Kayoba 006377 User manual

006377
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
HYBRIDCYKEL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
HYBRIDSYKKEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ROWER HYBRYDOWY
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
HYBRID CYCLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
HYBRIDRAD
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
HYBRIDIPYÖRÄ
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VÉLO HYBRIDE
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
HYBRIDE FIETS

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-01-14
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
2
19
18
17
16 15 14
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
13
2
1

5
3
4

7
8
6

10
11 12
9

1514
12
3
4
5
6
7
8
13

SV
8
du lär dig hur cykeln beter sig i olika
situationer och hur hårt du ska trycka på
bromshandtagen.
KONTROLLERA FÖRE VARJE
ANVÄNDNING
• Att fälgarna är i gott skick och utan
skador. En utsliten fälg innebär en
säkerhetsrisk och ska bytas ut.
• Att skruvförband och komponenter är
ordentligt åtdragna och inte slitna eller
skadade.
• Att sittställningen är bekväm.
• Att bromsarna fungerar bra.
• Att styrningen inte kärvar eller glappar.
• Att hjulen inte är skeva och att hjullagren
är korrekt justerade.
• Att hjulen är ordenligt fastsatta i bak-/
framgaeln.
• Att däcken är i gott skick och har rätt
lufttryck.
• Att pedalerna är ordentligt fastsatta i
vevarmarna.
• Att växlarna är korrekt inställda.
• Att alla reexer är monterade.
• Att alla skruvförband är korrekt åtdragna
och att vajrarna är oskadade och korrekt
dragna längs ramen.
• Att alla skruvar och detaljer sitter fast
ordentligt.
• Att fälgbromsens/skivbromsens
bromsklossar inte är nedslitna.
• Att däcken inte är slitna eller spruckna.
• Att belysningen fungerar både fram och
bak.
• Att alla reexer är hela och rena.
• Att bromsarna fungerar som de ska.
TRAFIKSÄKERHET
• Använd alltid cykelhjälm.
• Följ gällande trakregler.
• Placera inte något på cykeln som kan
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGT!
Maxbelastning inklusive cyklist och bagage
är 120 kg.
ÄGARENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hur du cyklar säkert
och håller cykeln i gott och felfritt skick. Läs
och följ bruksanvisningen noga. Alla större
serviceingrepp eller justeringar på cykeln bör
utföras av cykelreparatör. Följ dessa anvisningar
om du inte har tillgång till cykelreparatör och
vill göra justeringarna själv.
• Bekanta dig med cykelns komponenter
och tillbehör, så att du kan använda dem
på rätt sätt.
• En cykel slits, precis som all mekanisk
utrustning, när du använder den. Olika
material och komponenter reagerar på
olika sätt på förslitning och belastningar.
Om livslängden för någon del på cykeln
(inklusive ram, gael och komponenter)
har överskridits nns risk för att delen
plötsligt går sönder och du förlorar
kontrollen och kör omkull. Sprickor, repor
eller färgförändringar i områden som
utsätts för höga belastningar indikerar att
komponentens livslängd har uppnåtts och
att komponenten bör bytas ut.
• Det kan vara farligt att använda cykeln för
freestylecykling, stunttrick, tävling, cykling
i terräng eller liknande, och du är själv
ansvarig för eventuell personskada eller
annan skada som uppstår om du
använder cykeln på ovannämnda sätt.
Återförsäljaren avsäger sig allt ansvar
gentemot den som köpt cykeln eller tredje
person för följdskador eller särskild skada
• Det är mycket viktigt att du förstår hur
cykelns bromsar fungerar. Om du
använder bromsarna på fel sätt kan du
tappa kontrollen över cykeln och skada dig
allvarligt. Olika cyklar kan bete på sig olika
sätt när du bromsar, så det är viktigt att

