Kavan CUMUL DLG User manual

Instruction Manual/Návod ke stavbě/Bauanleitung
CUMUL DLG
High Performance Discus Launch RC Glider
Vysokovýkonné RC házedlo pro kruhový hod
Der leistungsstarke RC Segler für Schleuderstart
10/2022
|

2
PRECAUTIONS:
This R/C model is not a toy. Use it with care and stricktly following the instructions in this manual.
Assemble this model following stricktly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow
the instructions in order to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
Assure that the model is in perfect conditions before every ight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in
its structure.
Fly only in days with light breeze and in a safe place away from any obstacles.
UPOZORNĚNÍ:
Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte
na bezpečnost přihlížejících diváků.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
Dieses R/C Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und halten
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modizieren und verändern Sie das Modell nicht.
Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.
Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.
Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.

3
CUMUL DLG Kit
High Performance Discus Launch RC Glider
Designed and manufactured in the Czech Republic
Specication
Wingspan: 1096 mm
Length: 880 mm
All-up Weight: 180 g
Wing Section: YA 0801
CG Position: 65-70 mm
Controls: Rudder, elevator
Recommended RC Equipment
◊Rudder and Elevator Servo: KAVAN GO-6MG 2x ◊Receiver Battery: 1S LiPo 3.7 V 450-500 mAh
Warning!
This RC model you will build and y is not a toy! Although it may seem to be li-
ght and slow in ight it is capable of serious bodily harm and property damage.
It is your responsibility and yours alone - to build this model correctly,
properly install RC equipment and motor and to test the model and y in
accordance with all safety standards (and common sense) as set down in
Safety Codes valid in your country.
If you are just starting RC modelling, consult your local hobby shop or an
experienced modeller in your local RC club to nd a good instructor.
Precautions
You must build the model according to the instructions. Do not alter or mo-
dify the model, as doing so may result in an unsafe of unyable model. Take
time to build straight, true and strong. Use proper radio and other equip-
ment that is in rst class condition, properly install all the components and
test their correct operation before rst and any further ight. Fly the model
only with competent help from a well experienced modeller if you are not
already an experienced RC pilot.
Note: We, as the kit manufacturer, can provide you with a top quality kit
and instructions, but ultimately the quality and yability of your nished
model depends on how you build it; therefore we cannot in any way gua-
rantee the performance of your completed model, and no representations
are expressed or implied as to the performance or safety of your completed
model.
MODEL ASSEMBLY
Tail Surfaces
◊Trial t the parts of the horizontal stabilizer, elevator, n and rudder – no
glue yet! Sand as necessary to obtain perfect t. (Fig. 1 + 2)
◊Roughen the surface of the 3x0.5 mm R3 carbon spar using No. 120 sand-
paper and glue it with medium CA to the trailing edge of the n R1.
◊Gluethe T3reinforcementplateintothehorizontalstabilizerT1. Once the
glue has cured sand it ush with the stabilizer.
◊Sand the entire surface of the horizontal stabilizer, elevator, n and rud-
der with No. 120-150 sand paper; round the outer edges.
◊Put the tail surfaces aside for now; they will be nished after the tailplane
seat is installed to the tail boom.
Fuselage
◊Trial t the parts of the fuselage– no glue yet! Sand as necessary to obtain
perfect t. Be sure the tail boom F1 could be inserted easily but tightly
into the openings in F10 and F8 formers. (Fig. 1 + 3)
Recommended Glues
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue (KAV9952
KAVAN CA Medium). Wing sheeting is better to be glued using a water resis-
tant white aliphatic resin, like our KAV9960 KAVAN White Glue (alternative-
ly, you can use this sort of glue for most of wood-to-wood joints). The highly
loaded parts (wing roots, fuselage formers etc.) should be glued together
using30minute(or slower)epoxy (like KAV9967 Epoxy 30min)oering high
strength and enough time for the correct positioning.
Tools and Accessories
◊Very sharp modeller’s knife (e.g. Excel 16001 with No. 11 blades)
◊Scissors
◊Electric drill with drill bits
◊Wire cutter
◊Long nose pliers
◊Screwdrivers
◊Razor saw
◊Sandpaper No. 100-120, 180-220, 360-400
◊Needle les
◊Soldering iron and solder
◊Clothing pegs
◊Modeller’s pins
◊Epoxy mixing stick and vessel
◊Masking tape, clear sticky tape
◊Rubbing alcohol (for cleaning up excessive epoxy)
◊Paper tissue or soft cloth (for cleaning up excessive epoxy)
◊Straightedge with scale
◊Square edge
◊Thin clear plastic lm (for protecting the building plan)
◊Permanent marker
◊Modeller’s sealing iron, heat gun (for covering)
◊Lightweight balsa ller
◊Hot melt glue gun & hot melt glue

