Kavan MIRAI V User manual

Instruction Manual/Návod ke stavbě/Bauanleitung
MIRAI V
F3RES/F5RES High Performance Thermal Glider / Electric Glider
Vysokovýkonný termický větroň/motorový větroň F3RES/F5RES
Der leistungsstarke Thermik-Segler / Motorsegler F3RES/F5RES
Rev. 1: 11/2021
|

2
PRECAUTIONS:
This R/C model is not a toy. Use it with care and stricktly following the instructions in this manual.
Assemble this model following stricktly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow
the instructions in order to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
Assure that the model is in perfect conditions before every ight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in
its structure.
Fly only in days with light breeze and in a safe place away from any obstacles.
UPOZORNĚNÍ:
Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte
na bezpečnost přihlížejících diváků.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
Dieses R/C Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und halten
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modizieren und verändern Sie das Modell nicht.
Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.
Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.

3
MIRAI V Kit
F3-RES/F5-RES High Performance Thermal Glider / Electric Glider
Designed and manufactured in the Czech Republic
Specication
Wingspan: 1995 mm
Length: 1210 mm
All-up Weight: 420g plus
Wing Section: Special RES HB
CG Position: 80 mm
Controls: Rudder, elevator, airbrake, (motor)
Recommended RC Equipment
◊Rudder and Elevator Servo: Hitec HS-53 2x
◊Spoiler Servo: Hitec HS-65MG, Dymond D47
◊Receiver Battery: Panasonic Eneloop AAA 800mAh 4.8 V pack
Warning!
This RC model you will build and y is not a toy! Although it may seem to be li-
ght and slow in ight it is capable of serious bodily harm and property damage.
It is your responsibility and yours alone - to build this model correctly,
properly install RC equipment and motor and to test the model and y in
accordance with all safety standards (and common sense) as set down in
Safety Codes valid in your country.
If you are just starting RC modelling, consult your local hobby shop or an
experienced modeller in your local RC club to nd a good instructor.
Precautions
You must build the model according to the instructions. Do not alter or mo-
dify the model, as doing so may result in an unsafe of unyable model. Take
time to build straight, true and strong. Use proper radio and other equip-
ment that is in rst class condition, properly install all the components and
test their correct operation before rst and any further ight. Fly the model
only with competent help from a well experienced modeller if you are not
already an experienced RC pilot.
Note: We, as the kit manufacturer, can provide you with a top quality kit
and instructions, but ultimately the quality and yability of your nished
model depends on how you build it; therefore we cannot in any way gua-
rantee the performance of your completed model, and no representations
are expressed or implied as to the performance or safety of your completed
model.
MODEL ASSEMBLY
Tail Surfaces
Everything has been designed extremely light; yet strong enough. The tail fe-
athers are removable for easy transport/storage.
◊Trial t the parts of the stabilizers and control surfaces – no glue yet! Sand
as necessary to obtain perfect t. (Fig. 1)
◊Tack glue the plastic tubes V14 into the stabilizers with a few drops of CA.
◊Roughen the surface of the 3x0.5mm V10 carbon spars using No. 150
sandpaper and glue them with medium CA to the trailing edges of the
stabilizers.
◊Glue together all the balsa parts using medium CA or aliphatic resin.
◊Glue the stabilizer root ribs V4L/V4R (1.2 mm plywood). Use the V16
carbon rods inserted into the V14 tubes as alignment pins for the V4L/
V4R root ribs. Double check the root ribs were straight and square to the
stabilizers. Take care the V16 rods were not glued in to the n in this step.
Recommended Glues
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue (KAV9952
KAVAN CA Medium). D-box sheeting and wing ribs are better to be glued
using a water resistant white aliphatic resin, like our KAV9960 KAVAN White
Glue (alternatively, you can use this sort of glue for most of wood-to-wood
joints). The highly loaded parts (wing roots, wing main spars, rewall etc.)
should be glued together using 30 minute (or slower) epoxy (like KAV9967
Epoxy 30min) oering high strength and enough time for the correct po-
sitioning.
Tools and Accessories
◊Very sharp modeller’s knife (e.g. Excel 16001 with No. 11 blades)
◊Scissors
◊Electric drill with drill bits
◊Wire cutter
◊Long nose pliers
◊Screwdrivers
◊Razor saw
◊Sandpaper No. 80, 100, 180, 360-400
◊Needle les
◊Soldering iron and solder
◊Clothing pegs
◊Modeller’s pins
◊Epoxy mixing stick and vessel
◊Masking tape, clear sticky tape
◊Rubbing alcohol (for cleaning up excessive epoxy)
◊Paper tissue or soft cloth (for cleaning up excessive epoxy)
◊Straightedge with scale
◊Square edge
◊Thin clear plastic lm (for protecting the building plan)
◊Permanent marker
◊Modeller’s sealing iron, heat gun (for covering)
◊Lightweight balsa ller