SV
9
hjälm vid cykling. Är du under 15 år och
färdas med en tvåhjulig cykel skall du
enligt lag använda cykelhjälm.
• Lämna aldrig barn på cykeln.
SERVICE
Använd endast identiska reservdelar till
säkerhetskritiska delar. På så sätt garanteras
att cykeln förblir säker att använda. Vi
rekommenderar att du lämnar in cykeln var
6:e månad till cykelverkstad för service (oftare
om du cyklar mycket eller belastar cykeln
hårt). Efter justering kontrollerar du att alla
skruvförband är korrekt åtdragna och att
vajrarna är oskadade och korrekt dragna längs
ramen.
BESKRIVNING
1. Sadel
2. Sadelstolpe
3. Snabblås, sadelstolpe
4. Ram
5. Styrstam och styre
6. Främre reex
7. Broms- och växelvajrar
8. Främre fälgbroms
9. Framhjul
10. Ekerreex
11. Pedal
12. Framväxel
13. Pedalarm
14. Cykelstöd
15. Kedjs
16. Bakväxel
17. Bakhjul
18. Bakre fälgbroms
19. Bakre reex
BILD 1
fastna och utgöra ett hinder för cykelns
funktioner.
• Cykla inte på samma sida som mötande
trak.
• Cykla inte två i bredd.
• Skjutsa ingen på cykel som inte är
utrustad för detta.
• Sväng inte ut i traken.
• Häng inte något på styret som gör det
svårt att styra eller som kan fastna i
framhjulet.
• Håll dig inte fast i annat fordon.
• Cykla inte för nära framförvarande fordon.
• Cykling i regn eller på våt vägbana:
– Bromsarnas eekt försämras av
vatten och is
– Cykla saktare i blött väder och
bromsa tidigare än du gör i torrt
väder.
• Om du cyklar i mörker måste du följa
gällande lagstiftning:
– Cykeln ska ha en framlampa med vitt
sken och en baklampa med rött sken,
förutom de reexer som redan nns
på cykeln.
– Använd helst ljusa kläder och
reexväst eller liknande.
– Kontrollera att cykelns reexer är rätt
placerade, ordenligt fastsatta, rena
och inte skymda. Byt omedelbart ut
skadade reexer.
• Eventuella dämpare på cykeln bör
underhållas av cykelverkstad. Se
dämpartillverkarens bruksanvisning.
Enligt lag måste en cykel alltid vara utrustad
med broms och ringklocka. På allmän väg är
det viktigt att tänka på följande:
• Som trakant är du skyldig att känna till
och följa gällande trakregler.
• Vi rekommenderar att du alltid använder

SV
10
ligger an. Öppna sedan snabblåset och
dra åt justermuttern ytterligare 3/4 varv
och stäng det igen. Det sistnämnda ska
kräva lite kraft så att det inte öppnas
oavsiktligt och hjulet lossnar.
BILD 4
(cykeln på bilden är från en annan cykelmodell)
OBS!
Det är av stor vikt att ädrarna sitter på
varsin sida på snabblås-axeln annars kan det
med tiden förstöra lagren i hjulaxeln.
SADEL OCH SADELSTOLPE
Smörj in sadelstolpen med monteringsfett, för
ner den i sadelröret och lås fast på önskad höjd
med snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför sadelröret.
PEDALER
Pedalerna är olika och därför märkta med "L"
(Left) för vänster och "R" (Right) för höger.
Om de monteras på fel sidor eller skruvas in
snett i vevarmarna kan gängorna skadas och
pedalerna lossna. Smörj pedalernas gängor
med monteringsfett före montering.
BILD 5
Montering av höger pedal (R)
Skruva i pedalen medurs på kedjesidans
vevarm och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 6
Montering av vänster pedal (L)
Skruva i pedalen moturs, på motsatt sida av
kedjan och dra åt med en 15 mm blocknyckel.
BILD 7
MONTERING
Lämpliga hjälpmedel vid montering och
justering.
• Blocknycklar, storlek 14 (2 st.) och 15 mm
• Insexnycklar, storlek 4 och 5 mm
• Krysspårmejsel PH2
• Monteringsfett
STYRE
1. Skruva isär fästet (1) på styrstammen med
hjälp av en 5 mm insexnyckel.
BILD 2
2. Placera styret på styrstammen. Se till
att det är centrerat i sidled och har
en lämplig vinkel för handbroms- och
växelreglage och att broms- och
växelvajrar ligger på rätt sidor om ram
och framgael. Om vajrarna ligger fel har
styret eller framgaeln roterats och måste
vridas rätt innan styret monteras.
3. Skruva ihop fästet och dra fast de två
insexskruvarna växelvis.
Det är också möjligt att ändra styrets
position genom att vinkla styrstammen.
Lossa insexskruven (2), vinkla styrstammen
och dra åt skruven ordentligt. Styret kan nu
behöva justeras enligt punkt två ovan, för att
erhålla en lämplig vinkel för handbroms- och
växelreglage.
FRAMHJUL
1. Kläm ihop frambromsen och haka loss
bromsvajern så att bromsen delar sig.
BILD 3
2. Haka i framhjulet i framgaeln med
däcket i rätt rotationsriktning.
3. Se till att framhjulet sitter centrerat
mellan gaelbenen.
4. Stäng snabblåset och dra åt justermuttern
på motsatt sida av hjulaxeln så att den