4
◊Glue the balsa reinforcement plate F2L to the inner side of the F3L fuse-
lage left side (with the large opening for the F11 hatch); glue the plate
F2R to the inner side of the F3R fuselage right side (without the hatch
opening). (Fig. 3)
◊Glue the F14 locking plate to the front of the F11 hatch; the locking plate
has to match the position of a notch in the F2L reinforcement plate and
the hatch matches the opening in the F3L fuselage side. The pair of F15
magnets will be epoxied into the F11 hatch and F2L plate only after the
fuselage is covered – otherwise the high temperature of yoursealing iron
might de-magnetize the magnets. (Fig. 22)
◊Epoxy the M4 aluminium captive nut into the F9 fuselage brace. Do not
forget bevelling the edges of the fuselage formers and braces where
required.
◊Epoxy the fuselage formers and braces F10, F9, F8, F6 rst into one fuse-
lage side from the rear to the nose and then attach the other side. Put the
fuselage straight bottom side onto the building plan protected by a sheet
of thin clear plastic lm and check the fuselage is true and straight - pin
down as necessary until the glue sets. (Fig. 5)
◊Epoxy the F4 former in place and bevelled F5 nose balsa block as well as
the F17 and F18 cross braces.
◊Epoxy the tow hook plate F7 in place. (Fig. 6)
◊Partially cut (ca 0.5-1 mm deep) and crack the fuselage sides along the
F10 fuselage former (the cut line is to be soaked with thin CA before the
nal sanding). Slide the tail boom tube F1 onto the openings in F8 and
F10 formers – do not glue yet.
◊Slidethe F21 liteplytailboom fairingringontothetail boomF1; tack glue
the fuselage sides to the ring (be sure not to glue the tail boom yet). Glue
the top and bottom balsa plates F20 and F19 in place. (Fig. 7)
◊Gluethe three piece upper F13a, F13b, F13C and F16 lower 2.5mm balsa
sheeting to the fuselage.
◊Sand the entire fuselage (with the F11 hatch in place) so the tail end inc-
luding the F21 ring ts smoothly the tail boom.
Wing
◊The wing is to be built directly on the building plan protected by a sheet of
thinclear plastic lm.The wing ribs and riblets are supplied with jig
tabsonthe bottom sideto allowbuildingthe wing with undercambe-
red prole on a at surface; in the same time producing the washout (the
wing trailing edge is higher by 3 mm at the tips than at the root) necessa-
ry for stable ight of the model. DO NOT CUT the mounting jigs; they
will be removed only after the entire wing has been built. There
is also the rib spacing jig to set the leading edge ends of rib and riblet
mounting jigs correctly. (Fig. 1 + 9 + 10)
◊Epoxy together the wing central ribs W4 and W5; insert 3 mm beech
dowels into the holes in order to obtain correct match. Note: Make a left
and right pair of assemblies.
◊Glue together the wing tip W28 with the plywood reinforcement plate
W40 to thetrailing edge W30 on a at working surface; glue the W26 and
W27 reinforcement plates in place creating anotch for the plywood wing
tip spar W29. (Fig. 11 + 12)
◊Thread all the wing ribs and riblets W3to W24 onto the main spar carbon
tube W35; use a round le to trim the openings in the ribs to set the ribs
in the required angle. (Fig. 10)
◊Put the main spar with ribs onto the building plan and insert the ends
of ribs into the corresponding notches in the trailing edge W30. Insert
the front ends of the rib jig tabs into the corresponding notches of the
rib spacing jig. Align all the parts to the correct position over the building
plan; pin down where necessary and then glue the ribs W4 to W23 to the
main spar tube and the trailing edge. Epoxy the wing tip spar W29 into
the main spar tube and to the wing tip into the notch between the W26
and W27 reinforcement plates. Glue the wing tip to the W24 rib and na-
lly the W24 rib to the main spar and trailing edge. Glue the balsa gusset
W25 between the W24 rib and W23 riblet.
◊Glue the root rib W3 using the root rib dihedral jig in place. (Fig. 13)
◊Trim the notches for the leading edge W36 (3 mm beech dowel) in the
ribs and riblets as necessary. Glue the leading edge (starting from the
wing tip and then rib by rib towards the wing root). (Fig. 14)
◊Epoxy the plywood wing joiner bay plates W33 into the W3 and W4/W5
ribs -be sure the bay willaccommodate theW34 wingjoiner nicely.(Fig. 15)
◊Now you can carefully cut the rib jig tabs using a sharp modeller’s knife.
Sand the bottom side of all ribs and riblets to shape with No. 120 sand
paper.
◊Glue the bottom wing centre 1.5 mm balsa sheeting W39 and W40 in
place; glue the plywood reinforcement plate W41 on the top of W40
along the area of the wing xing bolt. (Fig. 16)
◊Glue the top wing centre 1.5 mm balsa sheeting W37 and W38 in place.
Sand the wing root ush with the W3 rib - the slanted position set with
the root rib dihedral jig ensures the correct wing dihedral.
◊Assemble the other wing half in the same way.
◊Sand both two wing halves with No. 120 sand paper. Trial t - no glue yet
- the wing halves and the W34 wing joiner; insert the riblets W1 and W2
between the root ribs. Once satised with the t, epoxy the W34 wing
joiner, W1 and W2 riblets to one wing half. Then slide on and epoxy the
other half. Double check the correct wing halves alignment and let the
epoxy set. (Fig 17 + 23 + 24)
◊Epoxy the wing bolt plate W32 to the top of the wing centre; once the
glue has cured drill 4.2 mm hole for the wing bolt through the W32.
◊Now it is the time to decide which tip of the wing the discus launch pin
is to be glued into - the left tip for a right-handed pilot, the right tip for a
left-handed pilot. Laminate a strip of the breglass cloth around the hole
for the discus launch pin on top and bottom of the wing tip. You can use
a special low-viscosity laminating/nishing epoxy or you can use regular
epoxy glue thinned slightly by an epoxy paint/dope thinner. Once the
resin has cured, sand the entire wing smooth with No. 180 sand paper.
Covering
◊Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360-400 sandpaper and
carefully vacuum all the dust (the iron-on lm does not stick well to a
dusty surface; the dust also contains hard grains released o the sand-
paper capable to ruin the smooth coating of your sealing iron quickly).
◊Use as light iron-on lm as you can get (transparent Oracover, Oralite etc.
– not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with
the covering lm of your choice please.
Final Assembly
Hinging the Control Surfaces
◊Use strips of a high quality hinging tape (available in hobby shops) or stri-
ps of the same iron-on lm you used for the covering. Remember to apply
the tape with the control surface deected to the limit in order to get free
movement of the particular control surface. (Fig. 19)
Fuselage and Tail
◊Using a very sharp pointed modeller’s knife, cut the covering lm over the
opening for the tailplane pylon in the horizontal stabilizer, over slots for
the Kevlar® thread in the n and over control horn slots in the elevator
and rudder.
◊Insert the tailplane pylon F22 into the F1 tail boom - no glue yet. Insert

5
the n and rudder assembly into the notch in the end of the tail boom and
tack glue it to the tail boom. Bind the n to the tail boom with a Kevlar®
thread threaded through the slots in the n.
◊Slide the horizontal stabilizer on the F22 tailplane pylon; align it square
to the n and to the longitudinal axis of the tail boom and tack glue it to
the pylon. Double check the correct alignment; once satised, apply a ge-
nerous amount of cyano along all the joints and onto the Kevlar® thread.
Insert the elevator and rudder push rod outer tubes into the tail boom.
Secure them with a piece of polyurethane foam soaked with epoxy that
you will work into the centre of the tail boom with a thin stick. This is great
for a precise, slope free elevator and rudder control. (Fig. 20 + 21)
◊The F12 servo mount supplied in the kit has been tailored for the re-
commended KAVAN GO-6MG servos. If you go for a dierent type of ser-
vos, the openings might need a bit of trimming. We recommend soaking
the edges of the servo openings with cyano. Once satised, glue the F12
servo mount in place (the servos are to be tted in the up side down po-
sition). (Fig. 22)
◊Thread the protruding ends of the elevator and rudder push rod outer
tubes through the holes in the F6 former so the tubes lead directly to
the horns of servos in the F12 servo mount. Insert the tail boom into the
fuselage - no glue yet.
◊Attach the wing to the fuselage and secure with the M4 bolt. Looking from
above, front and rear check the fuselage and tail boom are straight and the
wing dihedral makes a nice symmetrical “V” in relation to the horizontal
stabilizer. Once satised cut the push rod outer tubes to the correct length
and epoxy thoroughly the tail boom into the fuselage. Double check the
correct alignment before the glue sets.
◊Solder the M2 brass threaded couplers on one end of the 0.8 mm piano
wire push rods. Screw the ball links on and slide the push rods into the
respective outer tubes. Secure the ball links to both two servo arms with
the M1.6 screws supplied in the kit. Insert the breglass control horns into
the slots in the elevator and rudder - do not glue yet. Set the servos to the
neutral with your radio on; attach the servo arms square to the side of the
servo case. Set the elevator and rudder ush with the horizontal stabilizer
resp. n. Mark the correct length of the push rods and bend them to the
right angle (you can make a “Z-bend”, but the simple L-bend usually works
well enough). Insert the L-bends into the holes in control horns and cyano
the horns intothe elevator andrudder still set in the neutral position. Fina-
lly, secure the servos with drops oh hot melt glue, silicone or MS polymer
glue in the servo tray. (Fig 20 + 21 + 22)
◊Install your received into the fuselage under the wing, the receiver battery
will go into the nose. (Fig. 18 +22)
Wing
◊Epoxy thoroughly the carbon discus launch pin into the left (for a right-h-
anded pilot) or right (for a left-handed pilot) wing tip. (Fig. 25)
Tow Hook
◊Install the tow hook into one of the pre-drilled holes in the F7 tow hook
plate; it should be positioned about 5 mm in front of the centre of gravity.
Recommended Control Surface Throw, CG Position
◊CG Position: 69-72 mm
◊Rudder: ±25 mm
◊Elevator: ±10 mm
◊Discus launch conguration: rudder -1 mm against the direction of the
launch (right-handed - rudder 1 mm right), elevator 1 mm down.
(Note: Use this conguration for the climbing phase of the discus launch
only; and only after the model has been trimmed out properly and you‘ve
made yourself familiar with the controls.)
FLYING
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further
ight again) check correct function of whole radio equipment, motor and
moving of control surfaces. Be sure any part of ight equipment cannot
move during ight. We strongly recommend making a range check (see
your radio instruction manual for details).
The rstight: Wait for a calm day. Fly only on a safe site as a RC club ying
eld. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The
very light lift will allow perfect ne trimming out.
Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working
systems one more time. Facing INTO the wind hold your transmitter in one
hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it
at head level and give the model a fairly powerful push exactly into wind;
wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long,
at and straight path without needing any help from you. Use the controls
gently if necessary, and adjust the trim tabs until your CUMUL DLG glides
above described way. Now check the position of control surfaces; set
length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to central
position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check
again gliding of your CUMUL DLG.
Now you are ready to make your rst discus launch.
Discus Launch
The discus launch allows your model reaching quite high altitude without
much eort. As it is with any “sport performance”, it will require some trai-
ning in order to do it right – our step by step manual makes it easy. We will
describe the procedure for a right-handed pilot; with the launching pin atta-
ched to the left wingtip. The “left-handed” procedure is the mirror image.
Position A - Getting Ready:
Your right index nger and middle nger should be wrapped around the
launch pin at the left wing tip. Your thumb is to be gently pressed against
the leading edge of the wing. Stand with your left shoulder into the wind
and the right wing tip pointing at ca 45° angle to the ground.
A

