LGB 21780 User manual

21780
TA Europa Dampflok,
54
TA Steam Locomotive,
Gray, 54
Locomotive à vapeur
TA Europa, 54
DAS VORBILD
Die französische Firma Lucien
Corpet baute ab 1869 eine Viel-
zahl von Schmalspurlokomotiven.
Nach 1890 entwickelten sich die
dreiachsigen Tenderloks zum
meistverkauften Produkt der
Firma. Bahngesellschaften konn-
ten aus einem Katalog entspre-
chend ihrer Bedürfnisse Loks mit
einem Gewicht von 7 bis 22 t aus-
wählen. Dieses Modell ist eine
Nachbildung des berühmten
meterspurigen Typs 030 T, von
dem 826 Stück für Eisenbahnen
in Frankreich und in vielen Län-
dern Europas hergestellt wurden.
DC =
0-24 V
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

012
012
012
Fig. 1a, 1b Power control switch
Fig. 2: Gearbox
Abb. 1a, 1b: Betriebsartenschalter
Abb. 2: Getriebe
D
Fig. 1a, 1b: Selecteur de modes de service
Fig. 2: Engrenage
F
GB USA
1a
1b
2

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell verfügt
über folgende Ausstattung:
- wetterfeste Ausführung
- originalgetreue Lackierung und
Beschriftung
- funktionsfähiges Gestänge
- vorbildgetreue Dampfleitungen
und Kesseldetails
- detaillierter Führerstand mit
Lokführer und Armaturen
- dreistufiger Betriebsarten-
Schalter
- gekapseltes Getriebe mit sie-
benpoligem Bühler Motor
- sechs angetriebene Räder
- ein Haftreifen
- acht Stromabnehmer (6 Räder,
2 Schleifkontakte)
- 5 Volt Spannungsbegrenzung
- beleuchteter Führerstand
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- zuverlässige Mehrzweck-Steck-
dose für Flachstecker
- Länge: 305 mm
- Gewicht: 2600 gr.
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Modell gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen
Modellbahnen und Zubehör der
Baugröße G. Zur Verwendung mit
diesem Modell empfehlen wir:
- 40130 Niederbordwagen mit
Bremserhaus und Plane
- 41280 Geschlossener Güterwa-
gen der MOB
- 41390 Sanitätswagen
- 41352 Güterwagen mit
Dampflokgeräusch
Weitere Informationen zum kom-
pletten LGB-Programm finden Sie
im LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Im Führerstand finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1a, b):
Position 0: Lok stromlos abge-
stellt
Position 1: Beleuchtung und
Dampfgenerator sind
eingeschaltet
Position 2: Lokmotor, Dampfge-
nerator und Beleuch-
tung sind eingeschal-
tet (werkseitige Ein-
stellung bei Ausliefe-
rung)
Mehrzugsystem
Dieses Modell ist mit einem „D”-
Getriebe und einer Decoder-
Schnittstelle ausgestattet. Es ist
damit für den Einbau des
LGB/Lenz-Mehrzugsystem-Deco-
ders (55020) unter Verwendung
des Decoder-Zusatzkabels
(55026) vorbereitet.
Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Werk-
service). Wir empfehlen, den
Decoder im Werk einbauen zu
lassen (siehe Werkservice).
Beleuchtung
Die Beleuchtung dieses Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Eine elektronische Schaltung hält
die Spannung konstant, so daß
die Beleuchtung auch bei niedri-
gen Geschwindigkeiten hell
leuchtet.
Hinten am Modell finden Sie eine
mit einem Deckel abgedeckte
Mehrzweck-Steckdose für Flach-
stecker.An dieser Steckdose liegt
die Gleisspannung an. Hier kön-
nen Sie mit Beleuchtung oder
Geräuschelektronik ausgestattete
Wagen anschließen. Ziehen Sie
die Abdeckung der Steckdose
nach vorne ab, um sie zu entfer-
nen. Falls die Abdeckung zu fest
sitzt, können Sie sie mit einem
kleinen Werkzeug, z. B. einem
kleinen flachen Schraubenzieher,
vorsichtig heraushebeln. (Ziehen
Sie nicht das rechteckige äußere
Gehäuse heraus.)
Falls Ihre Wagen mit älteren, run-
den Steckern ausgerüstet sind,
verwenden Sie den Adapter
für Wageninnenbeleuchtungen
(68334).
Dampfentwickler
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren autori-
sierten Fachhändler oder senden
Sie Ihr LGB-Modell in das Werk
ein (siehe Werkservice).
Dieses Modell kann mit einem 5V
Dampfentwickler (65853) nach-
gerüstet werden:
- Entfernen Sie die acht Schrau-
ben, die sich entlang der Außen-
kanten auf der Unterseite des
Fahrgestells befinden.
- Lösen Sie die beiden Schrau-
ben oben an der Rückwand des
Führerhauses.
- Nehmen Sie das Oberteil der
Lok ab.
- Schieben Sie den Dampferzeu-
ger mit den Kabeln zuerst in den
Schornstein.
- Verbinden Sie die Kabel des
Dampferzeugers mit den
Anschlußstiften auf der Platine
im Führerhaus.
4

- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Um den Dampfentwickler in
Betrieb zu setzen, füllen Sie den
Schornstein zur Hälfte mit Dampf-
und Reinigungsflüssigkeit. Wenn
Sie zu viel Flüssigkeit verwenden,
funktioniert der Dampfentwickler
nicht.
Achtung! Betreiben Sie den
Dampferzeuger nie, wenn der
Deckel des Schornsteins
geschlossen ist.Wenn der Deckel
geschlossen wird, während der
Dampferzeuger in Betrieb ist,
führt dies zu schweren Schäden
an der Lok.
Achtung! Verwenden Sie nur
LGB Dampf- und Reinigungsflüs-
sigkeit (50010) zum Betrieb des
Dampfentwicklers. Andere Flüs-
sigkeiten können Ihre Lok
beschädigen.
Achtung! Berühren Sie nie das
Heizelement in der Mitte des
Dampfentwicklers. Es ist zer-
brechlich.
Stromversorgung
Achtung! Um den sicheren und
zuverlässigen Betrieb dieses
Modells zu gewährleisten, sollten
Sie dieses Modell nur mit LGB-
Trafos und Fahreglern verwen-
den. Wenn Sie Trafos anderer
Hersteller verwenden, kann Ihre
Garantie ungültig werden.
Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und zum Mehrzugsystem
finden Sie im LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann sich ein wenig Kohlen-
staub im Bereich der Schienen
sammeln. Dieser Staub kann auf
Teppichböden und anderen Mate-
rialien Flecken hinterlassen. Der
Benutzer übernimmt hierbei die
volle Verantwortung für jegliche
Schäden.
WARTUNG
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren autori-
sierten Fachhändler oder senden
Sie Ihr LGB-Modell in das Werk
ein (siehe Werkservice).
Schmierung
Ölen Sie von Zeit zu Zeit die
Achslager und die Enden der
Kuppelstangen mit ein paar Trop-
fen LGB-Pflegeöl (50019).
Reinigung
Sie können dieses Modell mit
einem milden Reinigungsmittel
und einem schwachen Wasser-
strahl reinigen. Tauchen Sie die-
ses Modell nie in eine Flüssigkeit
ein.Falls dieses Modell mit Sound
ausgestattet ist, darf der Laut-
sprecher nicht direkt mit Wasser
in Berührung kommen.
Austauschen der Glühlampen
Vordere Laternen: Ziehen Sie
das Laternengehäuse vom
Modell ab. Ziehen Sie die einge-
steckte Glühlampe aus dem
Sockel. Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Hintere Laternen: Entfernen Sie
den Ring außen am Later-
nenglas. Hebeln Sie vorsichtig
das Glas von der Laterne. Ziehen
Sie mit einer Pinzette die einge-
steckte Glühlampe aus der Fas-
sung. Setzen Sie eine neue
Glühlampe ein. Bauen Sie das
Modell wieder zusammen.
Innenbeleuchtung: Verwenden
Sie eine Pinzette, um die
Glühlampe auszutauschen.
Auswechseln des Haftreifens
- Hebeln Sie vorsichtig mit einem
kleinen flachen Schraubenzie-
her den alten Haftreifen aus der
Rille im Rad.
- Erwärmen Sie den neuen Haf-
treifen vorsichtig in warmem
Wasser.
- Hebeln Sie vorsichtig mit einem
kleinen flachen Schraubenzie-
her den neuen Haftreifen in die
Rille im Rad.
- Versichern Sie sich, daß der
Haftreifen richtig in der Rille im
Rad sitzt.
Austausch des Motors
- Entfernen Sie die Sechskant-
schrauben, mit denen die Kup-
pelstangen und die Treibstan-
gen am jeweils dritten Rad befe-
stigt sind (Abb. 2).
- Lösen Sie die erste, zweite und
fünfte Schraube (von vorne) auf
der Unterseite des Getriebes.
- Ziehen Sie das Getriebe aus
dem Fahrgestell.Ziehen Sie das
Verbindungskabel ab.
- Lösen Sie die beiden Schrau-
ben oben auf dem Getriebe und
nehmen Sie den Deckel des
Getriebes ab.Tauschen Sie den
Motor aus.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln des Motors
5