SV
11
cykelns utväxling ändras. Högsta växeln fås när
kedjan ligger på vevpartiets stora kedjedrev
och på kassettens minsta kedjekrans. Lägsta
växeln fås när kedjan ligger på vevpartiets lilla
kedjedrev och på kassettens största kedjekrans.
Tack vare cykelns många växlar kan du cykla i
varierande terräng och hela tiden trampa med
ungefär 60 varv/min, vilket rekommenderas.
Växling
Det vänstra växelreglaget används för att
växla mellan vevpartiets kedjedrev. Det
högra växelreglaget används för att växla
mellan de olika kedjekransarna på kassetten.
Undvik att växla kedjan till dess ytterlägen
(stora kedjedrevet fram och kassettens
största kedjekrans eller lilla kedjedrevet fram
och kassettens lilla kedjekrans). På så sätt
undviks onödigt slitage, oljud och skador på
växelsystemet.
Följ anvisningarna nedan vid växling.
• Växla bara när vevarmar och hjul rör sig
framåt.
• Tvinga inte i växlarna.
• Växla inte samtidigt som du trampar hårt
på pedalerna.
• Växla i god tid eftersom du måste trampa
framåt när du växlar. Växla gärna ned till
låg växel innan du stannar. Det är lättare
att börja cykla igen om du har en låg
växel i. Växla i god tid innan du kommer
till en brant backe, så att du inte behöver
växla när du trampar hårt på pedalerna.
• Trampa inte baklänges samtidigt som du
växlar.
BROMSAR
Cykeln är utrustad med fälgbromsar och har
två bromshandtag, ett för framhjulet och ett
för bakhjulet. Dessa sitter på styrets båda sidor.
Vänster bromshandtag styr frambromsen och
höger bromshandtag styr bakbromsen.
HANDHAVANDE
SITTSTÄLLNING
Det är viktigt att cykeln är korrekt inställd, både
för att vara bekväm och säker.
BILD 8
Sadeljustering
BILD 9
Höjd
Öppna snabblåset på sadelröret, ytta
sadelstolpen till önskad höjd och stäng
snabblåset.
VIKTIGT!
Sadelstolpens markering för högsta läge får
inte synas ovanför sadelröret.
Position över pedalerna
Placera den ena fotens trampdyna på pedalen
med vevarmarna horisontella. Lossa muttern
som håller sadeln vid sadelstolpen. Justera
sadelns position framåt eller bakåt tills pedalen
är rakt under knäet. Mycket små förändringar
i sadelns läge kan påverka både prestanda
och komfort. Flytta sadeln lite åt gången och
prova dig fram. Sadeln kan också vinklas till
önskat läge. En horisontell sadel är ofta att
rekommendera.
VÄXLAR
Om utanpåliggande växlar
På växelsystem med utanpåliggande växlar
yttas kedjan mellan kassettens olika
kedjekransar. Antalet växlar på cykeln räknas
ut genom att multiplicera antalet kedjekransar
på bakhjulets kassett med antalet kedjedrev på
vevpartiet. Genom att använda kedjekransar
och kedjedrev med olika antal kuggar kan

SV
12
Justering av äderspänning
Fjäderspänningen motverkar att bromsen
ligger an mot fälgen när bromshandaget
släpps. Vrid justerskruvarna på respektive sida
med en passande kryssmejsel tills armarna rör
sig parallellt.
BILD 11
Justering av bromsbelägg
Det är viktigt att bromsbeläggen ligger an
mitt på fälgsidan och inte vidrör däcket eller
når utanför kanten mot ekersidan. Lossa
insexskruven som håller belägget och justera
dess läge vid behov. Även belägg som inte
är slitna åldras och förlorar sin funktion. Byt
beläggen vid behov.
BILD 12
Reparation
För reparation eller byte av bromsbelägg och
bromsvajer, kontakta närmaste cykelreparatör.
VÄXLAR
För att cykelns växlar ska fungera bra och
under lång tid måste alla rörliga delar av
växelsystemet hållas rena och smörjas
regelbundet. Växelföraren ska smörjas med
molybdenfett eller liknande.
1. Kassettens minsta kedjekrans
2. Övre justerskruv
3. Rulltrissa
4. Kassettens största kedjekrans
5. Undre justerskruv
BILD 13
Justering
Justera först kedjans ytterlägen och sedan
vajerspänningen enligt följande steg.
VARNING!
Cykla inte om bromsarna inte fungerar korrekt.
Säker bromsning
Bromsa något tidigare med bakbromsen än
med frambromsen och bromsa aldrig med
frambromsen under sväng eller på löst eller
halt väglag.
UNDERHÅLL
ALLMÄNT
Rengör cykeln regelbundet för bästa livslängd
och funktion. Använd milda rengöringsmedel
och undvik avfettande medel som kan tränga
in i lager och kedja och förstöra smörjning och
rostskydd. Förvara cykeln torrt och skyddat från
direkt solljus.
KEDJA
Smörjning
Kedjan bör smörjas regelbundet. En torr kedja
slits fortare, går trögt och kan rosta.
1. Smörj kedjan med lämplig kedjeolja.
2. Trampa några varv så att oljan tränger in
i länkarna.
3. Torka av kedjan.
BROMSAR
Justering av bromshandtaget
Full bromsverkan ska erhållas när handtaget
är intryckt halvvägs. Bromsen får inte ligga
an mot fälgen när handtaget inte är intryckt.
Likaså får inte handtaget kunna tryckas
hela vägen in mot styret. Öka eller minska
spelet genom att vrida justerhylsan på
bromshandtaget. Om större justering krävs,
släpp vajerlåsningen på bromsarmen, ytta
vajern till önskat läge och dra åt ordentligt.
BILD 10