6
Position B - The First Step:
Take a long step with your left foot pulling the CUMUL DLG up and forward
with your right arm.
Position C - Rotation:
Start rotating to the left keeping the CUMUL DLG at and your right arm
extended.
Position D – Continued Rotation:
The second half of the rotation - the part that is most important for a good
launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your
torso speed the CUMUL DLG up.
Position E - Release:
By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just
release your ngers and let the plane y out of your hand directly into the
wind.
Position F – Taking the Control:
Catch your balance; watch your CUMUL DLG climb whilst getting hold of
your radio, ready to control your model. The plane will climb after release –
the climb angle should be shallow at rst; once you are well acquainted with
the discus launch you can use more force and increase the launch angle up
to 60-80 degrees. When completely familiar and comfortable you can add
two quick steps before starting the turning sequence in order to get some
extra speed and energy.
When the plane has slowed almost to the point of stopping push full down
elevator in order to achieve level ight. When this is done at the right mo-
ment the plane will go into horizontal ight with just enough airspeed to
maintain gentle glide. If it is done too early the plane will pitch up her nose
dangerously after a short dive; if it is done too late the plane will stall.
Enjoy your new CUMUL DLG, have a ball!
B
C
D
E
F
A
D
B
E
C
F
B
C
D
F
E
WIND
Left foot
Right foot
Discus Launch

7
Parts list Qty Building Plan No. Material
Building Plan 1:1 1
Instruction Manual 1
Sheet of Stickers 1
Pushrod Set 2plastic tube+0.8 mm piano wire
Tail Boom 1F1 carbon tube Ø6/5 mm
Bag No. 1 – small parts
Tow Hook 1 metal
Neodymium Magnet Ø3 mm 2F15
Wing Bolt M4 1M4 nylon
Captive Nut M4 1M4 aluminium
Rudder Horn 2breglass1,5 mm
Ball Link Short M2 2
Threaded Coupler M2 2brass M2/0,8 mm
Rudder and Elevator Servo Tray 1F12 balsa 4 mm
Carbon Pin 1Ø5 mm
Fibreglass Cloth 1110 g/m2
Bag No. 2
Nose Block 1F5 balsa 10 mm
Servo Hatch 1F11 plywood 1.2 mm
Fuselage Former 1F6 plywood 3 mm
Fuselage Formers 1+1+1 F4, F8, F10 liteply 3 mm
Fuselage Cross-brace 1+1 F17, F18 liteply 3 mm
Fuselage Hatch Lock 1F14 liteply 3 mm
Tail Boom Fairing Ring 2F21 liteply 3 mm
Wing Riblet 1W2 liteply 3 mm
Root Rib Dihedral Jig 1liteply 3 mm
Nose Shape Template 1liteply 3 mm
Bag No. 3
Wing Rib 2W4 plywood 0.8 mm
Wing Centre sheeting Reinforcement 2W41 plywood 0.8 mm
Wing Joiner Bay Plate 4W33 plywood 0.8 mm
Towhook Plate 1F7 plywood 2 mm
Wing Captive Nut Brace 1F9 plywood 2 mm
Wing Bolt Plate 1W32 plywood 2 mm
Wing Tip Spar 2W29 plywood 2 mm
Wing Riblet 1W1 plywood 3 mm
Wing Joiner 1 W34 plywood 3 mm
Wing Tip Reinforcement Plate 2W40 plywood 1.5 mm
Bag No. 4 – Tail
Horizontal Stabilizer 1T1 balsa 2.5 mm
Elevator 1T2 balsa 2.5 mm
Horizontal Stabilizer Reinforcement Plate 1T3 balsa 2.5 mm
Fin 1R1 balsa 2.5 mm
Rudder 1R2 balsa 2.5 mm
Carbon Fin Reinforcement 1R3 carbon 0.5x3 mm
Tailplane Pylon 1F22
Kevlar Thread 1
Bag No. 5
Wing Rib 2W6, 8, 10, 12 balsa 1.5 mm
Wing Rib/Riblet 2W7, 9, 11, 13-23 balsa 1.5 mm
Wing Root Rib 2 W3 balsa 4 mm
Wing Tip Rib 2W24 balsa 4 mm
Wing Rib 2W4 balsa 3 mm
Trailing Edge 1+1 W30, W31 balsa 3x15 mm
Leading Edge 2W36 beech dowel Ø3 mm
Wing Tip Reinforcement Plate 2+2 W26, W27 balsa 1.5 mm
Parts List

8
Wing Tip 2W28 balsa 1.5 mm
Gusset 2W25 balsa 1.5 mm
Wing Main Spar 2W35 carbon tube Ø6/5 mm
Wing Centre Sheeting 2+2+2+2 W37, W38, W39, W40 balsa 1.5 mm
Bag No. 6
Fuselage Side 1+1 F2L/R balsa 1.5 mm
Fuselage Bottom Sheeting 1F16 balsa 2.5 mm
Fuselage Upper Sheeting 1+1+1 F13a, b, c balsa 2.5 mm
Fuselage Side Reinforcement Plate 1+1 F2L/R balsa 3 mm
Tail Boom Fairing 1+1 F19, F20 balsa 2.5 mm