6
das Getriebe großzügig mit LGB
Getriebefett (51020).
Achtung! Versichern Sie sich
nach dem Auswechseln des
Motors, daß die Kuppelstangen
nicht klemmen. Klemmende Kup-
pelstangen können zu schwer-
wiegenden Schäden am Modell
führen.
Austausch der Stromabneh-
merkohlen, Schleifkontakte
und Radsätze
Entfernen Sie die fünf Schrauben
auf der Unterseite des Getriebes
(Abb.2).Nehmen Sie den unteren
Deckel des Getriebes ab. Falls
nötig, tauschen Sie die Stromab-
nehmerkohlen, Schleifkontakte
oder Radsätze aus. Bauen Sie
das Modell wieder zusammen.
Achtung! Schmieren Sie nach
dem Auswechseln der Radsätze
das Getriebe großzügig mit LGB
Getriebefett (51020).
Achtung! Versichern Sie sich
nach dem Auswechseln der
Radsätze, daß das Gestänge
nicht klemmt. Ein klemmendes
Gestänge kann zu schwerwie-
genden Schäden am Modell
führen.
Ersatzteile
50019 Pflegeöl
50020 Spezialwerkzeug-Set
55020 Mehrzugsystem Deco-
der
55026 Decoder-Zusatzkabel
62201 Standard-Motor
63120 Stromabnehmerkohlen,
14 mm, 16 mm, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
65853 Schornsteineinsatz mit
Dampferzeuger, 5 Volt
68511 Steckglühlampe, klar, 5
Volt, 10 Stück
69104 Haftreifen, 37.5 mm,
10 Stück
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen
erforderlich werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren autorisierten
Fachhändler oder schicken Sie
Ihr Modell an:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Dieses Modell hat
kleine, scharfe und bewegliche
Teile. Am Lokgestänge besteht
Quetsch- und Klemmgefahr!
Bewahren Sie die Verpackung
und Bedienungsanleitung auf.
LGB ist ein eingetragenesWaren-
zeichen der Firma Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Warenzei-
chen sind ebenfalls geschützt.
Produkte und technische Daten
können sich ohne Vorankündi-
gung ändern. © 1998 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

