set
und bzw. mit einer Antriebseinheit mit Elektromotor ausstatten und als
ein ferngesteuertes Modell betreiben. Sie brauchen die grundlegenden
Modellbauwerkzeuge, Klebstoe und Lackarten, die Sie in Zukunft auch
beim Bau von anderen Modellen verwenden. Vor dem Baubeginn studie-
ren Sie, bitte, gründlich die Bauanleitung und die Bauskizze.
TECHNISCHE ANGABEN
Spannweite 1240 mm
Länge 870 mm
Gewicht ca. 160 g (F1H: min. 220 g)
BEVOR SIE BEGINNEN
Klebstoe: Sie können Aceton-Klebstoe (UHU® Hart u.ä.), wasserdich-
te Dispersions-Klebstoe (KAV9960 KAVAN Weißleim u.ä.) oder einen
mittelüssigen Sekundenkleber (KAV9952 KAVAN CA mittelüssig u.ä.)
verwenden.
Lackarten: Zaponlack (KAV9988) und Verdünner für ihn (KAV9990) aus
der KAVAN Classic Reihe.
Werkzeuge und andere Notwendigkeiten: Perfekt ache Arbeit-
splatte (z.B. Stabsperrholz oder Leimholzplatte mindestens 150x700
mm), in die Stecknadeln eingesetzt werden können (KAV0355 Modell-
bau-Stecknadeln), rechtwinkliges Dreieck oder Winkellineal, Schleif-
schwamm oder Schleifpapiere Nr. 180-200 und 360-400, Stecknadeln,
weicher Haar-Flachpinsel, dünne klare Kunststofolie zum Abdecken des
Bauplans/Arbeitsplatte (z.B. ein aufgeschnittener großer Polyethylenbe-
utel, Abdeckfolien für Raummaler u.ä.).
BAU DES MODELLS
Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie sich entscheiden, in welcher
Ausführung Sie das Modell fertigstellen:
Frei iegender Segler: Der Kleine FALKE entspricht den Regeln der Wett-
bewerbskategorie F1H (A1), wenn Sie ihn so auswiegen, dass das Flug-
gewicht min. 220 g beträgt.
RC Segler: Mit einem Miniaturempfänger und zwei 5-6g Mikroservos gewi-
nnen Sie einen perfekten kleinen Segler mit einem steuerbaren Seiten- und
Höhenruder, der ruhig auch Ihr erstes RC-Modell sein kann. Das Fluggewicht
sollte ebenfalls gegen 220 g betragen.
RC Motorsegler: Die Konstruktion des Modells ermöglicht auch den Einsatz
einer Antriebseinheit mit einem kleinen Brushless-Motor mit Druckpropeller
am Pylon über dem Flügel. In dieser Ausführung sollte das Fluggewicht etwa
300-320 g betragen.
Flügel
1) Beide Hälften der Nasenleiste des Flügels Nr.1 und Nr.2 schleifen Sie
mit einem Schleifschwamm. Schleifen Sie die Nasenleiste in die richtige
Form – siehe den Schnitt durch den Flügel links oben auf dem Bauplan.
2) Auf einer achen Unterlage, die mit einer dünnen Kunststofolie über-
deckt ist, kleben Sie an das Nasenteil des Flügels Nr.1 die Leiste Nr.3.
Achten Sie auf ihre richtige Orientierung – siehe den Schnitt durch den
Flügel links oben auf dem Bauplan. Vor dem Kleben legen Sie beide Teile
trockenzueinanderundschleifenSie,wennesnötigist,damitsie perfekt
zusammenpassen.
3) Nach dem Aushärten des Klebstos schleifen Sie die untere Seite der
verklebten Teile Nr.1 und Nr.3 in eine Ebene.
4)DasNasenteilder Flügelhälfte unterlegen Sie miteiner geeigneten Leiste
und kleben Sie daran die Endleiste des Flügels Nr.4.
5) Nach dem Aushärten des Klebstos schleifen Sie die Flügelhälfte so, da-
mit die Nasen- und Endleiste genau bündig sind.