9
CUMUL DLG
Vysokovýkonné RC házedlo pro start kruhovým hodem
Zkonstruováno a vyrobeno v České republice
Technické údaje
Rozpětí: 1096 mm
Délka: 880 mm
Letová hmotnost od: 180 g
Prol: YA 0801
Poloha těžiště: 65-70 mm
Ovládané funkce: Směrovka, výškovka
Doporučené vybavení
◊Servo směrovky a výškovky: KAVAN GO-6MG 2x ◊Akumulátor: 1S LiPo 3,7 V 450-500 mAh
Upozornění!
RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může při-
padat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit
vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte
model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a
dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským
rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem
modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském
klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.
Před stavbou
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model,
protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo
neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě.
Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním
stavu; správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost
a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC
pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře
Poznámka: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici
prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony
závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou
kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být
ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené
nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.
Doporučená lepidla
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem
(např. KAV9952 KAVAN CA střední). Tuhý potah středu křídla je vhodné lepit
voděodolným disperzním lepidlem(alternativněmůžete disperzním lepidlem
lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) – např. KAV9960 KAVAN
Disperzní lepidlo. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, trupové přepážky
atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost
a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV9967 Epoxy
30min).
Nářadí a pomůcky
◊Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s
čepelemi č. 11)
◊Nůžky
◊Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
◊Štípací kleště
◊Kleště s plochými tenkými čelistmi
◊Šroubováky ploché a křížové
◊Žiletková pilka
◊Brusný papír 100-120, 180-220, 360-400
◊Sada jehlových pilníků
◊Páječka s pájkou
◊Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky
◊Modelářské špendlíky
◊Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
◊Maskovací páska, isolepa
◊Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
◊Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
◊Ocelové pravítko
◊Pravoúhlý trojúhelník
◊Tenká průhledná polyetylénová fólie
◊Lihový značkovač s tenkým hrotem
◊Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažeh-
lovací fólií
◊Lehký tmel na balsu
◊Pistole na tavné lepidlo + tavné lepidlo
STAVBA MODELU
Ocasní plochy
◊Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch; dle potřeby
zabruste. (Obr. 1 + 2)
◊Brusným papírem č. 120 lehce zdrsněte povrch uhlíkové pásnice 3x0,5
mm R3 a nalepte ji středním vteřinovým lepidlem na odtokovou hranu
kýlovky R1.
◊Do vodorovnéhostabilizátoruT1 vlepte balsovouvýztuhuT3;povytvrze-
ní lepidla výztuhu zabruste do roviny se stabilizátorem.
◊Povrch všech dílů ocasních ploch přebruste brusným papírem č. 120 a
zaoblete jejich hrany.
◊Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních
ploch (viz stavba trupu).

10
Trup
◊Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly; dle potře-
by zabruste. Ujistěte se, že uhlíkový trubkový ocasní nosník F1 je možno
snadno, ale těsně zasunout do otvorů v přepážkách F10 a F8. (Obr. 1 + 3)
◊Na vnitřní stranu levé bočnice F3L (s velkým výřezem pro poklop F11)
přilepte balsovou výztuhu F2L (s výřezem pro západku poklopu F14); na
vnitřní stranu pravé bočnice F3R (bez výřezu pro poklop) přilepte balso-
vou výztuhu F2R. (Obr. 3)
◊Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku F11 přilepte západku
F14 tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice F2L a poklop bylo
možno volně zasunout to otvoru v bočnici F3L. Pár magnetů F15 slouží-
cích jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu F11
a ve výztuze F2L až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou
neodmagnetovaly. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat!
(Obr. 22)
◊Do překližkové příčky F9 zespodu epoxidem vlepte hliníkovou matici
upevňovacího šroubu křídla M4. Trupové přepážky a příčky nezapomeňte
předem zabrousit do úkosu všude, kde je třeba.
◊Trupové přepážky a příčky F10, F9, F8, F6 lepte30minepoxidem postup-
ně od zadu dopředu nejprve do jedné bočnice a poté přiložte druhou;
gondolu položte na stavební plán chráněný tenkou čirou plastovou fólií
a kontrolujte, že je rovná a nezkroucená - dle potřeby ji přišpendlete k
pracovní desce do vytvrzení lepidla. (Obr. 5)
◊Poté vlepte přepážku F4, do úkosu předem zabroušenou výplň přídě F5
a příčky F17 a F18.
◊Na spodní část trupu epoxidem přilepte desku vlečného háčku F7. (Obr. 6)
◊Na úrovni přední přepážky F10 nařízněte (do hloubky cca 0,5-1 mm) obě
bočnice a opatrně je nalomte (řez před konečným přebroušením trupu
nasyťte vteřinovým lepidlem). Do otvorů v přepážkách F8 a F10 zasuňte
ocasní nosník F1 - zatím nelepte.
◊Na ocasní nosník F1 nasuňte překližkový kroužek F21 a k němu bodově
přilepte obě bočnice (dbejte, aby ocasní nosník bylo stále možné vy-
jmout). Vlepte díly horního a spodního potahu F20 a F19. (Obr. 7)
◊Nalepte spodní potah trupu F16 a horní potah ze tří dílů F13a, F13b a
F13C.
◊Celou gondolu (s vloženým poklopem F11) na jemno zabruste tak, aby
všechny části včetně kroužku F21 plynule navazovaly na trubku ocasního
nosníku.
Křídlo
Křídlo se staví na stavebním plánu chráněném tenkou čirou plastovou fólií.
Žebra a položebra křídla jsou dodávána se stavebními výstupky,
které umožňují stavbu křídla s klenutým prolem na rovné desce a zároveň
zajišťují překroucení křídla do negativu (odtoková hrana křídla je na kon-
cích o 3 mm výše než u kořene), který je nezbytný pro stabilní let modelu.
Výstupky předem neoddělujte, odstraníte je až po sestavení obou
polovin křídla. Správnému sestavení křídla napomáhá také přípravek pro
nastavení rozteče žeber, do jehož zářezů se zasunují přední části montáž-
ních výstupků na žebrech a položebrech. (Obr. 1 + 9 + 10)
◊Epoxidem k sobě slepte žebra středu křídla W4 a W5; pro přesné slícování
zasuňte kolíky do připravených 3 mm otvorů. Pozor: Vytvořte zrcadlově
shodný pár žeber.
◊Na pracovní desce přilepte díl koncového oblouku W28 s překližkovou
výztuhou pro kolík W40 k odtokové liště W30; přilepte výztuhy W26 a
W27 tak, aby mezi nimi vznikla drážka pro překližkovou stojinu koncové-
ho oblouku W29. (Obr. 11 + 12)
◊Na uhlíkový hlavní nosník W35 navlékněte postupně všechna žebra a
položebra W3 až W24; dle potřeby kulatým pilníkem upravte otvory v
žebrech tak, aby je bylo možno nasunout v požadovaném úhlu. (Obr. 10)
◊Nosník s žebry položte na stavební plán a konce žeber postupně zasuňte
do zářezů v odtokové liště W30. Přední části montážních výstupků žeber
zasuňte do dodávaného balsového přípravku nastavení rozteče žeber.
Všechny díly konstrukce ustavte do správné polohy podle stavebního
plánu, dle potřeby přišpendlete k pracovní desce a poté žebra W4 až W23
přilepte vteřinovým lepidlem k hlavnímu nosníku a odtokové liště. Pře-
kližkovou stojinu koncového oblouku W29 vlepte epoxidem do vnějšího
konce trubkového hlavního nosníku a ke koncovému oblouku do drážky
mezi díly W26 a W27. Nakonec koncový oblouk přilepte k žebru W24 a
toto žebro k odtokové liště a hlavnímu nosníku.Vlepte výkližek W25 mezi
žebro W24 a položebro W23.
◊Kořenové žebro W3 přilepte na místo s pomocí dodávaného přípravku
zajišťujícího zkosení pro správné vzepětí křídla. (Obr. 13)
◊Kulatým pilníkem upravte zářezy pro náběžnou lištu W36 z 3 mm bukové
kulatiny. Náběžnou lištu lepte středním vteřinovým lepidlem od konco-
vého oblouku křídla směrem ke středu křídla. (Obr. 14)
◊Do středových žeber W3 aW4/W5 vlepte epoxidempřekližkovédíly W33
tvořící stěny pouzdra pro spojku křídla W34. (Obr. 15)
◊Nyní můžete polovinu křídla sejmout z pracovní desky a opatrně ostrým
modelářským nožem oddělit montážní výstupky ze všech žeber. Spodní
stranu žeber zabruste do prolu brusným papírem č. 120.
◊Přilepte spodní díly tuhého potahu středu křídla W39 a W40 z 1,5 mm
balsy; na díl W40 nalepte v prostoru pro upevňovací šroub křídla překliž-
kovou výztuhu W41. (Obr. 16)
◊Nalepte horní tuhý potah středu křídla W38 a W37. Střed křídla zabruste
do roviny s kořenovým žebrem W3 - jeho sklon nastavený pomocí pří-
pravku zajišťuje správné vzepětí křídla.
◊Stejným postupem sestavte druhou polovinu křídla.
◊Obě poloviny křídla přebruste brusným papírem č. 120. Na sucho, bez le-
pení vyzkoušejte, jak lícují poloviny křídla k sobě - do pouzdra mezi díly
W33 vložte spojku křídla W34, mezi obě poloviny křídla vložte položebra
W1 a W2. Jakmile jste spokojeni, spojku křídla W34 a položebra W1 a
W2 přilepte epoxidem nejprve k jedné polovině křídla a poté na spojku
nasuňte druhou polovinu křídla. Důkladně zkontrolujte správnou vzá-
jemnou polohu polovin křídla a nechejte epoxid vytvrdit. (Obr. 17 + 23
+ 24)
◊Na horní stranu křídla epoxidem přilepte překližkovou podložku pro
upevňovací šroub křídla W32; po vytvrzení lepidla vyvrtejte otvor 4,2
mm pro upevňovací šroub křídla.
◊Nyní je čas se rozhodnout, do kterého konce křídla vlepíte uhlíkový ko-
lík pro diskový hod - pro praváky do levého konce křídla, pro leváky do
pravého. Zvolený konec křídla v okolí otvoru pro kolík přelaminujte shora
i zdola dodávaným proužkem skelné tkaniny. Můžete použít speciální la-
minovací pryskyřici s nižší viskozitou nebo běžné epoxidové lepidlo, které
poněkud naředíte ředidlem pro epoxidové barvy a laky. Po vytvrzení pry-
skyřice celé křídlo přebruste brusným papírem č. 180.
Potahování modelu
◊Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným
papíremč. 400 a vysavačemz nich poté pečlivěodstraňte prach (nažehlo-
vací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu; prach navíc obsahuje zrnka
brusiva, která rychle zničí teonový povlak modelářské žehličky).
◊Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover,
Oralite apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návo-
dem k použití pro daný materiál.