SV
13
• Däcken får inte komma i kontakt med
olja, bensin, paran eller andra medel
som löser gummi.
• Kontrollera regelbundet att ekrarna är
korrekt spända och att hjulen inte är skeva
eller ovala.
STYRE, STYRSTAM OCH STYRLAGER
1. Kompressionsskruv
2. Kompressionshylsa
3. Mutter med låsbrickor
4. Styrstamsskruvar
5. Styrstam
6. Distanser
7. Lagersäte
8. Styrlager
BILD 15
Styre och styrstam
Om styret sitter snett och behöver justeras,
lossa styrstammens båda låsskruvar (som
klämmer runt gaelröret) med en 5 mm
insexnyckel. Rikta styrstammen så att den är i
linje med framhjulet och dra åt låsskruvarna
igen.
Styrlager
Följ dessa anvisningar för att justera eventuellt
glapp i styrlagret.
1. Lossa kompressionsskruven något eller
några varv med en 5 mm insexnyckel.
2. Lossa låsskruvarna på styrstammen med
en 5 mm insexnyckel.
3. Skruva kompressionsskruven medurs
tills glappet upphör men dra inte åt
ytterligare, då kan lagret skadas.
4. Dra åt låsskruvarna igen.
5. Släpp ett halvt varv på
kompressionsskruven.
Justering av kedjans yttre läge
Vrid den övre justerskruven för
växelmekanismen tills rulltrissan är nedanför
yttre kanten av kassettens minsta kedjekrans.
Justering av kedjans inre läge
Vrid på justerskruven för kedjans inre läge på
den bakre växelföraren tills rulltrissan är direkt
under kassettens största kedjekrans.
Vajerjustering
1. Kassettens tredje minsta kedjekrans
2. Kassettens näst minsta kedjekrans
3. Kassettens minsta kedjekrans
4. Vajerjusteranordning
BILD 14
1. Växla över kedjan från kassettens minsta
till dess näst minsta kedjekrans.
– Om kedjan inte växlar över till den
näst minsta kedjekransen, vrid
justeranordningen moturs för att öka
vajerns spänning.
– Om kedjan går förbi kassettens näst
minsta kedjekrans, vrid
justeranordningen medurs för att
minska vajerns spänning.
2. Med kedjan på den näst minsta
kedjekransen, öka vajerspänningen
och veva samtidigt runt vevarmarna.
Justeringen är klar precis innan kedjan
ligger an mot den tredje minsta
kedjekransen.
DÄCK OCH FÄLG
• Kontrollera regelbundet däckens lufttryck.
Rekommenderat lufttryck nns angivet på
däckets sida.
• Kontrollera regelbundet att däcken inte är
slitna eller har sprickor.