21780
TA Steam Locomotive, Gray, 54
The Prototype
During the 1800s, the French
company Lucien Corpet built
numerous narrow gauge locomo-
tives. After 1890, three-axle tank
locomotives were the mainstay of
the company’s production, with
weights ranging from 7 to 22 tons.
Railway companies could order
these locos from a catalog, and
826 meter-gauge „030 T“ models
were produced for railroads all
over France and the rest of Euro-
pe.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- prototypical livery and lettering
- operating drive rods
- prototypical smoke stack lid
- authentic steam piping and
detailing
- detailed cab interior with
engineer and controls
- three-way power control switch
- protected gearbox with seven-
pole Bühler motor
- six powered wheels
- one traction tire
- eight power pickups (6 wheel, 2
shoe)
- voltage stabilization circuit (5
volt)
- lighted cab interior
- automatic directional lanterns
- reliable „flat“ multi-purpose
socket
- Length: 305 mm (12.0 in)
- Weight: 2600 grams (5.7 lb)
THE PROGRAM
This model is part of the LGB pro-
gram of quality G-scale trains and
accessories. With this model, we
recommend:
- 40130 Canvas Covered Gondo-
la
- 41280 R. Blank Flower Car
- 41390 Hospital Car
- 41352 Steam Sound Car, 2 axle
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB
catalog.
OPERATION
Operating Modes
This model has a three-way
power control switch mounted
inside the cab (Fig. 1a,b):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motors
(factory pre-set)
Multi-Train System
This model has a “D”gearbox and
decoder interface.It can be equip-
ped with an LGB/Lenz Multi-Train
System Decoder (55020) using a
Decoder Interface Cable (55026).
For more information, contact
your authorized LGB retailer or an
LGB service station (see Factory
Service). We recommend factory
installation of decoders (see Fac-
tory Service).
Lighting
This model has automatic direc-
tional lanterns on the front and
the rear of the loco. A 5-volt volta-
ge stabilization circuit provides
constant power to the lights, even
when the loco is moving slowly.
This model has a „flat“ multi-pur-
pose socket, with a removable
cover, on the rear of the model.
This socket can be used to provi-
de track power to cars with
lighting or sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
tool, like a small straight screwdri-
ver, to pry it out. (Do not pull out
the rectangular outer housing.)
If your cars have the older,
„round“ lighting connectors, use
the Light Socket Adapter (68334).
Smoke Generator
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this
LGB product to an LGB service
station (see Factory Service).
This model can be retrofitted with
a Smoke Generator, 5V (65853):
- Remove eight screws located
near the outer edges of the
underside of the chassis.
- Remove two screws located on
the upper rear wall of the cab.
- Remove the top of the loco.
- Slide the smoke generator,
wires first, into the smoke stack.
- Connect the smoke generator
wires to the connection pins on
the circuit board inside the cab.
- Reassemble.
For best operation, fill the genera-
tor halfway with fluid. If the gene-
rator is overfilled, it will not con-
vert the fluid into smoke.
7
GB
USA

Attention! Do not operate the
smoke generator with the smoke
stack lid closed.If the lid is closed
while the smoke generator is ope-
rated, the loco will be seriously
damaged.
Attention! Only use LGB Smoke
and Cleaning Fluid (50010) in the
smoke generator. Other fluids
may damage your locomotive.
Attention! Never touch the hea-
ting element in the center of the
smoke generator. It is fragile.
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies may void your warranty.
For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave a small
amount of carbon dust around the
track. This dust can stain carpet
and other materials. The user
assumes full responsibility for any
damage.
MAINTENANCE
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this
LGB product to an LGB service
station (see Factory Service).
Lubrication
The axle bearings and drive rod
ends should be lubricated occa-
sionally with a small amount of
LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned using
a mild detergent and gentle stre-
am of water. Do not immerse this
model. If this model is equipped
with sound electronics, do not
expose the speaker directly to
water.
Replacing the light bulbs
Front lanterns: Pull the lantern
housing away from the model.
Remove and replace the bulb.
Reassemble.
Rear lanterns: Remove the ring
around the lantern lens. Carefully
pry the lens away from the lan-
tern. Using tweezers, remove and
replace the bulb. Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remo-
ve and replace the bulb.
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade
screwdriver to gently pry the old
traction tire out of the wheel
groove.
- Gently warm the new traction
tire in a dish of warm water.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
completely in the wheel groove.
Replacing the motor
- Remove the hex head screws
joining the drive rods to the
connecting rods on the third axle
(Fig. 2).
- Counting from the front, remove
the first, second and fifth screw
on the bottom of the gearbox.
- Remove the gearbox from the
chassis. Disconnect the wiring
cable.
- Remove the top of the gearbox
by removing two screws. Repla-
ce the motor.
- Reassemble.
Attention! If the motor is repla-
ced, generously lubricate the
gears with LGB Gear Lubricant
(51020).
Attention! If the motor is repla-
ced, make sure that the drive rods
do not bind. Binding can cause
serious damage to the model.
Replacing the brushes, pick-up
shoes and wheelsets
Remove the five screws on the
bottom of the gearbox (Fig. 2).
Remove the bottom of the gear-
box. If necessary, replace the
brushes, pick-up shoes or wheel-
sets. Reassemble.
Attention! If the wheelsets are
replaced, generously lubricate
the gears with LGB Gear Lubri-
cant (51020).
Attention! If the wheelsets are
replaced, make sure that the drive
rods do not bind. Binding can
cause serious damage to the
model.
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
50020 Special Tool Set
55020 Multi-Train System
Decoder
55026 Decoder Interface Cable
62201 Standard Motor
63120 Brushes, 14 mm, 16
mm, 8 pack
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pack
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5
volt, 10 pack
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pack
8