1
2 3
11

12
4 5
8
76
9
Note:
Please note the pictures are just for illustration
only – some show our prototype that might
dier slightly from the actual, regular series
production kits.
Pozn.:
Mějte, prosím, na paměti, že obrázky jsou
pouze ilustrační – některé z nich ukazují náš
prototyp, který se může v detailech lišit od sku-
tečného sériového provedení.
Bemerkung:
Bitte beachten Sie, dass die Bilder nur der Ve-
ranschaulichung dienen - einige davon zeigen
unserenPrototyp,derin Details vondertatsäch-
lichen Produktionsversion abweichen kann.

10
11 12 13
14 15 16
13

14
17
20 21
18 19
22 23

15
2524
Dokončení modelu
Závěsy kormidel
◊Pohyblivé ovládací plochy upevněte pomocí kvalitní čiré samolepící pás-
ky – vhodné pásky se prodávají v modelářských obchodech, osvědčená je
rovněž páska 3M Crystal Clear® z papírnictví - nebo pomocí pruhů nažeh-
lovací fólie, kterou jste použili pro potah. Pásku lepte vždy na kormidlo
vychýlené do krajní polohy, aby vznikla dostatečná vůle pro pohyb kor-
midla. (Obr. 19)
Trup a ocasní plochy
◊Ostrým modelářským nožem prořízněte potahovou fólii kryjící otvory pro
pylon vodorovné ocasní plochy ve vodorovnémstabilizátoru, pro kevlaro-
vou nit v kýlovce a pro páky kormidel ve směrovce a výškovce.
◊Na sucho, bez lepení do výřezu v ocasním nosníku F1 zasuňte překližkový
pylon vodorovné ocasní plochy F22. Do drážky na konci trupového nos-
níku zasuňte svislou ocasní plochu a bodově ji přilepte vteřinovým lepi-
dlem. Konec ocasního nosníku ovažte kevlarovou nití protaženou skrze
zářezy v kýlovce.
◊Na pylon F22 nasuňte vodorovný stabilizátor, ustavte jej kolmo ke ký-
lovce a k podélné ose trupu a vteřinovým lepidlem bodově přilepte na
místo. Znovu zkontrolujte správnou vzájemnou polohu ocasních ploch
a trupu a všechny spoje a kevlarovou nit prolepte středním vteřinovým
lepidlem. Do ocasního nosníku zasuňte vodící trubice lanovodů směrovky
a výškovky. Zajistěte je vsunutím malého kousku polyuretanové pěny
(„molitanu“) nasyceného epoxidem, který zasunete zhruba do středu
délky ocasního nosníku. Tím získáte přesné ovládání bez vůlí v lanovo-
dech. (Obr. 20 + 21)
◊Ve stavebnici je dodáváno lože serv připravené pro doporučená serva
KAVAN GO-6MG. Pokud použijete jiná serva, může být nutné výřezy pro
serva upravit. Okraje výřezů pro serva doporučujeme pro zpevnění mírně
nasytit vteřinovým lepidlem. Jakmile jste spokojeni, lože serv F12 vlepte
do trupu (serva jsou v poloze „hlavou dolů“). (Obr. 22)
◊Vyčnívající trubice lanovodů protáhněte otvory v přepážce F6 tak, aby
trubice vedly přímo k pákám serv zasunutých do lože serv F12 a ocasní
nosník zasuňte zatím na sucho, bez lepení do trupu.
◊K trupu upevněte křídlo plastovým šroubem M4. Při pohledu shora,
zepředu a zezadu zkontrolujte, zda je trup s ocasním nosníkem přímý a
křídlo tvoří „V“ symetricky umístěné vzhledem k vodorovné ocasní ploše.
Jakmile jste spokojeni, vodící trubice lanovodů zkraťte na správnou délku
a ocasní nosník epoxidem vlepte důkladně do trupu. Před vytvrzením le-
pidla znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a vodorovné
ocasní plochy.
◊Na jeden konec drátových táhel připájejte mosazné závitové koncovky
M2, našroubujte koncovky kulových čepů a táhla zasuňte vodících trubic.
Kulové čepy upevněte k pákám serv. Do otvorů ve směrovce a výškovce
zasuňte zatím na sucho, bez lepení laminátové páky kormidel. Serva na-
stavte s vaší RC soupravou do neutrálu; páky serv nasaďte tak, aby byly
kolmé na bok krabičky serva. Směrovku a výškovku nastavte do neutrálu
do roviny s kýlovkou resp. vodorovným stabilizátorem. Označte si správ-
nou délku táhel a jejich konce ohněte do pravého úhlu (můžete vytvořit
i Z-ohyb, ale „L“ zpravidla stačí). Konce táhel zasuňte do otvorů v pákách
a páky vlepte vteřinovým lepidlem do kormidel tak, aby kormidla byla
přesně v neutrálu. Nakonec serva zajistěte v jejich loži kapkami tavného
lepidla, silikonového nebo MS polymerového tmelu apod. (Obr. 20 + 21
+ 22)
◊Přijímač umístěte do prostoru pod křídlem, přijímačový akumulátor do
přídě. (Obr. 18 + 22)
Křídlo
◊Do otvoru v levém koci křídla (pro praváky) nebo v pravém konci (pro le-
váky) epoxidem důkladně vlepte uhlíkový kolík pro diskový hod. (Obr. 25)
Vlečný háček
◊Vlečný háček namontujte do jednoho z připravených otvorů v desce F7;
měl by být umístěn cca 5 mm před těžištěm modelu.
Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch
◊Těžiště: 69-72 mm
◊Směrovka: ±25 mm
◊Výškovka: ±10 mm
◊Kongurace pro diskový hod: směrovka -1 mm proti směru hodu (pravák
- směrovka 1 mm vpravo), výškovka 1 mm dolů
(Pozn.: Mix používejte pouze pro let vzhůru a až poté, co model zalétáte a
seznámíte se s jeho řízením.)

Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším le-
tem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru
a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže
během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test
dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.
První let: Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létej-
te jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je
dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak
umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s
vytrimováním.
Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost RC sou-
pravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je
mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu pomocní-
kovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém přímém letu
bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba,
korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud není kluz bez-
chybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch; pokud je to nezbytné,
nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co možná nej-
blíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš vysílač vybaven
pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu diskovým hodem nebo gumi-
cukem.
Diskový start
Start kruhovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez vel-
ké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste
jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup popíše-
me v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé
poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte
„naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez
skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost
pohybů.
Pozice A – příprava:
Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a pro-
středník pravé ruky, palcem model
přidržujte za náběžnou hranu kříd-
la. Vysílač držte v napřažené levé
ruce. Postavte se levým bokem
proti větru, model držte v pravé
ruce napjaté směrem dolů v úhlu
asi 45°.
Pozice B – první krok:
Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed
a nahoru pravou rukou.
Pozice C – otočka:
Pravou nohou svižně vykročte do otočky proti směru hodinových ručiček;
CUMUL DLG držte zhruba ve vodorovné poloze s pravou rukou napjatou.
Pozice D – pokračování v otočce
Dostáváte se do druhé poloviny otočky; to je část nejdůležitější pro dobrý
diskový start. V této fázi příliš aktivně nehýbejte rukou. Využijte naplno
energii otáčení vašeho těla k dodání rychlosti modelu.
Pozice E – vypuštění
V této fázi startu se již bude model snažit sám stoupat. Prostě uvolněte prsty
na kolíku a nechejte CUMUL DLG vylétnout z vaší ruky přímo proti větru.
Pozice F – převzetí řízení
Chyťte rovnováhu; sledujte, jak CUMUL DLG stoupá a zároveň ihned uchopte
oběma rukama vysílač a buďte připraveni rychle zareagovat výškovkou –
LÉTÁNÍ
16
A
B
C
D
E

17
F
potlačit, aby model neztratil rychlost, pokud stoupá strmě vzhůru, nebo
přitáhnout, pokud by se hod nezdařil, a model po vypuštění mířil směrem
k zemi.
Model bude po vypuštění stoupat – úhel stoupání by měl být nejprve jen
mírný; jak se budete s technikou diskového startu (a s řízením modelu)
seznamovat, přidávejte na švihu a zvětšujte úhel vypuštění až na cca 60-
80 stupňů. Jakmile otočku dobře zvládnete, můžete jí ještě předřadit dva
rychlé kroky, abyste získali maximum energie a švihu.
Jakmile model ve stoupání zpomalí skoro až k zastavení, rychle potlačte
výškovku, abyste CUMUL DLG uvedli do vodorovného letu. Pokud to uděláte
ve správném okamžiku, model přejde do vodorovného letu s rychlostí prá-
vě postačující ke spořádanému kluzu. Pokud to uděláte příliš brzy, model
po krátkém sestupném letu vzepne příď opět vzhůru (rozhoupe se). Pokud
to uděláte příliš pozdě, model ztratí rychlost a propadne se.
Užijte si váš nový CUMUL DLG, dobře se bavte!
A
D
B
E
C
F
B
C
D
F
E
VÍTR
Levá noha
Pravá noha
Diskový start
Seznam dílů stavebnice
Seznam dílů stavebnice Množství Číslo dílu na výkresu Materiál
Stavební plán modelu 1
Návod ke stavbě 1
Aršík samolepek 1
Lanovod 2Plastová trubice+drát ocel 0,8 mm
Uhlíkový ocasní nosník 1F1 uhlíková trubka (Ø6/5 mm)
Sáček č. 1 – drobné díly
Vlečný háček 1kov
Magnet neodym Ø3 mm 2F15
Upevňovací šroub křídla M4 1plast M4
Zalepovací matice M4 1hliník M4
Páka kormidla 2laminát 1,5 mm
Kulový čep krátký 2
Závitová koncovka M2/0,8 mm 2
Lože serva směrovky a výškovky 1F12
Uhlíkový kolík 1Ø5 mm
Skelná tkanina 1110 g/m2
Sáček č. 2
Nos trupu 1F5 balsa 10 mm
Kryt prostoru pro elektroniku 1F11 překližka 1,2 mm
Přepážka trupu 1F6 překližka 3 mm
Přepážky trupu 1+1+1 F4, F8, F10 topolová překližka 3 mm
Příčka trupu 1+1 F17, F18 topolová překližka 3 mm
Západka krytu 1F14 topolová překližka 3 mm
Zakončení trupové gondoly 2F21 topolová překližka 3 mm

18
Položebro křídla 1W2 topolová překližka 3 mm
Šablona úkosu kořenových žeber dle vzepětí 1topolová překližka 3 mm
Šablona tvaru přídě 1topolová překližka 3 mm
Sáček č. 3
Žebra křídla 2W4 překližka 0,8 mm
Výztuha potahu středu křída 2W41 překližka 0,8 mm
Pouzdro spojky křídla 4W33 překližka 0,8 mm
Držák vlečného háčku 1F7 překližka 2 mm
Upevňovací deska křídla 1F9 překližka 2 mm
Deska upevňovacího šroubu křídla 1W32 překližka 2 mm
Stojina koncového oblouku křídla 2W29 překližka 2 mm
Položebro křídla 1W1 překližka 3 mm
Spojka křídla 1 W34 překližka 3 mm
Výztuha koncového oblouku 2W40 překližka 1,5 mm
Sáček č. 4 - Ocasní plochy
Vodorovný stabilizátor 1T1 balsa 2,5 mm
Výškovka 1T2 balsa 2,5 mm
Výztuha vodorovného stabilizátoru 1T3 balsa 2,5 mm
Kýlovka 1R1 balsa 2,5 mm
Směrovka 1R2 balsa 2,5 mm
Uhlíková výztuha kýlovky 1R3 uhlík 0,5x3 mm
Pylon vodorovné ocasní plochy 1F22 topolová překližka 3 mm
Kevlarová nit 1
Sáček č. 5
Žebro křídla 2W6, 8, 10, 12 balsa 1,5 mm
Žebro křídla 2W7, 9, 11, 13-23 balsa 1,5 mm
Kořenové žebro křídla 2 W3 balsa 4 mm
Koncové žebro křídla 2W24 balsa 4 mm
Žebro křídla 2W4 balsa 3 mm
Odtoková lišta 1+1 W30, W31 balsa 3x15 mm
Náběžná lišta 2W36 buk Ø3 mm
Výztuha koncového oblouku 2+2 W26, W27 balsa 1,5 mm
Koncový oblouk 2W28 balsa 1,5 mm
Výkližek 2W25 balsa 1,5 mm
Hlavní nosník 2W35 uhlík Ø6/5 mm
Tuhý potah středu křídla 2+2+2+2 W37, W38, W39, W40 balsa 1,5 mm
Sáček č. 6
Bočnice trupu 1+1 F2L/R balsa 1,5 mm
Spodní tuhý potah trupu 1F16 balsa 2,5 mm
Horní tuhý potah trupu 1+1+1 F13a, b, c balsa 2,5 mm
Výztuha bočnic trupu 1+1 F2L/R balsa 3 mm
Přechod trup/ocasní nosník 1+1 F19, F20 balsa 2,5 mm