NO
14
seg i forskjellige situasjoner, og hvor hardt
du skal trykke på bremsehåndtaket.
KONTROLLER FØR HVER GANGS
BRUK
• At felgene er i god stand og uten skader.
En utslitt felg utgjør en sikkerhetsrisiko og
skal byttes ut.
• At skrueforbindelser og komponenter er
ordentlig trukket til og ikke slitt eller
skadet.
• At sittestillingen er komfortabel.
• At bremsene fungerer bra.
• At styringen verken låser seg eller glipper.
• At hjulene ikke er skjeve og at hjullagrene
er riktig justert.
• At hjulene er ordentlig festet i bak-/
forgaelen.
• At dekkene er i god stand og har riktig
lufttrykk.
• At pedalene er ordentlig festet i
veivarmene.
• At girene er korrekt innstilt.
• At alle reekser er montert.
• At at alle skrueforbindelser er korrekt
trukket til, og at vaierne er uskadet og
korrekt trukket langs rammen.
• At alle skruer og detaljer sitter skikkelig
fast.
• At felgbremsens/skivebremsens
bremseklosser ikke er nedslitte.
• At dekkene ikke er slitte eller sprukket.
• At belysningen fungerer både foran og
bak.
• At alle reekser er hele og rene.
• At bremsene fungerer som de skal.
TRAFIKKSIKKERHET
• Bruk alltid sykkelhjelm.
• Følg gjeldende trakkregler.
• Ikke plasser noe på sykkelen som kan sette
seg fast og utgjøre en hindring for
SIKKERHETSANVISNINGER
VIKTIG!
Maks. belastning inkludert syklist og bagasje
er 120kg.
EIERENS ANSVAR
Bruksanvisningen beskriver hvordan du
sykler sikkert og holder sykkelen i god og
feilfri stand. Les og følg bruksanvisningen.
Alle større serviceinngrep eller justeringer på
sykkelen bør utføres av sykkelreparatør. Følg
disse anvisningene hvis du ikke har tilgang til
sykkelreparatør og vil gjøre justeringene selv.
• Gjør deg kjent med sykkelens
komponenter og tilbehør, slik at du kan
bruke dem på riktig måte.
• Som alt annet mekanisk utstyr utsettes
også en sykkel for slitasje når den brukes.
Ulike materialer og komponenter reagerer
forskjellig på slitasje og belastninger. Hvis
levetiden for en av delene på sykkelen
(inklusive ramme, gael og komponenter)
overskrides, kan du risikere at delen
plutselig går i stykker slik at du mister
kontrollen og faller. Sprekker, riper eller
fargeforandringer i områder som utsettes
for høye belastninger, indikerer at
komponentenes levetid er oppnådd, og at
komponenten bør byttes ut.
• Det kan være farlig å bruke sykkelen til
freestylesykling, stunttriks, konkurranse,
terrengsykling eller lignende, og du er selv
ansvarlig for eventuelle personskader eller
andre skader som oppstår hvis du bruker
sykkelen på ovennevnte måter.
Forhandleren frasier seg alt ansvar overfor
den som har kjøpt sykkelen, eller en tredje
person for følgeskader eller særskilt skade
• Det er svært viktig at du forstår hvordan
sykkelens bremser fungerer. Hvis du bruker
bremsene på feil måte, kan du miste
kontrollen over sykkelen og skade deg
alvorlig. Forskjellige sykler kan oppføre
seg annerledes når du bremser, så det er
viktig at du lærer deg hvordan sykkelen ter

NO
15
en tohjulssykkel, er du lovpålagt å bruke
sykkelhjelm.
• Etterlat aldri barn på sykkelen.
SERVICE
Bruk bare identiske reservedeler til sikker-
hetskritiske deler. Det garanterer at sykkelen
alltid er trygg å bruke. Vi anbefaler at du leve-
rer sykkelen inn til et sykkelverksted for service
hver sjette måned (oftere hvis du sykler mye
eller belaster sykkelen hardt). Etter justering
kontrollerer du at alle skrueforbindelser er
korrekt trukket til, og at vaierne er uskadet og
korrekt trukket langs rammen.
BESKRIVELSE
1. Sete
2. Setestolpe
3. Hurtiglås, setestolpe
4. Ramme
5. Styrestolpe og styre
6. Fremre reeks
7. Bremse- og girvaiere.
8. Dempet forgael
9. Forhjul
10. Eikereeks
11. Fremre skivebrems
12. Pedal
13. Fremre gir
14. Pedalarm
15. Kjedehjul
16. Sykkelstøtter
17. Kjede
18. Bakre gir
19. Bakhjul
20. Bakre skivebrems
21. Bakre reeks
BILDE 1
sykkelens funksjoner.
• Ikke sykle på samme side som møtende
trakk.
• Ikke sykle to i bredden.
• Ikke frakt noen på sykkelen som ikke er
utstyrt for dette.
• Ikke sving ut i trakken.
• Ikke heng noe på styret som gjør det
vanskelig å styre, eller som kan sette seg
fast i forhjulet.
• Ikke hold deg fast i et annet kjøretøy.
• Ikke sykle for nær kjøretøyer foran deg.
• Sykling i regn eller på våt veibane:
– Bremsenes eekt reduseres av vann
og is
– Sykle saktere i vått vær, og brems
tidligere enn du gjør i tørt vær.
• Hvis du sykler i mørket, må du følge
gjeldende lovgivning:
– Sykkelen skal ha en frontlykt med
hvitt lys og en baklykt med rødt lys i
tillegg til de reeksene som allerede
er på sykkelen.
– Bruk helst lyse klær og reeksvest
eller lignende.
– Kontroller at sykkelens reekser er
riktig plassert, ordentlig festet, rene
og ikke blokkerte. Reeksene må
byttes ut umiddelbart hvis de er
skadet.
• Eventuelle dempere på sykkelen bør
vedlikeholdes av sykkelverksted. Se
demperprodusentens bruksanvisning.
Det er lovfestet at en sykkel alltid skal
være utstyrt med bremse og ringeklokke.
På allmenne veier er det viktig å tenke på
følgende:
• Som trakant er du forpliktet til å kunne
og følge gjeldende trakkregler.
• Vi anbefaler at du alltid bruker hjelm når
du sykler. Hvis du er under 15 år og bruker