4
(Fig. 2)
◊Put the tail surfaces aside for now; they will be nished after the tailplane
seats are installed to the tail boom.
Fuselage (Glider Version)
◊Trial t the parts of the fuselage– no glue yet! Sand as necessary to obtain
perfect t (Fig. 3)
◊Glue the liteply reinforcement plates F3 and F5L to the inner side of the
F17L fuselage side (with the large opening for the F16 hatch); glue the
plates F3 and F5R to the inner side of the F17R fuselage side (without the
hatch opening). (Fig. 4)
◊Glue the F6 locking plate to the front of the F16 hatch; the locking plate
has to match the position of a notch in the F5L reinforcement plate and
the hatch matched the opening in the F17L fuselage side. The pair of F21
magnets will be epoxied into the F16 hatch and F5L plate only after the
fuselage is covered – otherwise the high temperature of your sealing iron
might de-magnetize the magnets. (Fig. 14)
◊Epoxy together the tail boomholder consistingof the liteply part F13 and
plywood parts F10 and F14. Attach the F9 wing bolt plate with the M5
aluminium captive nut epoxied in place. Insert the entire assembly of the
tail boom holder between the fuselage sides. Now you can start gluing
the fuselage from the rear to the nose. (Fig. 6)
◊Glue together the nose part of the fuselage; do not forget bevelling the
edges of the fuselage formers and F18 and F19 liteply braces as required.
(Fig. 9)
◊Epoxy the F9 wing bolt plate and the tail boom holder assembly in place.
◊Bevel the F1 nose blocks and glue in place.
◊Partially cut (ca 1 mm deep) and crack the fuselage sides along the front
edge of the F2 fuselage former and glue them to the F1 blocks (the cut
line is to be soaked with thin CA before the nal sanding).
◊Epoxy the tow hook plate F15 in place. Glue the F20 carbon ballast tube
into the holes in F7 and F8 formers. (Fig. 10)
◊Glue the upper and lower 2.5 mm balsa sheeting to the fuselage. Slide the
tail boom tube F22 onto the tail boom holder – do not glue yet. Fit and
glue the balsa fairing plates F11 and F12 in place. Carefully match all the
parts so the tail boom had a tight t but remained still easily detachable.
(Fig. 11) (Fig. 12)
◊Sand the entire front part of fuselage; take care all the parts including the
F11/F12 fairing created a smooth transition between the fuselage and
the tail boom. (Fig. 14)
◊Insert the V16 carbon rods into the pre-drilled holes in the tail boom;
glue them in place. The bottom ends or the rods should stick out by ca
0.5 mm from the tail boom (there is an opening in the bottom side of the
tail boom in order to accommodate the tail skid V12) – refer to Det. D.
(Fig. 2)
Fuselage (Electric Version)
◊The building sequence of the electric version fuselage is basically the
same as with the glider version except for the rewall, nose and servo
tray; also the F20 ballast tube is not to be used.
◊Instead of liteply F3 reinforcement plates, glue the balsa triangular sticks
E4 along the edges of fuselage sides F17L and F17R. (Fig. 5) (Fig 7)
◊Epoxy the E3 servo tray behind the F7 fuselage former.
◊Epoxy the rewall E2 in place. Before you epoxy the rewall in, make
sure the openings and holes in the rewall match your motor – make any
changes as necessary or cut a new rewall to match your motor perfectly.
◊Once the bottom and upper sheeting is in place cut the fuselage sides
ush with the front edge of the E2 rewall. Temporarily install your mo-
tor and use the spinner as a jig to align the E1 plywood ring; once satis-
ed, epoxy it in place. Sand the nose to the desired shape matching your
spinner. (Fig. 9) (Fig. 10)
Tail Surfaces - continued
◊Glue the V9 pins into the tailplane seats V8L and V8R. (Fig. 15)
◊Slide tailplane seats V8L and V8R onto the V16 carbon rods.
◊Insert the V13 tailplane locks into the notches in the stabilizers (do not
glue yet). (Fig. 16)
◊Slide the stabilizers onto the V16 carbon rods and push against the V8R/
V8L seats until you hear the click announcing the V13 lock has engaged
the V9 pin of the stabilizer seat. Tack glue the locks into the stabilizers
with a few drops of CA. (Fig. 17)
◊Push the stabilizers together with the tailplane seats to the tail boom and
tack glue the seats to the tail boom (apply the cyano sparsely; keep away
from the locks and V16 carbon rods).
◊Remove the stabilizers and epoxy the V8R/V8L seats to the tail boom.
Work thoroughly, but apply the epoxy sparsely; prevent the glue from
running into the openings for the stabilizer locks.
◊The ruddervator horns V11 as well as the V12 tail skid will be glued in
later, after the tail surfaces are covered.
Wing
Wing Centre Section
◊Epoxy together the wing central ribs W3 and W4; insert 3 mm beech
dowels into the holes in order to obtain correct match. Note: Make a left
and right pair of ribs. (Fig. 20)
◊Epoxy the W10 wing xing bolt plate between the central ribs. (Fig. 21)
◊Epoxy together the parts of the W13 main spar shear webbing; the short
0.8 mm ply W11 joiner (with a hole in the centre) to the front side, the
W12 long joiner to the rear side. (Fig. 22) (Fig. 23)
◊Make bays for P32 wing carbon joiners; epoxy together the W14 front
(shorter) 0.8 mm ply plate, 5 mm ply central plate W15 and rear 0.8 mm
ply (longer, slanted edge) W16 plate. Prevent theepoxy hardening inside
the bays – put the parts together with the P32 carbon joiner inserted,
then immediately remove the joiner (do not forget cleaning the joiner
using a paper tissue and rubbing alcohol before the glue sets). (Fig. 24)
◊Slide all ribs onto the mains spar shear webbing (no glue yet!). Bind the
joiner bays with the provided Kevlar thread and soak with medium CA.
(Fig. 25) (Fig. 26)
◊Insertthe W27 rear spar,trialt the W30 leadingandW17 trailingedges.
Sand to t if necessary. Once satised with the t, glue all the parts of the
wing centre section with medium cyano overthe building plan protected
with a sheet of thin clear plastic lm (you might nd better gluing ribs to
the W13 main spar shear webbing with an aliphatic resin).
◊Edge glue together the W24 upper D-box sheeting (1.5 mm balsa) and
the W26 upper 8x2 mm spruce stick main spar; once cured glue it to the
wing using aliphatic resin. Use a hardwood stick positioned along the
leading edge to push the balsa sheeting straight and even to the W30
leading edge.
◊Glue the W26 lower 8x2 mm spruce stick main spar in place.
◊Bevel both two R5 end ribs of the wing centre section using the supplied
7° dihedral jig. Then glue the W6 3 mm liteply end ribs. You might nd
easierdoingitlater;withtheP32 joiners inserted and nished wingouter
panels attached.
◊Glue the W21 airbrake frame to the upper side of the wing; insert and
glue the airbrake bay reinforcement plate W20 (balsa 1.5 mm) into W5,
W7 and W8 ribs. Cyano the W34 breglass bushings for the airbrake tor-

5
sion bar onto W3/W4 and W7 ribs. Insert the 3 mm carbon torsion bar
W37 into the bushings. Do not forget to slide the W36 control horn in
the centre. Do not glue yet! The control horn and airbrake levers are to
be glued in place once the wing is covered and the servo and airbrakes
tter (refer to Det. C).
◊Glue the W29 magnet holders to the bottom side of W21 airbrake fra-
mes. The pairs of W33 magnets will be epoxied intothe holders W29 and
airbrakes W22 and W23 only after the wing is covered.
◊Glue the 1.5 mm balsa W28 upper centre sheeting (supplied in 2 pieces)
and the bottom W19 sheeting in place over the W3 ribs.
◊Do not glue the W25 airbrake servo hatch; it will remain removable for
easy access to the servo. You can secure it using e.g. small wood screw
(not supplied in the kit) to the 5 mm plywood holders W32. Do not forget
to cut the opening for the wing xing bolt into the balsa sheeting.
◊Epoxy the W1 central riblet with the wing alignment pin sandwiched
between two W2 riblets in place. Glue the 1.5 mm front bottom sheeting
W18 between the W3/W4 ribs.
◊Sand to t and glue the 2.5 mm balsa gussets W38 in place. (Fig. 27-31)
◊Fine sand the entire wing centre section (incl. the airbrake).
Wing Outer Panels (Fig. 32-36)
◊The wing outer panels are to be constructed in the same manner as the
wing centre section; the main dierence is that the inner part and the
outer winglet are built as one part on a at surface. Once the structure is
nished, you will cut it between the end/root ribs; then bevel to obtain
the correct dihedral and glue together.
◊Glue together both two wing outer panels over the building plan protec-
ted with a sheet of thin clear plastic lm (remember – you are building
left and right wing panels!). Please note the inner spars are made of spru-
ce sticks P33 resp. P23, whilst the winglet spars are made of balsa sticks
(P34 and P31).
◊Glue the top D-box sheeting P27 and P28 in the same manner as the
wing centre sheeting W24.
◊Sand the wing tip at, glue the P17 winglet fairing in place and bevel it
to the required 35°angle. Insert the P29plywoodjoiner andsand the P18
wing tip to t. Once satised glue the joiner and wing tip in place.
◊Sand to t and glue the 2.5 mm balsa gussets P33 and the P34 diagonal
braces made of 5x3 mm spruce stick in place.
◊Cut o the outer winglets between the end ribs P10 and P11; bevel the
P11 ribs using the supplied 7° dihedral jig. Epoxy the wing panels and
winglets together.
◊Bevel the P2 root ribs of the wing outer panels using the supplied 7° di-
hedral jig. Trial t the P32 carbon wing joiner into the respective bays;
there should be a tight t, no play. If there is a signicant play, put some
epoxy to appropriate area of the joiner and sand as necessary once the
glue hardens.
◊Glue the 3 mm liteply P1 root ribs with 3 mm beech alignment pins P30
in place.
◊Fine sand the entire wing outer panels.
Covering
◊Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360-400 sandpaper and
carefully vacuum all the dust (the iron-on lm does not stick well to a
dusty surface; the dust also contains hard grains released o the sand-
paper capable to ruin the smooth coating of your sealing iron quickly).
◊Use as light iron-on lm as you can get (transparent Oracover, Oralite etc.
– not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with
the covering lm of your choice please.
Hinging the Control Surfaces
◊Use strips of a high quality hinging tape (available in hobby shops) or stri-
ps of the same iron-on lm you used for the covering. Remember to apply
the tape with the control surface deected to the limit in order to get free
movement of the particular control surface.
Pushrod Installation
◊Tack glue the pushrod tubes to the 1.5 mm balsa pushrod tube holder with
three plywood formers supplied in the kit. Do not shorten the tubes yet –
they will have to go all the way into the front part of the fuselage. The push
rod tubes go all the way through the tail boom tube. (Fig. 37)
◊Insert the balsa holder with push rod tubes into the tail boom; align with
the front part of the fuselage. Once satised tack glue the holder to the
tail boom tube.
Tail Boom Installation
◊Attach the wing centre section to the fuselage and secure with the M5
nylon bolt. Attach and secure the tail surfaces to the tail boom with the
push rod tubes installed in their holder (the holder prevents the tubes
from getting loose and keeps any unwanted play in the elevator and
rudder linkage next to zero). Slide the tail boom onto the holder on the
fuselage front part. Thread the push rod tubes through the holes in F10,
F8 and F7 formers.
◊Check that the fuselage is straight looking from above; align the V-tail
symmetrically to the trailing edge of the wing when looking from behind.
Once satised use 30min epoxy to secure the tail boom in place. Double
check the correct alignment of the wing, fuselage and tailplane before the
glue hardens.
Servo Installation
Rudder and Elevator Servos Installation
◊The ruddervator servos are to be installed into their servo tray F23 under
the F16 hatch (glider) or into the E3 servo tray under the wing (electric
version). Cyano the push rod tubes into the fuselage formers.
◊Solder the M2 brass threaded couplers to one end of the piano wire
pushrods, attach the M2 ball links and fasten them to the ruddervator
horns. (Fig. 1) (Fig. 2)
◊Fit the V-tail to the fuselage; insert the control horns into the rudderva-
tors – do not glue yet. Set the servos in neutral position with your radio
on and mark the correct length of the push rod wires. Make a “Z“ bend on
the end of the pushrod and t it to the servo arms. Check once again and
only then cyano the control horns in place. Do not forget to glue the end
of the push rod tubes to the fuselage.
Spoiler Servo Installation
◊The spoiler servo is to be installed using a strip of double sided foam tape
(not supplied in the kit) to the W28 balsa sheeting. First, apply thinned
epoxy or thin cyano to the inner surface of the W28 sheeting in order to
be sure the double sided foam tape will stick. Reinforce the inner surface
of the W22 and W23 airbrakes in the same manner.
◊Epoxy the W33 magnets into the holes in W22 and W23 airbrakes and
W29 holders on the airbrake frames. Please check the polarity of mag-
nets rst – they must attract each other. (Fig. 30) (Fig. 31)
◊Refer to the Det. C on the building plan during the nal airbrake servo
installation. Link the servo horn and the W36 torsion bar lever with two
ball links joined together with an M2 threaded rod (saw o the head of
the supplied M2x10 mm screw).
◊Once you check the servo can move freely within the required range, cya-
no the W36 lever to the W37 carbon torsion bar. (Fig. 39)
◊With your radio on, set the airbrake servo to the “airbrake fully extended”