19
CUMUL DLG Kit
Leistungsstarkes RC Modell für Schleuder- oder Gummistart
Entworfen und hergestellt in der Tschechischen Republik
Technische Daten
Spannweite: 1096 mm
Länge: 880 mm
Fluggewicht ab: 180 g
Prol: YA 0801
Schwerpunktlage: 65-70 mm
Steuerbare Funktionen:
Seitenruder, Höhenruder
Empfohlene Ausstattung
◊Höhenruder- und Seitenruderservo: KAVAN GO-6MG 2x ◊Akku: 1S LiPo 3,7 V 450-500 mAh
Werkzeuge und Hilfsmittel
◊Sehr scharfes Modellbaumesser mit auswechselbaren Klingen (z.B. Excel
16001 mit Klinge Nr. 11)
◊Schere
◊Elektrische Bohrmaschine mit Bohrer-Satz
◊Schneidezange
◊Zange mit achen, dünnen Backen
◊Flach- und Kreuzschraubendreher
◊Rasiersäge
◊Schleifpapier 80, 100, 180, 360-400er Körnung
◊Nadelfeilen-Set
◊Lötkolben mit Lot
◊Wäscheklammern, Büroklammern, Schraubzwingen
◊Modellbau-Stecknadeln
◊Stäbchen und kleine Dose zum Epoxidmischen
◊Abdeckband, klares Selbstklebeband
◊Spiritus (zum Abwischen von überschüssigem Epoxid)
◊Papierservietteoder einsauberes Tuch(zumAbwischen vonüberschüssi-
gem Epoxid)
◊Stahllineal
◊Rechtwinkliges Dreieck
◊Dünne transparente Polyethylen-Folie
◊Alkoholmarker mit dünner Spitze
◊Pro-Bügeleisen, bzw. Heißluftpistole für die Folien-Bespannung
◊Leichter Balsa-Filler
◊Schmelzkleberpistole + Schmelzkleber
Hinweis!
Das RC Modell, das Sie bauen und mit dem Sie iegen werden, ist kein Spie-
lzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen
kann, ist es fähig, bei der falschen Benutzung eine ernsthafte Verletzung
oder einen Vermögensschaden zu verursachen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie
das Modell richtig bauen, das RC Set und den Motor richtig installieren, das
Modell einiegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch
mit Bauernverstand) iegen werden. Wenn Sie gerade mit RC Modellen
beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen er-
fahrenen Modellbauer im lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten
Instruktor nden.
Vor dem Bau
Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie
das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefähr-
lich oder unbeherrschbar sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie
alles fest und zuverlässig. Benutzen Sie ein entsprechendes RC Set und an-
dere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist; installieren Sie richtig alle
Teile des Modells und überprüfen Sie ihren Betrieb und Funktionieren vor
dem ersten und vor jedem nächsten Flug. Wenn Sie kein erfahrener RC Pilot
sind, iegen Sie nur mit Hilfe eines erfahrenen Modellbauers.
Bemerkung: Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den
Baukasten erstklassiger Qualität gewährleisten, aber Flugeigenschaften
und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell
fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie Sie das Modell
fertig stellen, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden über-
nehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten
Modells verursacht wurden.
Empfohlene Klebstoe
Wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, kleben Sie die Teile mit einem
mittelüssigen Sekundenkleber (KAV9952 KAVAN CA Medium). Das D-Box
Brettchen des Flügels und der Rippen kleben Sie mit einem wasserfesten
Dispersionskleber (alternativ können alle Holz-Holz-Verbindungen mit
Ausnahme der Befestigungen mit einem Dispersionskleber geklebt werden –
KAV9960 KAVAN Weißleim). Verkleben Sie die Festverbindungen (Flügelwur-
zeln, Holme, usw.) mit einem 30-Minuten-Epoxidkleber (KAV9967 Epoxy
30min), dereine hoheFestigkeitaufweist und ausreichend Zeit für diegenaue
Ausrichtung derTeilebietet.
BAU DES MODELLS
Leitwerke
◊Bereiten Sie und richten Sie die Leitwerksteile trocken aus. Schleifen Sie
nach Bedarf. (Abb. 1 + 2)
◊Rauen Sie die Oberäche des Kohlefaser-Streifens 3x0,5 mm R3 mit dem
Schleifpapier Nr. 120 leicht auf. Kleben Sie ihn mit einem mittelüssigen
Sekundenkleber an die Endleiste der Flosse.