NO
16
Åpne deretter hurtiglåsen, stram
justeringsmutteren ytterligere 3/4
omdreining og lukk den igjen. Sistnevnte
skal kreve litt kraft, slik at den ikke åpnes
utilsiktet og hjulet løsner.
BILDE 4
(sykkelen på bildet er fra en annen sykkelmodell)
MERK!
Det er svært viktig at ærene sitter på hver
sin side av hurtiglåsakselen, ellers kan det
med tiden ødelegge lagrene i hjulakselen.
SETE OG SETESTOLPE
Smør inn setestolpen med monteringsfett, før
den ned i seterøret og lås fast i ønsket høyde
med hurtiglåsen.
VIKTIG!
Setestolpens markering for høyeste posisjon
skal ikke vises over seterøret.
PEDALER
Pedalene er ulike, og derfor merket med «L»
(Left) for venstre og «H» (Right) for høyre. Hvis
de monteres på feil sider eller skrus inn skjevt
i veivarmene, kan gjengearmene bli skadet og
pedalene kan løsne. Smør pedalenes gjenger
med monteringsfett før montering.
BILDE 5
Montering av høyre pedal (R)
Skru pedalen fast med klokken på kjedesidens
veivarm, og stram med en 15 mm fastnøkkel.
BILDE 6
Montering av venstre pedal (L)
Skru pedalen fast mot klokken på motsatt side
fra kjedet, og stram forsiktig med en 15 mm
fastnøkkel.
BILDE 7
MONTERING
Egnede hjelpemiddel ved montering og
justering.
• Fastnøkler, størrelse 14 (2 stk.) og 15 mm
• Sekskantnøkler, størrelse 4 og 5 mm
• Stjerneskrujern PH2
• Monteringsfett
STYRE
1. Skru festet (1) på styrestammen fra
hverandre med en 5 mm sekskantnøkkel.
BILDE 2
2. Plasser styret på styrestammen. Pass
på at de er sentrert sidelengs og har
en passende vinkel for håndbrems- og
girspakene, og at bremse- og girvaiere
ligger på riktige sider av ramme og
forgael. Hvis vaierene ligger feil, har
styret eller forgaelen blitt rotert, og må
vris riktig før styret monteres.
3. Skru sammen festet og stram de to
sekskantskruene vekselvis.
Det er også mulig å endre styrets posisjon ved
å vinkle styrestammen. Løsne sekskantskruen
(2), vinkle styrestammen og stram skruen
skikkelig. Det kan være nødvendig å justere
i henhold til punkt to over, for å ivareta
en passende vinkel for håndbremsen og
girvelgeren.
FORHJUL
1. Klem fast forbremsen og hak løs bremse-
vaieren slik at bremsen deler seg.
BILDE 3
2. Hak fast forhjulet i forgaelen med dekket
i rotasjonsretning.
3. Pass på at forhjulet sitter sentrert mellom
gaelbena.
4. Lukk hurtiglåsen og stram
justeringsmutteren på motsatt side
av hjulakselen slik at den ligger riktig.