6
FLYING
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further
ight again) check correct function of whole radio equipment, motor and
moving of control surfaces. Be sure any part of ight equipment cannot
move during ight. We strongly recommend making a range check (see
your radio instruction manual for details).
The rst ight:Wait for a calm day. Fly only on a safe site as a RC club ying
eld. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The
very light lift will allow perfect ne trimming out.
Glider: Switch your transmitter and then the receiver on and check all the
working systems one more. Facing INTO the wind hold your transmitter in
one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold
it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into wind;
wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long,
at and straight path without needing any help from you. Use the controls
gently if necessary, and adjust the trim tabs until your MIRAI glides above
described way. Now check the position of control surfaces; set length of
pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to central position
if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again
gliding of your MIRAI.
Now you are ready to make your rst bungee launch. Always use a bungee
set appropriate to the size (100-150 m) and weight of your model!
Electric version: Switch your transmitter and then the receiver on and
check all the working systems once again. Launch your MIRAI with throttle
fully open INTO the wind. During climbing be gentle on the controls; try to
keep the model ying into the wind until you have about 100-150 metres
of altitude. Climb slowly - too steep climbing may cause the model will
stall and fall to the ground. You are at 150 metres - this is time to trim out
your MIRAI at full power. After everything is OK - it means the model at
approx. 50-60% of full throttle ies straight without turning, descending
or ascending (if your MIRAI already tends to ascend you will have to
increase motor down thrust), turn the motor o and test MIRAI’s gliding
characteristics.
Keep your MIRAI into the wind and observe its ight. If turns without power
right (although under power it kept the straight direction) it will be ne-
cessary to increase motor right side thrust and vice versa. If descends too
much without power (although under power it kept the level ight) you
will have to increase motor down thrust (assuming the centre of gravity is
correct! - check it after landing).
Final Fine Tuning: During next ights trim out your MIRAI to nd
optimal setting - safe climbing and good gliding - it is a compromise, of
course. You might nd useful programming a spoiler->elevator mix (if
your radio allows) that will eliminate the nose pitching when the spoiler
is deployed. In general the CG position should be located between 78-82
mm behind the wing leading edge. By moving the CG back you get better
gliding performance whilst reducing the stability. It makes your model
more sensitive on controls and increases the model reaction on thermal.
The back CG position makes the model more dicult to y and requires
more attention from you, while a nose heavy model is easier to y but you
will lack the performance. We recommend starting with the CG at 78 mm
behind the leading edge. Beyond 82 mm the increasing lack of stability
prevails over the gain of gliding performance.
On windy days, you can improve the penetration of the glider version
putting additional ballast into the F20 ballast tube.
Enjoy your new MIRAI, have a ball!
position. Oneat a time, set the W22and W23airbrakes in thefully exten-
ded position (-24 mm), push the corresponding lever W35 to the airbrake
and secure with a small drop of cyano to the W37 torsion bar. Take care
the position of both two airbrakes was exactly the same! Once satised,
secure the joints of W35 and W36 levers with the W37 torsion bar using
a sparse amount of epoxy.
◊Finally, cut an opening into the W25 hatch to allow free movement of the
airbrake servo arm (if necessary) and secure it to the W32 holders. (Fig. 40)
Wing Root Ribs
◊Glue the pairs of W31 magnets using 5min epoxy into the openings in
W6 and P1 ribs. Please check the polarity of magnets rst – they must
attract each other.
Towhook (Glider)
◊Install the towhook to the pre-drilled holes in the F15 plate.
◊Keep the recommender CG position 78 – 82 mm behind the wing leading
edge.
◊Set the towhook 10 mm in front the CG for the rst ight.
◊You have to loose the front screw in order to move the towhook.
Power System Installation (Electric Version)
◊Fit your motor using appropriate screws to the rewall; secure the ESC
and power pack using Velcro tape into the cockpit. With your RC set on
test whether the motor rotates in the correct direction (counter clockwi-
se when looking from the front) If it not the case, change the setting of
your ESC or swap any two of the three cables between the motor and ESC.
Fit 30 mm spinner with blades corresponding to your motor and battery
set-up.
Recommended Control Surface Throw, CG Position
◊CG Position: 78-82 mm
◊Rudder: ±13 mm
◊Elevator: ±13 mm
◊Spoiler: -24 mm
◊Brake->Elevator mix: -2 mm elevator at full airbrake