FACTORY SERVICE
For factory authorized service,
contact an authorized retailer or
send this product to one of the
LGB service stations listed below:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
CAUTION!This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts,
sharp parts and moving parts.
The locomotive drive rods can
pinch and bind. Save the sup-
plied packaging and instruc-
tions.
LGB is a registered trademark of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specificati-
ons are subject to change without
notice. © 1998 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
21780
Locomotive à vapeur
TA Europa, 54
LE MODELE D’ORIGINE
Dès 1869, la société française
Lucien Corpet construisait un
grand nombre de locomotives
pour voies étroites. A partir de
1890, les locomotives-tenders à
trois essieux étaient le produit le
plus vendu par l’entreprise. Les
sociétés de chemins de fer pou-
vaient choisir, en fonction de leurs
besoins, des locomotives d’un
poids de 7 à 22 t à partir d’un
catalogue. Ce modèle réduit est
une imitation de la célèbre loco-
motive de type 030 T pour voies
métriques, dont 826 unités ont
été construites pour les chemins
de fer français et de nombreux
autres pays européens.
LE MODELE REDUIT
Ce modéle réduit détaillé est
pourvu d’un équipement complet:
- modéle résistant aux
intempéries
- peinture et inscription fidéles au
modèle d’origine
- embiellage en état de marche
- poste de conduite détaillé avec
robinetterie et conducteur de
locomotive
- sélecteur des modes de service
à trois positions
- engrenage capsulé et doté d’un
moteur Bühler à 7 pôles
- trois essieux entraînés
- un bandage
- huit appareils de prise de cou-
rant (6 roues, 2 frotteurs)
- système de limitation de la ten-
sion (5 volts)
- éclairage intérieur du poste de
conduite
- éclairage automatique pour
marche avant et arrière
- prise multiple fiable, pour fiches
plates
- prise solide de locomotive, pour
fiche plate
- longueur: 305 mm
- poids: 2600 g
LA GAMME LGB
Ce modèle réduit fait partie de la
gamme de trains et d’accessoires
haut de gamme LGB de taille G.
Pour l’utilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons :
9
F