NO
17
på kassettens minste kjedekrans. Det laveste
giret fås når kjedet ligger på veivpartiets lille
kjededrev og på kassettens største kjedekrans.
Takket være sykkelens mange gir kan du sykle
i variert terreng og hele tiden tråkke med ca.
60omdr./min., og det anbefales.
Giring
Den venstre girspaken brukes til å bytte mellom
veivpartiets kjededrev. Den høyre girspaken
brukes til å bytte mellom de forskjellige
kjedekransene på kassetten. Unngå å sette
kjedet i de ytterste posisjonene (det store
kjededrevet foran og kassettens største
kjedekrans/ det lille kjededrevet foran og
kassettens minste kjedekrans). Da unngås
unødig slitasje, ulyder og skader på girsystemet.
Følg anvisningene nedenfor ved giring.
• Gir bare når veivarmer og hjul beveger seg
fremover.
• Ikke tving girene på plass.
• Ikke gir samtidig som du tråkker hardt på
pedalene.
• Gir i god tid, siden du må tråkke fremover
når du girer. Gir gjerne ned til lavt gir før
du stanser. Det er lettere å begynne å
sykle igjen hvis du har lavt gir. Gir i god tid
før du kommer til en bratt bakke, slik at
du ikke trenger å gire mens du tråkker
hardt på pedalene.
• Ikke tråkk baklengs samtidig som du girer.
BREMSER
Sykkelen er utstyrt med felgbremser og har
to bremsehåndtak, ett for forhjulet og ett
for bakhjulet. Disse er plassert på begge
sider av styret. Venstre bremsehåndtak styrer
forbremsen, og høyre bremsehåndtak styrer
bakbremsen.
ADVARSEL!
Du må ikke sykle hvis bremsene ikke fungerer
korrekt.
BRUK
SITTESTILLING
Det er svært viktig at sykkelen er korrekt justert
for at den skal være både komfortabel og
trygg.
BILDE 8
Setejustering
BILDE 9
Høyde
Åpne hurtiglåsen på seterøret, ytt setestolpen
til ønsket høyde og lukk hurtiglåsen.
VIKTIG!
Setestolpens markering for høyeste posisjon
skal ikke vises over seterøret.
Posisjon over pedalene
Plasser den ene fotens trykkpunkt på pedalen
med veivarmene horisontale. Løsne mutteren
som holder fast setet ved setestolpen. Juster
setets posisjon fremover eller bakover til
pedalen er rett under kneet. Svært små
forandringer i setets stilling kan påvirke både
ytelse og komfort. Flytt setet litt om gangen og
prøv deg frem. Setet kan også vinkles til ønsket
stilling. Et horisontalt sete er ofte å anbefale.
GIR
Om utenpåliggende gir
På girsystemer med utenpåliggende gir
yttes kjedet mellom kassettens forskjellige
kjedekranser. Antallet gir på sykkelen regnes
ut ved å multiplisere antallet kjedekranser
på bakhjulets kassett med antallet kjededrev
på veivpartiet. Ved å bruke kjedekranser
og kjededrev med forskjellig antall tenner
sykkelens gir endres. Det høyeste giret fås når
kjedet ligger på veivpartiets store kjededrev og

NO
18
Justering av ærspenning
Fjærspenningen motvirker at bremsen ligger
an mot felgen når bremsehåndtaket slippes.
Vri justeringsskruene på hver side med et
egnet stjerneskrujern til armene beveger seg
parallelt.
BILDE 11
Justering av bremsebelegg
Det er viktig at bremsebelegget ligger
posisjonert mot midten av felgsiden og ikke
kommer borti dekket eller når utenfor kanten
på siden med eikene. Løsne sekskantskruen
som holder belegget på plass og juster
posisjonen etter behov. Også belegg som ikke
er slitte, foreldes og slutter å fungere. Bytt
beleggene ved behov.
BILDE 12
Reparasjon
Kontakt din lokale sykkelreparatør for å
reparere eller bytte bremsebelegg og
bremsevaier.
GIR
For at sykkelens gir skal fungere godt og i lang
tid, må alle bevegelige deler av girsystemet
holdes rene og smøres regelmessig. Girføreren
skal smøres med molybdenfett eller lignende.
1. Kassettens minste kjedekrans
2. Øvre justeringsskrue
3. Rulletrinse
4. Kassettens største kjedekrans
5. Nedre justeringsskrue
BILDE 13
Justering
Juster først kjedets ytre posisjon og deretter
vaierspenningen som beskrevet nedenfor.
Sikker bremsing
Brems litt tidligere med bakbremsen enn med
forbremsen, og brems aldri med forbremsen
når du svinger eller når du sykler på løst eller
glatt veidekke.
VEDLIKEHOLD
GENERELT
Rengjør sykkelen regelmessig for best mulig
levetid og funksjon. Bruk milde rengjøringsmidler
og unngå avfettende midler som kan trenge
inn i lager og kjeder og ødelegge smurning
og rustbeskyttelse. Oppbevar sykkelen tørt og
skjermet fra direkte sollys.
KJEDE
Smøring
Kjedet bør smøres regelmessig. Et tørt kjede
slites raskere, går tregt og kan ruste.
1. Smør kjedet med egnet kjedeolje.
2. Tråkk noen runder, slik at oljen kommer
inn i leddene.
3. Tørk av kjedet.
BREMSER
Justering av bremsehåndtaket
Full bremseeekt skal oppnås når håndtaket
er trykket halvveis inn. Bremsen skal ikke ligge
mot felgen når håndtaket ikke er trykket inn.
Dessuten skal det ikke være mulig å trykke
håndtaket helt inn mot styret. Øk eller reduser
strammingen ved å vri justeringshylsen på
bremsehåndtaket. Hvis en større justering
trengs, slipper du vaierlåsen på bremsearmen,
ytter vaieren til ønsket posisjon og strammer
godt.
BILDE 10