7
Parts list Qty Building Plan No. Material
Building Plan 1:1 1
Instruction Manual 1
Sheet of Stickers 1
Pushrod Set 2plastic tube+0.8 mm piano wire
Tail Boom 1F22 carbon tube Ø18x10 mm
Pushrod Holder + Formers 1+1 balsa 1.5 mm + 0.8 mm plywood
Bag No. 1 – small parts
Adjustable Towhook w. M3 Socket Screw 1breglass + metal
Neodymium Magnet 3x3 mm 6F21, W33
Neodymium Magnet 10x3 mm 4W31
Wing Bolt M5 1M5 nylon
Captive Nut M5 1M5 aluminium
Rudder Horn 2V11 breglass1,5 mm
Wing Outer Panel Alignment Pin 4P30 beech dowel Ø 3 mm
Fuselage Corner Radius Template 1liteply 3 mm
Nose Shape Template 1liteply 3 mm
Dihedral Jig 7 deg 1liteply 3 mm
Airbrake Magnet Holder 2W29 liteply 3 mm
Fuselage Hatch Lock 1F6
Kevlar Thread 1
Carbon Rod 4V11 carbon rod Ø2 mm
Ruddervator Servo Tray 1F23
Airbrake Lever Set 1 W34+W35+W36 breglass plate 1.5 mm
V-tai Seat w. Pin 1+1 W8L/R, W9 liteply 3 mm, steel Ø1.5 mm
Ball Link Short M2 4
Threaded Coupler M2 2brass M2/0,8 mm
Airbrake Link Bolt M2 1M2x10 mm machine screw
Tail Skid 1V12 balsa 3 mm
Bag No. 2
Nose Block 2F1 balsa 10 mm
Towhook Plate 1F15 plywood 1.5 mm
Wing Bolt Plate 1F9 plywood 3 mm
Fuselage Former 1F7 plywood 3 mm
Fuselage Former 1+1+1 F2, F8, F9 liteply 3 mm
Horizontal Tail Boom Holder 1F13 liteply 3 mm
Vertical Tail Boom Holder 1F14 plywood 3 mm
Fuselage Cross-brace 3F18, F19 liteply 3 mm
Bag No. 3
Wing Rib 2 W3 liteply 3 mm
Wing Rib 4W6, P1 liteply 3 mm
Wing Rib 2W4 plywood 0.8 mm
Main Spar Shear Webbing Joiner Short 1W11 plywood 0.8 mm
Main Spar Shear Webbing Joiner Long 1W12 plywood 0.8 mm
Wing Joiner Bay Plate 2+2+2+2 W14, W16, P25, P26 plywood 0.8 mm
Riblet w. Wing Alignment Pin 1W1 plywood 3 mm
Riblet 2 W2 plywood 0.8 mm
Wing Bolt Plate 1W10 plywood 2 mm
Wing Joiner Bay 2+2 W15, P22 plywood 5 mm
Wing Centre Sheeting 1+1+1+1 W18, W19, W28a, W28b, balsa 1.5 mm
Airbrake Bay Reinforcement plate 2W20 balsa 1.5 mm
Airbrake Servo Hatch 1W25 plywood 1.2 mm
Winglet Joiner 2P29 plywood 1.5 mm
Airbrake Servo Hatch Holder 2W32 plywood 5 mm
Wing Joiner 2ks 2P32 carbon
Parts List

8
Bag No. 4 – V-tail
Stabilizer 2V1L/R balsa 3 mm
Ruddervator 2 V2 balsa 3 mm
Stabilizer Tip 2V3 balsa 3 mm
Stabilizer Ribs 2+2+2 V5, V6, V7 balsa 3 mm
Carbon Stabilizer Reinforcement 2V10 carbon 0.5x3 mm
Plastic Tube 4V14 plastic tube Ø3 mm
Stabilizer Root Rib 1+1 V4L/R plywood 1,2 mm
Stabilizer Lock 2V13 breglass 1.5 mm
Bag No. 5 (electric version)
Firewall 1E2 plywood 3 mm
Balsa Triangle Stock 4E4 balsa 8x8 mm
Spinner Ring 1E1 plywood 1.2 mm
Servo Tray Electric 1E3 liteply 3 mm
Battery Tray 1E5 balsa 5 mm
Fuselage Cross-brace 3F18, F19 liteply 3 mm
Bag No. 6
Wing Centre Section Rib 6W7 balsa 1.5 mm
Wing Centre Section Rib 2W8 balsa 1.5 mm
Wing Centre Section Rib 4W9 balsa 1.5 mm
Wing Outer Panel Rib Set 2 each P3-P9, P12-P15 balsa 1.5 mm
Wing Outer Panel Root Rib 2P2 balsa 5 mm
Wing Outer Panel End/Winglet Root Rib 2+2 P10, P11 balsa 5 mm
Winglet End Rib 2P16 balsa 5 mm
Wing Centre Section Trailing Edge 1W17 balsa 5 x 20 mm
Wing Outer Panel Trailing Edge 1+1 P24R/L balsa 5 x 20 mm
Leading Edge 1+2ks 1+1+1 W30, P20 balsa 5 x5 mm
Wing Centre Section D-box Sheeting 1W24 balsa 1.5 mm
Wing Outer Panel D-box Sheeting 2P27+P28 balsa 1.5 mm
Wing Centre Section Main Spar 2W26 spruce 2x8x690 mm
Wing Centre Section Rear Spar 1W27 spruce 3x6x690 mm
Wing Centre Section Main Spar Shear Webbing 1+1 W13 balsa 5 mm
Wing Outer Panel Main Spar Shear Webbing 2P21 balsa 5 mm
Wing Outer Panel Main Spar 4P33 spruce 2x8x380 mm
Wing Outer Panel Rear Spar 2P23 spruce 3x5x380 mm
Wing Outer Panel Main Spar (outer) 4P34 balsa 2x8x260 mm
Wing Outer Panel Rear Spar (outer) 2P31 balsa 3x5x200 mm
Wing Gusset Set 1W38, P33 balsa 2,5 mm
Wing Tip 2P18 balsa 3 mm
Wing Tip Reinforcement 2P19 balsa 3 mm
Winglet Fairing 2P17 balsa 10 mm
Airbrake 1+1 W22, W23 balsa 2,5 mm
Airbrake Torsion Bar 1W37 carbon rod Ø3 mm
Wing Outer Panel Diagonal Brace 1P34 spruce 3x5x200 mm
Bag No. 7
Fuselage Side 1+1 F17L/R balsa 2 mm
Fuselage Bottom Sheeting 1balsa 2.5 mm
Fuselage Upper Sheeting 3balsa 2.5 mm
Tail Boom Fairing 1+1 F11, F12 balsa 8 mm
Fuselage Side Reinforcement Plate (Front) 2F3 liteply 3 mm
Fuselage Side Reinforcement Plate (Rear) 1+1 F5L/R liteply 3 mm
Servo Hatch 1F16 balsa 2 mm
Ballast Tube 1F20 carbon tube Ø10 mm

9
MIRAI V Kit
Vysokovýkonný termický větroň/motorový větroň F3-RES/F5-RES
Zkonstruováno a vyrobeno v České republice
Technické údaje
Rozpětí: 1995 mm
Délka: 1210 mm
Letová hmotnost od: 420g
Prol: Speciál RES HB
Poloha těžiště: 80 mm
Ovládané funkce: Směrovka, výškovka, aerodynamická
brzda, (motor)
Doporučené vybavení
◊Servo VOP a SOP: Hitec HS-53 2x
◊Servo brzdy: Hitec HS-65MG, Dymond D47
◊Akumulátor: sada Panasonic Eneloop AAA 800mAh 4,8 V
Upozornění!
RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může při-
padat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit
vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte
model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a
dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským
rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem
modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském
klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.
Před stavbou
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model,
protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo
neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě.
Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním
stavu; správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost
a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC
pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře
Poznámka: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici
prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony
závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou
kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být
ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené
nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.
Doporučená lepidla
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem
(např. KAV9952 KAVAN CA střední). Tuhý potah torzní skříně křídla a žebra
je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete
disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) –
např. KAV9960 KAVAN Disperzní lepidlo. Pevnostní spoje (kořenové části kříd-
la,nosníky atd.) lepte30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou
pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV9967
Epoxy 30min).
Nářadí a pomůcky
◊Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s
čepelemi č. 11)
◊Nůžky
◊Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
◊Štípací kleště
◊Kleště s plochými tenkými čelistmi
◊Šroubováky ploché a křížové
◊Žiletková pilka
◊Brusný papír 80, 100, 180, 360-400
◊Sada jehlových pilníků
◊Páječka s pájkou
◊Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky
◊Modelářské špendlíky
◊Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
◊Maskovací páska, isolepa
◊Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
◊Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
◊Ocelové pravítko
◊Pravoúhlý trojúhelník
◊Tenká průhledná polyetylénová fólie
◊Lihový značkovač s tenkým hrotem
◊Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažeh-
lovací fólií
◊Lehký tmel na balsu