- 40130 Wagon découvert à
bords bas, avec vigie de frein et
bâche
- 41352 Wagon couvert MOB
- 41390 Ambulance
- 41352 Wagon de transport de
marchandises à son de vapeur,
à 2 essieux
Vous trouverez des informations
plus détaillées concernant la
gamme complète LGB dans le
catalogue LGB.
COMMANDE
Modes d’exploitation
Le poste de conduite dispose
d’un sélecteur de modes de servi-
ce à trois positions (illustr. 1a, b):
Position 0: locomotive arrêtée
sans courant
Position 1: éclairage et généra-
teur de fumée,
allumés
Position 2: moteur de la locomoti-
ve, générateur de
fumée et éclairage,
allumés (réglage usine
à la livraison)
Système multiple
Ce modèle réduit est doté d’un
engrenage »D« et d’une interface
de décodeur il est conçu pour
recevoir le décodeur de système
multiple LGB/Lenz (55020). A cet
effet, il faut utiliser le câble sup-
plémentaire de décodeur
(55026).
Pour des informations plus
détaillées, veuillez vous adresser
à votre revendeur LGB ou directe-
ment à Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk (voir adresse figurant
dans Service d’usine). Pour un
montage conforme du décodeur,
nous recommandons de faire
appel à notre service d’usine.
Eclairage
L’éclairage avant et arriére de ce
modèle réduit change avec le
sens de marche. Un circuit élec-
tronique assure le maintien con-
stant de la tension de telle sorte
que l’éclairage soit allumé même
lors de vitesses peu élevées.
Une prise conçue pour les fiches
plates et recouverte d’un cache
est située à l’arriére de la locomo-
tive. C’est à cette prise que se
trouve la tension des rails. Vous
pouvez utiliser cette prise pour
raccorder des wagons équipés
d’un éclairage ou d’un systéme
électronique de bruitage. Retirez
le cache de la prise en le tirant
vers l’avant. Pour le cas oû ce
cache serait trop dur à retirer,
aidez-vous d’un petit outil, un
petit tournevis plat par exemple,
pour le sortir avec précaution en
faisant levier. (Ne retirez pas le
boîtier extérieur carré.)
Si vos wagons sont équipés d’an-
ciennes fiches rondes, veuillez
utiliser l’adaptateur servant à
l’éclairage intérieur de la voiture
(68334).
Générateur de fumée
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué de l’usine
s’avère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
renvoyer ce modèle réduit LGB à
l’usine (voir Service de l’usine).
Ce modèle réduit peut être
équipé d’un générateur de fumée
de 5 V (65853) :
- Enlevez les huit vis situées le
long des bords extérieurs sur la
partie inférieure du châssis.
- Dévissez les deux vis situées en
haut de la face arriére du poste
du conducteur.
- Retirez la partie supérieure de
la locomotive.
- Insérez d’abord le générateur
de fumée dans la cheminée à
l’aide des câbles.
- Reliez les câbles du générateur
de fumée sur la platine située
dans la cabine du conducteur à
l’aide des broches de borne.
- Remontez ce modéle réduit.
Pour mettre le générateur de
fumée en service, remplissez la
cheminée de liquide de fumée et
de nettoyage jusqu’à la moitié. Si
vous employez trop de liquide, le
générateur de fumée ne pourra
pas fonctionner.
Attention! Ne jamais utiliser le
générateur de fumée lorsque le
couvercle de la cheminée est
fermé. Si le couvercle est fermé
pendant que le générateur de
fumée est en marche, la locomo-
tive risque de subir de graves
dommages.
Attention! N’utilisez que du liqui-
de de fumée et de nettoyage LGB
(50010) pour faire fonctionner le
générateur de fumée. Tout autre
liquide risquerait d’endommager
votre locomotive.
Attention! Ne jamais toucher
l’élément de chauffe situé au
milieu du générateur de fumée en
raison de sa fragilité.
Alimentation électrique
Attention! Pour assurer un fonc-
tionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, il ne faut l’utiliser
qu’avec des transformateurs et
10

régulateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant
d’autres fabricants, votre garantie
serait annulée.
Vous trouverez de plus amples
informations concernant les
transformateurs LGB pour un
emploi dans la maison et en plein
air, ainsi que le système multiple
dans le catalogue LGB.
Attention! Un peu de poussière
de charbon résultant de l’usure
des charbons des pantographes
peut s’accumuler au niveau des
rails. Cette poussière peut faire
des taches sur les moquettes et
d’autres matières. A cet effet, l’u-
tilisateur assume l’entière res-
ponsabilité pour tout dommage
éventuel.
ENTRETIEN
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué de l’usine
s’avére nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
renvoyer ce modèle réduit LGB à
l’usine (voir Service de l’usine).
Graissage
Lubrifiez de temps à autre les boî-
tes d’essieu et les extrémités des
bielles d’accouplement, en utili-
sant quelques gouttes d’huile
spéciale LGB (50019).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans du liquide. Si
ce modéle est équipé d’un systè-
me de bruitage, veillez à ce que le
haut-parleur ne soit jamais en
contact direct avec de l’eau.
Remplacement des ampoules
Lanternes avant: Retirez le
boîtier de la lampe de ce modèle
réduit. Retirez l’ampoule insérée
dans le support. Remplacez l’am-
poule. Remontez ensuite ce
modéle réduit.
Lanternes arrière: Enlevez l’an-
neau qui se trouve à l’extérieur
sur le verre de la lampe. Enlevez
précautionneusement le verre de
la lampe en faisant levier. Retirez
l’ampoule insérée dans le support
au moyen d’une pincette.Introdui-
sez une nouvelle ampoule dans
celui-ci. Remontez ensuite ce
modèle réduit.
Eclairage intérieur: Utilisez une
pincette pour remplacer l’ampou-
le.
Remplacement du bandage
- A l’aide d’un tournevis fin et plat,
retirez précautionneusement
l’ancien bandage, de la rainure
du boudin.
- Réchauffez précautionneuse-
ment le nouveau bandage dans
de l’eau chaude.
- A l’aide d’un tournevis fin et plat,
mettez le nouveau bandage en
place dans la rainure.
- Veillez à ce que le bandage soit
étendu correctement.
Remplacement du moteur
- Enlevez les vis hexagonales qui
permettent de fixer les bielles
d’accouplement et les bielles
motrices respectivement sur la
troisième roue (illustr. 2).
- Dévissez la première, la deuxiè-
me et la cinquième vis (de
devant) situées sur la partie
inférieure de l’engrenage.
- Retirez l’engrenage du châssis.
Retirez le câble de liaison.
- Dévissez les deux vis placées
en haut de l’engrenage et enle-
vez le couvercle. Remplacez le
moteur.
- Remontez ce modèle réduit.
Attention! Après avoir remplacé
le moteur, lubrifiez abondamment
l’engrenage, à l’aide de la graisse
à engrenages LGB (51020).
Attention! Après avoir remplacé
le moteur, assurez-vous que l’em-
biellage ne se coince pas. En cas
de coincement, de lourds dom-
mages risquent de se produire
sur ce modèle réduit.
Remplacement des roues, des
frotteurs et des charbons
Enlevez les cinq vis situées sur la
partie inférieure de l’engrenage
(illustr. 2). Enlevez le couvercle
inférieur de celui-ci. En cas de
besoin, remplacez les charbons,
les frotteurs ou les roues.Remon-
tez ce modèle réduit.
Attention! Après avoir remplacé
les roues, lubrifiez abondamment
l’engrenage, à l’aide de la graisse
à engrenages LGB (51020).
Attention! Après avoir remplacé
les roues, assurez-vous que les
bielles d’accouplement ne se
coincent pas. En cas de coince-
ment, de lourds dommages ris-
quent de se produire sur ce
modèle réduit.
11

Pièces de rechange
50019 Huile spéciale
50020 Jeu d’outillage spécial
55020 Décodeur de systéme
multiple
55026 Câble supplémentaire
de décodeur
62201 Moteur universel
63120 Charbons avec douille,
14 mm, 16 mm, 8 pièces
63218 Frotteur avec ressort
2 pièces
65853 Cage de cheminée avec
générateur de fumée, 5
V
68511 Ampoule enfichable,
claire, 5 V, 10 pièces
69104 Bandage 37,5 mm, 10
pièces
SERVICE DE L’USINE
Si un entretien s’avère nécessai-
re, veuillez vous adresser à votre
revendeur agréé ou renvoyer
votre modèle réduit LGB à l’a-
dresse suivante:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tél. : (0911) 83707 0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
Attention! Ce modèle réduit ne
convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de bords vifs et poin-
tus, exigés par le modèle et son
fonctionnement.Il y a un risque
d’écrasement et de coincement
au niveau de l’embiellage de la
locomotive. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’em-
ploi.
LGB est une marque déposée de
l’entreprise Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Allema-
gne. Les autres marques sont la
propriété des entreprises respec-
tives.Les produits et les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis.
© 1998 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
12

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.56 1.0 0398 PF
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la funciÛn o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funtionele scherpe
kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Table of contents
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Eduard
Eduard La-7 quick start guide

Eduard
Eduard P-40B seatbelts STEEL quick start guide

Hasbro
Hasbro NERF GLOWSTRIKE IMPERIAL DEATH TROOPER quick start guide

Fisher-Price
Fisher-Price B0322 instructions

Hasbro
Hasbro Elefun & Friends Hungry, Hungry Hippo manual

Hasbro
Hasbro Electronic Launchin' Solar Surfer 3906 instruction manual