6) An das äußere Ende der Flügelhälfte kleben Sie die Leiste Nr.8. Nach
dem Trocknen schleifen Sie sie nach dem Flügelprol. Auf gleiche Weise
bauen Sie auch die zweite Flügelhälfte.
7) Aus den Teilen Nr.5 und Nr.6 kleben Sie den Flügelverbinder.
8)
LegenSiedenVerbinderversuchsweiseindieAusschnittederFlügelhälften
ein. Setzen Sie die Flügelhälften zusammen, die an den Enden so unterlegt
sind, damit die richtige Schränkung von 35 mm entsteht (siehe das Bild
links auf dem Bauplan). Schleifen Siedie Kontaktächen der Flügelhälften
in einem Winkel so, damit die beiden Flügelhälften perfekt passen.
9)WennSie zufriedensind,klebenSieineineFlügelhälftedenFlügelverbin-
der. Nach seinem Trocknen kleben Sie die zweite Flügelhälfte so, damit
die richtige Schränkung eingehalten wird.
10) Kleben Sie die Flügelohren aus zwei Teilen Nr.9. Schleifen Sie den Ver-
bindermiteinem Schleifschwammglatt.Dannkleben SiedieOhrenzum
Flügel-Mittelteil so, damit die richtige Schränkung eingehalten wird
(siehe das Bild links auf dem Bauplan).
11) Kleben Sie die Flügelverstärkung Nr.7.
12) Lackieren Sie den ganzen Flügel mit einem dünnen Zaponlack. Tragen
Sieschrittweise3Lackschichtenauf,jedeSchichtschleifenSienachdem
Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm. Am Ende bekleben
Sie den Flügel mit Aufklebern.
Rumpf und Leitwerke
1) Kleben Sie die Rumpftrennwände Nr.18-22 an das Grundteil des Rum-
pfes Nr.10 senkrecht.
2) Kleben Sie die oberen Seitenleisten Nr.34 an die Trennwänden.
3) Schrittweise kleben Sie die Teile des Rumpfbuges Nr.11-13.
4) Schrittweise kleben Sie die Teile des Rumpfendes Nr.28-33.
5) Kleben Sie die unteren Seitenleisten des Rumpfes Nr.41.
6) Beide Rumpfseiten schleifen Sie glatt nach dem Bauplan.
7) Kleben Sie die Seitenwände des Rumpfes Nr.23.
8) Kleben Sie das Rumpfteil Nr.14. Tragen Sie den Klebsto NUR im Vor-
derteil auf, wo er sich mit dem Teil Nr. 13 trit, und nur punktuell im
Hinterteil (am Flügelzurrstift).
9) Kleben Sie die weiteren Teile des oberen Rumpfteiles Nr. 15-17.
10) Schleifen Sie den Rumpf in runde Formen und schleifen Sie ihn leicht.
11) Bohren Sie die Löcher für die Zurrstifte des Flügels mit einem 2,5 mm
Bohrer. Kleben Sie die Stifte ein.
12) An der angedeuteten Stelle des Teils Nr.14 schneiden Sie es mit einem
Rasiermesser und trennen Sie vorsichtig die Kabinenabdeckung vom
Rumpf. An das untere Teil vorne kleben Sie das Teil Nr. 27. Achtung, das
Teil überlappt die vordere Kante der Kabinenabdeckung – die Überla-
ppung ist am Teil Nr. 27 durch eine Linie gekennzeichnet.
13) Befestigen Sie den Flügel am Rumpf mit Gummiringen. Im hinteren Teil
der Kabinenabdeckung schleifen Sie allmählich den Übergang so, damit
er gut auf den Flügel passt.
14) Kleben Sie die innere Stützplatte des Hochstarthakens Nr. 24 auf den
Rumpfboden so, damit das angedeutete Loch für den Hochstarthaken in
der Längsachse des Rumpfes ist. Bohren Sie das Loch mit einem 1,5 mm
Bohrer. Bei seiner Önung auf der unteren Seite des Rumpfes kleben Sie
die äußere Stützplatte Nr.25.