10
Ocasní plochy
Vše je navrženo pro dosažení co nejmenší hmotnosti při dostatečné pevnosti.
Ocasní plochy jsou odnímatelné.
◊Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch; dle potřeby
zabruste. (Obr. 1)
◊Plastové trubičky V14 vlepte do stabilizátorů jen bodově vteřinovým
lepidlem. (Obr. 1)
◊Brusným papírem č. 150 lehce zdrsněte povrch uhlíkových pásnic 3x0,5
mm V10 a nalepte je středním vteřinovým lepidlem na odtokové hrany
stabilizátorů ocasních ploch.
◊Všechny balsové díly vodorovné i svislé ocasní plochy slepte dohromady
středním vteřinovým nebo disperzním lepidlem.
◊Nalepte kořenová žebra stabilizátorů V4L/V4R z 2 mm překližky. 2 mm
uhlíkové tyčky V16 zasunuté do trubiček V14 použijte jako vodící kolíky
pro správné umístění žebra V4L/V4R. Dbejte, aby žebro bylo kolmé na
stabilizátor. Pozor, abyste nepřilepili i uhlíkové tyčky V16. (Obr. 2)
◊Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních
ploch (viz stavba trupu).
Trup (verze větroň)
◊Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly; dle potře-
by zabruste. (Obr. 3)
◊Na vnitřní stranu levé bočnice F17L (s velkým výřezem pro poklop R16)
přilepte překližkové výztuhy F3 a F5L (s výřezem pro západku poklopu
F6);navnitřní stranupravé bočniceF17R (bez výřezu pro poklop) přilepte
překližkové výztuhy F3 a F5R. (Obr. 4)
◊Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku F16 přilepte západku
F6 tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice F5L apoklop bylo mož-
no volně zasunout to otvoru v bočnici F17L. Pár magnetů F21 sloužících
jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu F16 a
ve výztuze F5L až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou
neodmagnetovaly. (Obr. 14)
◊Slepte zakončení gondoly složené z dílů F13 z topolové a F10 a F14 z
letecké překližky. Celou sestavu (trn pro nasazení kuželovité trubky ocas-
ního nosníku a překližkovou desku F9 s hliníkovou maticí M5 vlepenou
zespodu epoxidem) nasucho, bez lepení sesaďte s bočnicemi. Trup poté
lepte od této části (odzadu dopředu). (Obr. 6)
◊Slepte přední část trupové gondoly, přepážky a příčky F18 a F19 nezapo-
meňte předem zbrousit do úkosu. (Obr. 9)
◊Epoxidem vlepte desku se zalepenou maticí pro upevňovací šroub křídla
a přepážky sloužící k upevnění ocasního nosníku. Balsové díly nosu F1
seřízněte do klínu dle stavebního výkresu a vlepte do trupu.
◊Na úrovni přední hrany přepážky F2 nařízněte (do hloubky cca 1 mm) obě
bočnice opatrně nalomte a přilepte k dílům F1.
◊Epoxidem vlepte desku pro vlečný háček F15. Do otvorů v přepážkách F7
a F8 vlepte 10 mm uhlíkovou trubku F20 pro dodatečnou zátěž. (Obr. 10)
◊Nalepte horní a spodní tuhý potah trupové gondoly z 2,5 mm balsy.
Trubku ocasního nosníku F22 zasuňte do trupu (zatím nelepte – až po
potažení trupu). Přilepte balsové zakončení gondoly (2 x balsa 5 mm) F11
a F12. Všechny díly pečlivě slícujte a zabruste tak, aby ocasní nosník šel
těsně zasunout do trupu. (Obr. 11) (Obr. 12)
◊Celou gondolu na jemno zabruste tak, aby všechny části včetně přechodu
F11/F12 plynule navazovaly na trubku ocasního nosníku. (Obr. 14)
◊Do předvrtaných otvorů v ocasním nosníku zasuňte 2 mm uhlíkové vodící
tyčky V16 a zalepte je tak, aby nepatrně vyčnívaly (cca 0,5 mm) ze spodní
strany ocasního nosníku (na spodní straně ocasního nosníku je vyříznuta
podélná drážka pro ostruhu V12) – viz Det. D. (Obr. 2).
Trup (verze elektro)
◊Stavba trupu verze elektro je obdobná stavbě trupu pro větroň s vyjímkou
přídě a lože serv; nepoužije se také trubka F20 pro dodatečnou zátěž.
◊Uelektroverze na místovýztuh F3ztopolovépřekližkynaleptepodélokra-
jů bočnic F17L a F17R balsové trojúhelníkové lišty E4. (Obr. 5) (Obr. 7)
◊Do trupu za přepážku F7 vlepte lože serv E3.
◊Do přídě epoxidem vlepte motorovou přepážku E2. Předem zkontrolujte,
zda předvrtané otvory odpovídají vašemu motoru – pokud ne, upravte dle
potřeby nebo zhotovte přepážku novou, přesně na míru vašemu motoru.
◊Po nalepení horního a spodního tuhého potahu trupové gondoly od-
řízněte bočnice trupu do roviny s přední hranou motorové přepážky E2.
Namontujte motor a kužel sklopné vrtule použijte jako vodítko pro přesné
umístění překližkového prstence E1, který poté nalepte epoxidem na příď
trupu. Příď poté zabruste do správného tvaru navazujícího na vrtulový
kužel. (Obr. 9) (Obr. 10)
Ocasní plochy - dokončení
◊Do loží ocasních ploch V8L a V8R vlepte 1,5 mm čepy V9. (Obr. 15)
◊Na tyčky V16 nasuňte lože ocasních ploch V8R a V8L.
◊Do drážek ve stabilizátorech ocasních ploch zasuňte zámky V13 (zatím
nelepte). (Obr. 16)
◊Stabilizátory nasuňte na vodící tyčky V16, a přitlačte je k ložím V8R/
V8L, až uslyšíte cvaknutí zámku V13 nasunutého na čep V9 v loži. Zámky
bodovězajistětemalým množstvím řídkéhovteřinovéholepidla ve stabi-
lizátorech. (Obr. 17)
◊Stabilizátory s loži přitiskněte k trupu a lože přilepte bodově malým
množstvím vteřinového lepidla k ocasnímu nosníku (lepidlo nanášejte
jen střídmě v bezpečné vzdálenosti od zámků a vodících tyček).
◊Stabilizátory sejměte a lože ocasních ploch V8R/V8L důkladně přilepte
epoxidem k ocasnímu nosníku. Lepte důkladně, ale lepidlem šetřete;
dbejte, aby lepidlo neproniklo do otvorů pro zámky stabilizátorů.
◊Laminátové páky kormidel V11 se lepí až po potažení ocasních ploch
stejně jako ostruha V12.
Křídlo
Střední část křídla (centroplán)
◊Epoxidem k sobě slepte žebra středu křídla W3 a W4; pro přesné slícování
zasuňte kolíky do připravených 3 mm otvorů. Pozor: Vytvořte zrcadlově
shodný pár žeber. (Obr. 20)
◊Mezi připravená středová žebra epoxidem vlepte desku pro upevňovací
šroub křídla W10. (Obr. 21)
◊Epoxidem slepte díly stojiny hlavního nosníku W13; krátkou 0,8 mm
překližkovou spojku W11 s otvorem ve středu na přední stranu hlavního
nosníku, dlouhou spojku W12 na zadní stranu hlavního nosníku. (Obr.
22) (Obr. 23)
◊Na koncích stojiny nosníku vytvořte kapsy pro uhlíkové spojky P32 z kratší
obdélníkové 0,8 mm překližkové desky W14 vpředu, středového dílu z 5
mm překližky W15 a delší 0,8 mm překližkové desky W16 se šikmo seříz-
nutýmkoncem vzadu. Dbejte, aby do prostorukapsy nepronikl nadbyteč-
ný epoxid – lepte se zasunutou uhlíkovou spojkou P32, kterou vyjmete
po přiložení dřevěnýchdílů k sobě (nezapomeňte ji ihned otřít papírovým
ubrouskem namočeným v denaturovaném lihu). (Obr. 24)
◊Všechna žebra nasuňte na stojinu hlavního nosníku (zatím nelepte!).
Kapsy pro spojky křídla oviňte kevlarovou nití a prosyťte středním vteři-
novým lepidlem. (Obr. 25) (Obr. 26)
STAVBA MODELU