20
◊In das Höhenleitwerk T1 kleben Sie die Balsastrebe T3. Nach dem
Aushärten des Klebstos schleifen Sie die Strebe in eine Ebene mit dem
Leitwerk.
◊Schleifen SiedieOberäche allerLeitwerksteilemitdemSchleifpapierNr.
120 und runden Sie ihre Kanten ab.
◊Die Leitwerke werden nach dem Aufkleben des Leitwerkbettes auf den
Leitwerksträger fertiggestellt (siehe Rumpfbau).
Rumpf
◊Bereiten Sie die Teile der Rumpfgondel vor. Richten Sie sie trocken aus,
ohne sie zu verkleben. Schleifen Sie sie nach Bedarf. Stellen Sie sicher,
dass der röhrenförmige Leitwerksträger aus Kohlefaser F1 leicht, aber
gut in die Önungen in den Spanten F10 und F8 passt. (Abb. 1 + 3)
◊Kleben Sie die Balsastrebe F2L (mit Ausschnitt für den Lukenverschluss
F14)an die Innenseite derlinkenSeitenwand F3L (mitgroßem Ausschni-
ttfür dieKappe F11).KlebenSie die BalsastrebeF2Ran dieInnenseiteder
rechten Seitenwand F3R (ohne Ausschnitt für die Kappe) (Abb. 3)
◊Kleben Sie den Verschluss F14 an die Vorderkante der Elektronikfachka-
ppe F11, so dass sie in den Ausschnitt in der Seitenwandstrebe F2L passt
und dieKappefreiindas Lochinder Seitenwand F3L gleitenkann.Kleben
Sie ein Paar Magneten F15, die als Kappenverschluss dienen, mit einem
5-Minuten-Epoxidkleber in die Löcher in der Kappe F11 und in der Strebe
F2L erst nach der Bespannung des Rumpfes, um zu verhindern, dass die
Magneten durch hohe Temperatur entmagnetisiert werden. Achten Sie
auf ihre Polarität. Sie müssen sich anziehen! (Abb. 22)
◊Kleben Sie die Aluminiummutter der Flügelbefestigungsschraube M4 in
die Sperrholz-Trennwand F9 von unten mit einem Epoxidkleber. Schlei-
fen Sie die Rumpftrennwände und Spantenim Voraus ineinen Winkel ab,
wo es nötig ist.
◊Kleben Siedie Rumpftrennwände undSpantenF10, F9, F8, F6 mit einem
30-Minuten-Epoxidkleber schrittweise von hinten nach vorne zuerst in
eine Seitenwand und dann legen Sie die zweite. Legen Sie die Gondel auf
den Bauplan, der durch eine dünne klare Kunststofolie geschützt wird.
Überprüfen Sie, dass sie gerade und nicht verdreht ist – nach Bedarf pi-
nnen Sie sie auf die Arbeitsplatte nach dem Aushärten des Klebstos an.
(Abb. 5)
◊Dann kleben Sie den Spant F4, den im Voraus in den Winkel abgeschli-
enen Bugfüller F5 und die Trennwände F17 und F18.
◊Kleben Sie die Hochstarthakenplatte F7 mit einem Epoxidkleber an das
untere Rumpfteil. (Abb. 6)
◊In Höhe der vorderen Trennwand F10 schneiden Sie beide Seitenwände
(bis zu einer Tiefe von ca. 0,5-1 mm) an und brechen Sie sie vorsichtig an.
Setzen Sie den Leitwerksträger F1 in die Önungen in den Trennwänden
F8 und F10 ein – kleben Sie noch nicht.
◊Setzen Sie den Sperrholzring F21 an den Leitwerksträger F1 ein und kle-
ben Sie beide Seitenwände punktuell an ihn. (Achten Sie darauf, dass der
Leitwerksträger immer herausgenommen werden kann). Kleben Sie die
Teile der oberen und unteren Bespannung F20 und F19. (Abb. 7)
◊Kleben Sie die untere Bespannung des Rumpfes F16 und die obere Be-
spannung aus drei Teilen F13a, F13b und F13C.
◊Schleifen Sie die ganze Gondel (mit der eingelegten Kappe F11) fein,
damit alle Teile einschließlich Ring F21 reibungslos auf das Rohr des
Leitwerksträgers passen.
Flügel
◊Der Flügel wird auf dem mit einer dünnen klaren Kunststofolie
geschützten Plan gebaut. Die Rippen und Halbrippen des Flügels werden
mit Abstandshilfen geliefert. Sie ermöglichen den Flügelbau mit gewöl-
btem Prol auf einer achen Unterlage. Zugleich sorgen sie dafür, dass
beim Flügel eine Schränkung gebildet wird (die Endleiste des Flügels
ist an den Enden um 3 mm höher als an der Wurzel), was für einen sta-
bilen Flug des Modells notwendig ist. Entfernen Sie die Abstandshilfen
nicht, bevor beide Flügelhälften zusammengebaut sind. Der korrekte
Zusammenbau des Flügels wird auch durch eine Rippenabstandsleiste
unterstützt, inderenRillendievorderen Teileder Befestigungslaschen an
Rippen und Halbrippen eingesteckt werden. (Abb. 1 + 9 + 10)
◊Kleben Sie die Rippen des Flügel-Mittelteils W4 und W5 mit einem
Epoxidkleber zusammen. Zur genauen Ausrichtung stecken Sie die Stif-
te in die vorbereiteten 3 mm Löcher. Achtung: Stellen Sie ein linkes und
rechtes Rippenpaar her.
◊Auf der Arbeitsplatte kleben Sie den Randbogen W28 mit der Sperrholz-
strebe für den Stift W40 zur Endleiste W30. Kleben Sie die Streben W26
und W27, so dass zwischen ihnen eine Rille für die Sperrholz-Konstrukti-
on des Randbogens W29 entsteht. (Abb. 11 + 12)
◊An den Kohlefaser-Hauptholm W35 fädeln Sie schrittweise alle Rippen
und Halbrippen W3 bis W24 auf. Nach Bedarf modizieren Sie mit einer
runden Feile die Löcher in den Rippen, damit sie im gewünschten Winkel
eingesteckt werden können. (Abb. 10)
◊Legen Sie den Holm mit den Rippen auf den Bauplan und stecken Sie die
Rippenendenallmählichin dieRillenin derEndleisteW30.SteckenSiedie
Vorderteile der Abstandshilfen der Rippen in die mitgelieferte Rippenab-
standsvorrichtung aus Balsa ein. Richten Sie alle Teile der Konstruktion
entsprechend dem Bauplan in der richtigen Position aus, befestigen
Sie nach Bedarf auf der Arbeitsplatte. Dann kleben Sie die Rippen W4
bis W23 mit einem Sekundenkleber zum Hauptholm und zur Endleiste.
Kleben Sie die Sperrholz-Konstruktion des Endbogens W29 mit einem
Epoxidkleber in das äußere Ende des röhrenförmigen Hauptholms und
zum Randbogen in die Rille zwischen die Teile W26 und W27. Kleben Sie
schließlich den Randbogen zur Rippe W24 und diese Rippe zur Endleiste
und zum Hauptholm. Kleben Sie den Keil W25 zwischen die Rippe W24
und die Halbrippe W23.
◊Die Wurzelrippe W3 kleben Sie mit Hilfe der Vorrichtung, die die richtige
Schränkung des Flügels sichert. (Abb. 13)
◊Mit einer runden Feile modizieren Sie die Rillen für die Nasenleiste W36
aus 3 mm Buchenrundholz. Kleben Sie die Nasenleiste mit einem mittel-
üssigen Sekundenkleber vom Randbogen des Flügels in die Richtung
der Flügelmitte. (Abb. 14)
◊In die Mittelrippen W3 und W4/W5 kleben Sie mit einem Epoxidkleber
die Sperrholzteile W33, die die Wände des Gehäuses für den Flügelver-
binder W34 bilden. (Abb. 15)
◊Nun können Sie die Flügelhälfte von der Arbeitsplatte abnehmen und mit
einemscharfen Modellbaumesser vorsichtigdieAbstandshilfenvon allen
Rippen trennen. Schleifen Sie die Unterseite der Rippen mit dem Schlei-
fpapier Nr. 120 in das Prol.
◊Kleben Sie die unteren Teile der festen Beplankung des Flügel-Mittelteils
W39 und W40 aus 1,5 mm Balsa. Zum Teil W40 kleben Sie im Raum für
die Befestigungsschraube des Flügels die Sperrholzstrebe W41.(Abb.
16)
◊Kleben Sie die obere feste Beplankung des Flügel-Mittelteils W38 und
W37. Schleifen Sie das Flügel-Mittelteil in eine Ebene mit der Wurzel-
rippe W3 – ihre mit der Vorrichtung eingestellte Neigung sorgt für die
richtige Schränkung des Flügels.
◊Dieandere HälftedesFlügelswird aufdie gleicheWeisezusammengebaut.
◊Schleifen Sie die beiden Flügelhälften mit dem Schleifpapier Nr. 120.
Trocken, ohne zu kleben, versuchen Sie, wie die beiden Flügelhälften
Table of contents
Languages:
Other Kavan Toy manuals

Kavan
Kavan Der Kleine FALKE User manual

Kavan
Kavan Pilatus PC-6 Porter User manual

Kavan
Kavan ALPHA 1500 User manual

Kavan
Kavan TARA User manual

Kavan
Kavan Swift S-1 User manual

Kavan
Kavan Bell Jet Ranger User manual

Kavan
Kavan MIRAI V User manual

Kavan
Kavan FunStik User manual

Kavan
Kavan Wingo Instruction Manual

Kavan
Kavan Pulse 2200 User manual