15) Lackieren Sie den ganzen Rumpf mit einem dünnen Zaponlack. Tragen
Sie schrittweise 2-3 Lackschichten auf, schleifen Sie jede Schicht nach
dem Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm.
16) Mit einem 5,5 mm Bohrer bohren Sie vorsichtig das Loch für den röhren-
förmigen Leitwerksträger.
17)SchneidenSievorsichtigdieRuderNr.37 von den Flossen derV-Leitwer-
ke Nr.36 ab. Markieren Sie die Mittenposition, die die Flossen mit dem
Ruder verbunden haben. Schleifen SiedieKantender Flossen (außer der
Mitte) und der Ruder in einen Bogen.
18) Auf einer achen Oberäche verkleben Sie zueinander beide Hälften
der V-Leitwerke Nr.36. Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone
(im Beutel mit Zubehör J), um den richtigen Winkel beider Flächen
einzuhalten. Nach dem Trocknen schleifen Sie den Verbinder von unten.
verklebenSiedenröhrenförmigenLeitwerksträger mitdemV-Leitwerk.
19) Mit einer feinen Nadelfeile eine Nut für die Schubstangenrohre in das
Loch für den Heckausleger bohren (die Schubstangenrohre werden spä-
ter oben auf das Heckrohr geklebt).
20) Stecken Sie den röhrenförmigen Leitwerksträger in den Rumpf ein und
befestigen Sie den Flügel am Rumpf. In der Vorderansicht überprüfen
Sie die Symmetrie des Flügels und der Leitwerke. Wenn alles in Ordnung
ist, kleben Sie das Rohr vorsichtig.
21) Lackieren Sie die Leitwerke und Ruder 2-3x mit Zaponlack.
22) An den angedeuteten Stellen der V-Leitwerke machen Sie mit einer
Stecknadel Löcher für das Ruder-Scharnier aus Nylonschnur (im Beutel
J). In die vorbereiteten Löcher kleben Sie schrittweise 8 - 10 mm Stück
der Nylonschnur. Machen Sie die entsprechenden Löcher auch in den
Rudern Nr.37 und kleben Sie sie an die Scharniere.
23) Kleben Sie das Rohr der Bowdenzügen zur Steuerung der Ruder an den
Leitwerksträger. Durch den Ruderhebel Nr.38 ziehen Sie den Draht des
Bowdenzuges mit Z-Biegungdurchundkleben Sie den Hebel ans Ruder.
DE, CZ: +49 8374 259 2696
EN, CZ: +420 463 358 712
www.kavanrc.com
Made in the Czech Republic/Vyrobeno v České republice/Hergestellt in der Tschechischen Republik
EINFLIEGEN DES MODELLS
Höhenruder nach oben Höhenruder nach unten Seitenruder rechts Seitenruder links
1) Das montierte Modell wiegen Sie so aus, damit der Schwerpunkt in der Posi-
tion ist, die auf dem Plan des Modells (gekennzeichnet „*“) angegeben ist.
Sie stellen es so fest, dass Sie den Flügel im Schwerpunkt mit den Fingern
stützen. Wenn das Modell richtig ausgewogen ist, bleibt das Modell in einer
ausbalancierten Position (es neigt sich weder nach vorne noch nach hinten).
Frei iegendes Modell: Wenn Sie das Modell als Freiugmodell betrei-
ben, platzieren Sie in den Bug entsprechend Ballast. Um an Wettbewerben
vonSeglernderKategorieF1H(A1)teilnehmen zu können,istesnotwendig,
eine zusätzliche Last im Schwerpunkt zu platzieren, damit das Gewicht des
Modells höher als 220 g ist.
RC Modell: Wenn Sie das Modell als ferngesteuertes Modell betreiben, ver-
suchen Sie, die richtige Position des Schwerpunkts zu erreichen, indem Sie
einen geeigneten Platz für den Akku und die Bordelektronik nden, damit
Sie das Modell überhaupt nicht oder nur sehr wenig auswiegen müssen.
2) Bei einem frei iegenden Modell xieren Sie die Gestänge der Steuerung im
Kabinenraum passend so, damit sie schwer bewegt werden können (zum
Beispiel mit dem Überkleben des Rohres und des Drahts vom Bowdenzug
mit einem Stück Klebeband). Mit den Rudern stellen Sie dann optimal den
Gleitug des Modells ein. Für das Einiegen stellen Sie beide Ruder so ein,
damit sie in einer Ebene mit der Ruderosse sind.
3) Für das Einiegen des Modells wählen Sie ein ruhiges sonniges Wetter.
Wählen Sie eine geeignete Rasenäche abseits von Straße, Teich oder
Strommasten. Lassen Sie das Modell immer direkt gegen den Wind iegen.
Seine Richtung lässt sich leicht bestimmen, indem Sie ein paar Grashalme
in die Luft werfen.
Frei iegendes Modell: Greifen Sie das Modell unter dem Flügel und
werfen Sie das Modell mit einem leichten Wurf zum Boden geneigt. Beoba-
chten Sie seinen Flug. Wenn das Modell beim Flug steigt und sinkt, biegen
Sie beide Ruder leicht nach unten (beide gleich). Wenn das Modell steil zu
Boden iegt, biegen Sie beide Ruder leicht nach oben. Wenn das Modell
nach rechts abbiegt, biegen Sie (von hinten gesehen) das linke Ruder nach
unten und das rechte um das gleiche Stück nach oben. Wenn das Modell
nach links abbiegt, biegen Sie das linke Ruder nach oben und das rechte um
das gleiche Stück nach unten. Wiederholen Sie das, bis Sie zügiges Gleiten
erreichen. Überprüfen Sie vor jedem Flug, ob der Flügel in der richtigen Po-
sition am Rumpf ist.
Das RC Modell iegen Sie auf gleiche Weise wie ein freies Modell ein,
korrigieren Sie nur die Flugrichtung nach Bedarf mit den Trimmungen am
Sender.
NachdemEiniegenkönnenSie das Modell an einer50mlangenSchnurschle-
ppen oder mit einem Katapult aus 5 Metern Gummi 3x2 mm und 20 Metern
Schnur starten. Binden Sie an das Ende der Schnur auf der Modellseite einen
Metallring (die Drachenschlaufe ist hierfür ein sehr guter Knoten) und eine
Flagge (ein Stück roter Sto, der das Seil während des Schleppens sichtbar ma-
cht und hilft, sein Ende im Gras zu nden). Vergessen Sie nicht eine geeignete
Spule, um die Schnur aufzuwickeln.
Schönes Fliegen mit dem Modell Der Kleine FALKE wünscht das
KAVAN Team!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kavan Toy manuals

Kavan
Kavan SAVAGE mini User manual

Kavan
Kavan SAVAGE MAX User manual

Kavan
Kavan CUMUL DLG User manual

Kavan
Kavan Pilatus PC-6 Porter User manual

Kavan
Kavan FunStik User manual

Kavan
Kavan Bristell B23 User manual

Kavan
Kavan BETA 1400 RTF User manual

Kavan
Kavan F1H User manual

Kavan
Kavan BETA 1400 Kit User manual

Kavan
Kavan DINGO User manual