11
◊Žebra zasuňte i do drážek v odtokové hraně W17. Tím máte zaručenou
správnou rozteč žeber.
◊Nasuňte pomocný zadní nosník W27, slícujte náběžnou lištu W30 a odto-
kovou lištu W17. Dle potřeby zabruste.
◊Jakmile všechny díly uspokojivě lícují, můžete střední část křídla slepit
středním vteřinovým lepidlem na plánku položeném na rovné desce a
chráněném tenkou polyetylénovou fólií (žebra je vhodnější ke stojině
hlavního nosníku W13 přilepit disperzním lepidlem).
◊Náběžnou hranu W30 z balsy 5x5mm přilepte zatím pouze na koncová
žebra W5!
◊K hornímu tuhému potahu torzní skříně centroplánu W24 po délce na
tupo přilepte horní pásnici hlavního nosníku W26 ze smrkové lišty 8x2
mm a celek nalepte na křídlo disperzním lepidlem.
◊Přiložte rovnou lištu stejně dlouhou, jako je horní potah, na okraj balsové-
ho potahu u náběžné hrany W30. Náběžnou hrany potřete lepidlem a bal-
sový potah přitlačte pomocnou lištou k náběžné hraně. Tím zaručíte rovné
nalepení tuhého potahu. (Stejný postup později opakujte i na uších křídla).
Nalepte spodní smrkový nosník 8x2 mm W26. Vše lepte na rovné desce!
◊Koncová žebra střední části křídla W5 zabruste do úkosu s pomocí dodá-
vané šablony 7°. Koncová žebra z topolové překližky W6 nalepte až poté,
co jednotlivé díly k sobě dobře lícují. Doporučujeme lepit až společně se
žebry ucha.
◊Na konce horní strany střední části křídla nalepte obvodový rámeček ae-
rodynamické brzdy W21 a pod brzdu do výřezů v žebrech W5, W7 a W8
zasuňte výztužnou desku brzdových šachet W20 z balsy 1,5 mm. Na stře-
dová žebra W3/W4 a na žebra W7 ve středu brzdy nalepte laminátová
ložiska náhonu brzdy W34. Do otvorů nasuňte 3 mm uhlíkovou kulatinu
W37, sloužící jako torzní náhon aerodynamických brzd. Nezapomeňte
na ni v místě uložení serva brzdy ve středu křídla nasadit páku W36. Ne-
lepte!!! Všechny páky náhonu brzd se lepí až po připevnění serva brzdy a
nastavení pák do správných poloh dle Det. C.
◊Na spodní stranu obvodových rámečků brzd W21 nalepte držáky mag-
netů W29. Páry magnetů W33 vlepte 5minutovým epoxidem do držáků
W29 a brzd W22 a W23 až po potažení křídla.
◊Přes středová žebra W3 shora nalepte tuhý potah W28 z 1,5 mm balsy;
z 1,5 mm balsy je rovněž spodní tuhý potah W19. Překližkový kryt W25
se nelepí; zůstává odnímatelný pro zajištění přístupu k servu. Můžete jej
upevnit k držákům W32 z 5 mm překližky např. pomocí malých vrutů
(nejsou součástí stavebnice). Do tuhého potahu nezapomeňte vyříznout
otvory pro upevňovací šroub křídla.
◊Středové položebro s upevňovacím čepem křídla slepené z překližkového
žebra W1 a dvou žeber W2 epoxidem vlepte na místo. Nalepte spodní
tuhý potah W18 mezi středová žebra W3/W4 zdola.
◊Zabruste a vlepte trojúhelníkové výkližky W38 z 2,5 mm balsy dle plánu.
(Obr. 27-31)
◊Celou střední část křídla na jemno přebruste (včetně brzdy).
Vnější díly křídla (uši) (Obr. 32-36)
◊Vnější části křídla (uši) se staví podobně jako středová část křídla s tím, že
ucho a koncový winglet se staví vcelku; po slepení kostry se mezi konco-
vými žebry rozřízne a žebra se zabrousí do úkosu pro vytvoření požado-
vaného vzepětí.
◊Na plánku položeném na rovné desce a chráněném tenkou polyetylé-
novou fólií slepte obě uši (pamatujte – stavíte zrcadlově shodné levé a
pravé ucho!). Nepřehlédněte, že vnitřní část ucha má hlavní nosník P33 a
pomocný nosník P23 ze smrkových lišt, zatímco winglety je mají balsové
(P34 a P31).
◊Tuhý potah náběžné hrany P27 a P28 lepte stejným způsobem jako na
středu křídla.
◊Nazarovnanýkonec ucha přileptebalsovéžebro přechodu wingletuP17 a
zabruste na požadovaný úhel 35°. Zasuňte překližkovou spojku wingletu
P29 a přiložte winglet. Zalepte až po důkladném slícování.
◊Zabruste a vlepte trojúhelníkové výkližky P33 z 2,5 mm balsy a diagonál-
ní vzpěry P34 ze smrkového nosníku 5x3 mm dle plánu.
◊Mezi koncovými žebry P10 a P11 odřízněte vnější winglety a jejich ko-
řenová žebra P11 zkoste s pomocí dodávané šablony 7° pro vytvoření
požadovaného vzepětí.
◊Kořenovážebra uší P2zkoste s pomocí dodávané šablony 7° pro vytvoření
požadovaného vzepětí. Vyzkoušejte, zda uhlíkové spojky P32 je možno
do kapes ve středové části křídla a uších zasunout těsně a bez vůlí. Je-li
spojka volná, naneste na vhodná místa epoxid a po vytvrzení zabruste
dle potřeby.
◊Nalepte vnější kořenová žebra uší P1 a 3 mm vodící bukové kolíky P30.
Potahování modelu
◊Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným
papírem č. 400a vysavačem z nich potépečlivě odstraňteprach(nažehlo-
vací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu; prach navíc obsahuje zrnka
brusiva, která rychle zničí teonový povlak modelářské žehličky).
◊Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover,
Oralite apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návo-
dem k použití pro daný materiál.
Dokončení modelu
Závěsy kormidel
◊Pohyblivé ovládací plochy upevněte pomocí kvalitní čiré samolepící pás-
ky – vhodné pásky se prodávají v modelářských obchodech, osvědčená je
rovněž páska 3M Crystal Clear z papírnictví - nebo pomocí pruhů nažeh-
lovací fólie, kterou jste použili pro potah. Pásku lepte vždy na kormidlo
nebo brzdu vychýlené do krajní polohy, aby vznikla dostatečná vůle pro
pohyb kormidla.
Instalace lanovodů
◊Vodící trubice lanovodů bodově uchyťte vteřinovým lepidlem nejméně
na pěti místech na pásek lehké balsy tl. 1,5 mm s třemi překližkovými
přepážkami dodávanými ve stavebnici. Lanovody procházejí trupem po
celé délce. (Obr. 37)
◊Lanovody nasunuté na balse nasucho strčte do trubky ocasního nosníku.
Dbejte na to, aby trubičky byly dostatečně dlouhé. Když je vše, jak má být,
zasunutou sestavu lanovodů do uhlíkové trubky opatrně zalepte řídkým
vteřinovým lepidlem. Stačí malé množství.
Upevnění nosníku ocasních ploch a ocasních ploch
◊Střední část křídla upevněte šroubem M5 k trupové gondole. Ocasní plo-
chy upevněte na ocasní nosník, ve kterém už jsou nasunuty lanovody na
dodávané balsové vložce, která zaručí, že se lanovody volně nepohybují, a
celé ovládání je bez vůlí. Ocasní nosník společně s ocasními plochami na-
suňte na trn gondoly. Trubice lanovodů protáhněte skrze otvory v přepáž-
kách F10, F8 a F7. Zkontrolujte při pohledu shora, zda je trup v podélné
ose přímý; křídlo a ocasní plochy ustavte tak, aby bylo jejich „V“ symet-
rické vzhledem ke křídlu. Jakmile jste spokojeni, ocasní nosník přilepte
důkladně 30min epoxidem k trupové gondole. Před vytvrzením lepidla
znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a ocasních ploch.
Instalace serv a pák kormidel
◊Serva motýlkových ocasních ploch jsou umístěna v loži F23 pod poklopem
v přídi nebo pod křídlem (elektrolet) v loži E3. Vodící trubice lanovodů za-
lepte do trupových přepážek, jimiž procházejí.

2
345 6
8
9
12
1

7
13
10 11 12
13 14
15 16

14
20 21
25 26
27 28 29
22 23
24
17

30 31 32
15
33
36
37 34
35

39 40
16
Note:
Please note the pictures are just for illustration
only– some show our prototype that might
dier slightly from the actual, regular series
production kits.
Pozn.:
Mějte, prosím, na paměti, že obrázky jsou
pouze ilustrační – některé z nich ukazují náš
prototyp, který se může v detailech lišit od sku-
tečného sériového provedení.
◊Na jeden konec drátových lanovodů připájejte mosazné závitové koncov-
ky M2. Na ně našroubujte kulové čepy M2 a upevněte k pákám kormidel.
(Obr. 1-2)
◊Na trup upevněte ocasní plochy a nasucho, bez lepení na místo zasuňte
páky ocasních ploch. Se zapnutou RC soupravou nastavte serva do ne-
utrálu a označte si správnou délku drátu lanovodu. Drát lanovodu ohněte
do „Z“ a nasuňte na páku serva. Teprve potom vlepte páky do kormidel.
Vodící trubky lanovodů nezapomeňte přilepit ke konci trubky ocasního
nosníku.
Montáž serva brzdy
◊Servo brzdy se upevňuje oboustrannou pěnovou lepící páskou na horní
tuhý potah středukřídlaW28. Vnitřní povrchW28 předempotřeteřídkým
nebo středním vteřinovým lepidlem, abyste vytvořili pevný povrch, na
kterém bude lepící páska dobře držet. Stejným způsobem zpevněte vnitřní
povrch brzd W22 a W23 v místech, kde bude dosedat páka náhonu brzdy.
◊5min epoxidem vlepte magnety W33 do brzd W22 a W23 a do držáků
W29 na rámečcích brzd. Pozor na polaritu magnetů. Musejí se přitahovat.
(Obr. 30) (Obr. 31)
◊Při konečné instalaci serva brzdy se řiďte dle Det. C na stavebním plánu.
Nejprve propojte páku serva brzdy a páku náhonu brzdy W36 táhlem
zhotoveným z dvojice kulových čepů M2 spojených svorníkem M2 (dodá-
vaný šroub M2, kterému odříznete hlavu). Jakmile vyzkoušíte, že se servo
může volně pohybovat v dostatečném rozsahu, páku W36 přilepte vteři-
novým lepidlem k uhlíkové tyčce náhonu brzd W37. (Obr. 39)
◊Servo brzdy nastavte se zapnutou RC soupravou do polohy pro plně
vysunutou brzdu. Brzdy W22 a W23 jednu po druhé vyklopte do krajní
polohy (-24 mm), přitlačte k nim odpovídající páku W35 a přilepte kap-
kou vteřinového lepidla k tyči W37. Dbejte, aby úhel vychýlení obou brzd
byl přesně stejný! Jakmile jste spokojeni spoje pák W35, W36 a tyče W37
zajistěte střídmým množstvím 5 min epoxidu.
◊Nakonec v krytu W25 vyřízněte otvor umožňující nerušený pohyb páky
serva brzdy (je-li třeba) a přišroubujte jej k držákům W32. (Obr. 40)
Kořenová žebra křídla
◊Do otvorů v žebrech W6 a P1 vlepte 5min epoxidem magnety W31 za-
jišťující uši křídla. Při lepení magnetů do koncových žeber střední části
křídla a kořenových žeber uší dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se
přitahovat!
Vlečný háček (Verze větroň)
◊Vlečný háček namontujte do připravených otvorů v desce F15.
◊Dodržte těžiště podle návodu 78 – 82 mm od náběžné hrany křídla. Háček
nastavte pro první lety 10 mm před těžiště.
◊Pro nastavení je třeba povolit šroub před háčkem.
Instalace pohonné jednotky (verze elektro)
◊Motor upevněte vhodnými šrouby k motorové přepážce, regulátor otáček
a pohonný akumulátor upevněte v prostoru v přídi pomocí suchého zipu.
Se zapnutou RC soupravou vyzkoušejte, zda se motor otáčí ve správném
smyslu (proti směru hodinových ručiček při pohledu zepředu). Pokud
tomutak není,přeprogramujteregulátor nebo prohoďtemezi sebou kte-
rékoliv dva z trojice kabelů mezi motorem a regulátorem. Poté upevněte
vrtulový kužel o průměru 30 mm s listy odpovídajícími vašemu motoru a
pohonnému akumulátoru.
Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch
◊Těžiště: 78-82 mm
◊Směrovka: ±13 mm
◊Výškovka: ±13 mm
◊Brzdy: -24 mm
◊Mix brzda->výškovka: výškovka -2 mm při plné brzdě

17
Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším le-
tem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru
a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže
během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test
dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.
První let: Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létej-
te jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je
dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak
umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s
vytrimováním.
Větroň: Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost
RC soupravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vy-
pusťte je mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu
pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém
přímém letu bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalé-
távání třeba, korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud
není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch; pokud je
to nezbytné, nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly
co možná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš
vysílač vybaven pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu MIRAI na vlečné šňůře nebo
gumicuku. Doporučujeme vlečnou šňůru o délce 100-150 m s praporkem
nebo gumicuk odpovídající letové hmotnosti a rozpětí modelu.
Verze s elektrickým pohonem: Zapněte vysílač a potom přijímač (re-
gulátor) a zkontrolujte znovu funkci celého modelu. Zapněte motor na
plný plyn. Model vypusťte je mírným švihem proti větru (dobré je udělat
přitom dva nebo tři kroky). Nechejte nejprve model poodlétnout, nesnažte
se jej nutit hned do stoupání. Bystře reagujte kormidly, pokud je třeba, a
vystoupejte s modelem do výšky 100-150 m. Stoupejte zvolna, nespěchejte,
předejdete tak přetažení modelu, ztrátě rychlosti a pádu. Tak, a jste ve 150
metrech, je čas vytrimovat MIRAI při plném plynu. Jakmile je vše v pořádku,
tj. model při cca 30-40% plynu letí přímo bez zatáčení, stoupání nebo kle-
sání (pokud MIRAI stále stoupá, bude nutno zvětšit vyosení motoru dolů),
vypněte motor a otestujte MIRAI za klouzavého letu.
Nasměrujte MIRAI proti větru a sledujte jeho let. Pokud zatáčí doprava (bez
motoru), bude třeba zvětšit vyosení motoru vpravo a naopak. Pokud (bez
motoru) příliš prudce klesá, bude třeba zvětšit vyosení motoru dolů (před-
pokládáme, že těžiště je ve správné poloze – po přistání zkontrolujte).
Konečné doladění: Během dalších letů MIRAI vytrimujte do optimálního
nastavení – bezpečný motorový let s bystrým stoupáním a výborný kluz- je
to samozřejmě kompromis. Užitečným můžete shledat (pokud to Vaše RC
souprava dovoluje) mix, který vychýlením výškovky potlačí klopivý moment
způsobovaný vychýlením brzdy. Při přední poloze těžiště (78 mm) se MIRAI
může zdát některým pilotům poněkud těžší na hlavu a „tupý“ na řízení, ale
zase je vhodný pro málo zkušené piloty, kteří ještě nemají správně vyvinutý
cit pro optimální velikost výchylek kormidel („moc za to tahají“). Nám se
při letových testech prototypů jako nejvhodnější jevila poloha těžiště 78
mm, zkušený pilot si po zalétání modelu může dovolit posunout těžiště
ještě o něco více dozadu a bude odměněn jedinečnou reakcí na sebemen-
ší termický závan i citlivějším řízením. Při poloze těžiště 82 mm a dále za
náběžnou hranou už začíná převažovat negativní vliv ztráty stability nad
ziskem klouzavosti.
Uvětroňové verze můžete prozvýšení pronikavosti přidat dle potřeby doda-
tečnou zátěž do trubice F20 pod křídlem.
Užijte si váš nový MIRAI, dobře se bavte!
LÉTÁNÍ

18
Seznam dílů stavebnice
Seznam dílů stavebnice Číslo dílu na výkresu Materiál
Stavební plán modelu 1:1 1
Návod ke stavbě 1
Aršík samolepek 1
Lanovod 2Plastová trubice+drát ocel 0,8 mm
Uhlíkový ocasní nosník (Ø18 x 10 mm) 1F22
Držák lanovodů s přepážkami 1+1 balsa 1,5 mm + překližka 0,8 mm
Sáček č. 1 – drobné díly
Háček stavitelný 1laminát + kov
Magnet neodym 3x3 mm 6F21, W33
Magnet neodym 10x3 mm 4W31
Upevňovací šroub křídla M5 1plast M5
Zalepovací matice M5 1hliník M5
Páka kormidla 2V11 laminát 1,5 mm
Bukový kolík Ø 3 mm 4P30
Šablona rádiusu trupu 1topolová překližka 3 mm
Šablona přídě trupu 1topolová překližka 3 mm
Šablona vzepětí 7 stupňů 1topolová překližka 3 mm
Držák magnetu brzdy 2W29 topolová překližka 3 mm
Západka poklopu topol 3 mm 1F6
Kevlarová nit 1
Uhlíková vodící tyčka 4V16 uhlíková tyčka Ø2 mm
Lože serv ocasních ploch 1F23
Sada pák ovládání brzdy 1 W34+W35+W36 laminát 1,5 mm
Lože ocasních ploch s čepem 1+1 W8L/R, W9 topolová překližka 3 mm, ocel Ø1,5 mm
Kulový čep krátký 4
Závitová koncovka M2/0,8mm 2
Svorník táhla brzdy M2 1šroub M2x10
Ostruha 1V12 balsa 3 mm
Sáček č. 2
Nos trupu 2F1 balsa 10 mm
Držák vlečného háčku 1F15 překližka 1,5 mm
Upevňovací deska křídla 1F9 překližka 3 mm
Přepážka trupu 1F7 překližka 3 mm
Přepážky trupu 1+1+1 F2, F8, F9 topolová překližka 3 mm
Vodorovný držák ocasního nosníku 1F13 topolová překližka 3 mm
Svislý držák ocasního nosníku 1F14 překližka 3 mm
Příčka trupu krátká 3F18, F19 topolová překližka 3 mm
Sáček č. 3
Žebra křídla 2 W3 topolová překližka 3 mm
Žebra křídla 4W6, P1 topolová překližka 3 mm
Žebra křídla 2W4 překližka 0,8 mm
Spojka stojiny nosníku centroplánu krátká 1W11 překližka 0,8 mm
Spojka stojiny nosníku centroplánu dlouhá 1W12 překližka 0,8 mm
Deska pouzdra spojky křídla spojka (rovná/šikmá) 2+2+2+2 W14, W16, P25, P26 překližka 0,8 mm
Položebro s čepem křídla 1W1 překližka 3 mm
Položebro 2W2 překližka 0,8 mm
Deska upevňovacího šroubu křídla 1W10 překližka 2 mm
Pouzdro spojky křídla 2+2 W15, P22 překližka 5 mm
Tuhý potah středu křídla 1+1+1+1 W18, W19, W28a, W28b, balsa 1,5 mm
Balsa 1,5 mm výztuha pod brzdu 2W20 balsa 1,5 mm
Kryt serva brzdy 1W25 překližka 1,2 mm
Spojka wingletu 2P29 překližka 1,5 mm
Držák krytu serva brzdy 2W32 překližka 5 mm
Uhlíková spojka křídla 2P32 uhlík

19
Sáček č. 4 - Ocasní plochy V
Stabilizátor 2V1L/R balsa 3 mm
Kormidlo 2 V2 balsa 3 mm
Koncový oblouk stabilizátoru 2V3 balsa 3 mm
Žebra stabilizátoru 2+2+2 V5, V6, V7 balsa 3 mm
Uhlíková výztuha stabilizátoru 2V10 uhlík 0,5x3 mm
Pouzdro vodící tyčky 4V14 plastová trubička Ø3 mm
Kořenové žebro stabilizátoru 1+1 V4L/R překližka 1,2 mm
Zámek stabilizátoru 2V13 laminát 1,5 mm
Sáček č. 5 (elektrolet)
Motorová přepážka 1E2 překližka 3 mm
Trojúhelníková lišta balsová 4E4 balsa 8x8 mm
Prstenec pod kužel 1E1 překližka 1,2 mm
Lože serv elektrolet 1E3 topolová překližka 3 mm
Lože akumulátoru 1E5 balsa 5 mm
Příčka trupu 3F18, F19 topolová překližka 3 mm
Sáček č. 6
Žebro centroplánu 6W7 balsa 1,5 mm
Žebro centroplánu 2W8 balsa 1,5 mm
Žebro centroplánu 4W9 balsa 1,5 mm
Sada žeber ucha à2 P3-P9, P12-P15 balsa 1,5 mm
Kořenové žebro ucha 2P2 balsa 5 mm
Koncové žebro ucha/kořenové žebro wingletu 2+2 P10, P11 balsa 5 mm
Koncové žebro wingletu 2P16 balsa 5 mm
Odtoková lišta centroplánu 1W17 balsa 5 x 20 mm
Odtoková lišta ucha 1+1 P24R/L balsa 5 x 20 mm
Náběžná lišta 1+1+1 W30, P20 balsa 5 x5 mm
Tuhý potah centroplánu 1W24 balsa 1,5 mm
Tuhý potah ucha 2P27+P28 balsa 1,5 mm
Hlavní nosník centroplánu 2W26 smrk 2x8x690 mm
Pomocný nosník centroplánu 1W27 smrk 3x6x690 mm
Stojina nosníku centroplánu 1+1 W13 balsa 5 mm
Stojina nosníku ucha 2P21 balsa 5 mm
Hlavní nosník ucha 4P33 smrk 2x8x380 mm
Pomocný nosník ucha 2P23 smrk 3x5x380 mm
Hlavní nosník ucha (vnější) 4P34 balsa 2x8x260 mm
Pomocný nosník ucha (vnější) 2P31 balsa 3x5x200 mm
Sada výkližků křídla 1W38, P33 balsa 2,5 mm
Winglet 2P18 balsa 3 mm
Výztuha wingletu 2P19 balsa 3 mm
Přechod wingletu 2P17 balsa 10 mm
Aerodynamická brzda 1+1 W22, W23 balsa 2,5 mm
Torzní náhon brzd 1W37 uhlíková tyč Ø3 mm
Diagonální vzpěra kořene ucha 1P34 smrk 3x5x200 mm
Sáček č. 7
Bočnice trupu 1+1 F17L/R balsa 2 mm
Spodní tuhý potah trupu 1balsa 2,5 mm
Horní tuhý potah trupu 3balsa 2,5 mm
Zakončení trupové gondoly 1+1 F11, F12 balsa 8 mm
Výztuha bočnic trupu přední 2F3 topolová překližka 3 mm
Výztuha bočnic trupu zadní 1+1 F5L/R topolová překližka 3 mm
Kryt prostoru pro elektroniku 1F16 balsa 2 mm
Trubka pro zátěž 1F20 uhlíková trubka Ø10 mm

DE, CZ: +49 8374 259 2696
EN, CZ: +420 463 358 712
www.kavanrc.com
MadeintheCzech Republic/VyrobenovČeskérepublice/Hergestelltinder TschechischenRepublik
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Kavan Toy manuals

Kavan
Kavan CUMUL DLG User manual

Kavan
Kavan Bell Jet Ranger User manual

Kavan
Kavan SAVAGE mini User manual

Kavan
Kavan ALPHA 1500 User manual

Kavan
Kavan Bristell B23 User manual

Kavan
Kavan Pilatus PC-6 Porter User manual

Kavan
Kavan FunStik User manual

Kavan
Kavan Swift S-1 User manual

Kavan
Kavan DINGO User manual

Kavan
Kavan F1H User manual
Popular Toy manuals by other brands

roco
roco 70045 operating manual

Dynaflite
Dynaflite Bird of Time instruction manual

Carrera
Carrera Digital 143 Nascar Assembly and operating instructions

Fisher-Price
Fisher-Price X3887 instructions

Jamara
Jamara ASK 21 EP Instruction

Enabling Devices
Enabling Devices Plasma Star with Mounting Arm user guide