NO
19
• Dekkene skal ikke komme i kontakt med
olje, bensin, paran eller andre midler
som løser gummi.
• Kontroller regelmessig at eikene er korrekt
spente og at hjulene ikke er skjeve eller
ovale.
STYRE, STYRESTAMME OG
STYRELAGER
1. Kompresjonsskrue
2. Kompresjonshylse
3. Mutter med låseskiver
4. Styrestammeskruer
5. Styrestamme
6. Distansestykker
7. Lagersete
8. Styrelager
BILDE 15
Styre og styrestamme
Hvis styret sitter skjevt og må justeres, løsner
du begge låseskruene på styrestammen (som
klemmer rundt gaelrøret) med en 5 mm
sekskantnøkkel. Rett opp styrestammen slik
at den er på linje med forhjulet, og stram
låseskruene igjen.
Styrelager
Følg disse anvisningene for å justere evt. slipp i
styrelageret.
1. Løsne kompresjonsskruen litt eller noen
omdreininger en 5 mm sekskantnøkkel.
2. Løsne låseskruene på styrestammen med
en 5 mm sekskantnøkkel.
3. Skru kompresjonsskruen med klokken til
glippet ernes, men ikke stram mer enn
det, det kan skade lageret.
4. Stram låseskruene igjen.
5. Løsne en halv omdreining på
kompresjonsskruen.
Justering av kjedets ytre posisjon
Vri den øvre justeringsskruen for
girmekanismen til rulletrinsen er nedenfor den
ytre kanten av kassettens minste kjedekrans.
Justering av kjedets indre posisjon
Vri på justeringsskruen for kjedets indre
posisjon på den bakre girføreren til rulletrinsen
er rett under kassettens største kjedekrans.
Vaierjustering
1. Kassettens tredje minste kjedekrans
2. Kassettens nest minste kjedekrans
3. Kassettens minste kjedekrans
4. Vaierjusteringsanordning
BILDE 14
1. Gir kjedet fra kassettens minste kjedekrans
til den nest minste.
– Hvis kjedet ikke bytter til den nest
minste kjedekransen, vrir du
justeringsanordningen mot klokken
for å øke vaierens spenning.
– Hvis kjedet går forbi kassettens nest
minste kjedekrans, vrir du
justeringsanordningen med klokken
for å redusere vaierens spenning.
2. Med kjedet på den nest minste
kjedekransen øker du vaierspenningen
samtidig som du sveiver rundt
veivarmene. Justeringen er fullført rett
før kjedet ligger inntil den tredje minste
kjedekransen.
DEKK OG FELG
• Kontroller dekkets lufttrykk regelmessig.
Anbefalt lufttrykk er angitt på siden av
dekket.
• Kontroller regelmessig at dekkene ikke er
slitte eller har sprekker.

PL
20
wwyniku używania produktu lub za
uszkodzenia szczególne.
• Bardzo ważna jest znajomość zasady
działania hamulców. Używając hamulców
wniewłaściwy sposób, możesz stracić
kontrolę nad rowerem idoznać ciężkich
obrażeń. Rowery mogą zachowywać się
podczas hamowania wzróżnicowany
sposób, dlatego ważne jest, by zaznajomić
się zzachowaniem roweru wróżnych
sytuacjach iwiedzieć, zjaką siłą należy
naciskać na klamki hamulca.
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM
SPRAWDŹ
• Czy obręcze są wdobrym stanie inie
wykazują uszkodzeń. Zużyte obręcze
zagrażają bezpieczeństwu użytkownika,
dlatego należy je wymienić.
• Czy połączenia śrubowe iczęści roweru są
porządnie dokręcone inie są zużyte ani
uszkodzone.
• Czy położenie siodełka umożliwia
wygodne siedzenie.
• Czy hamulce działają prawidłowo.
• Czy kierownica nie zacina się ani nie jest
obluzowana.
• Czy koła nie są wygięte iczy łożyska kół są
poprawnie wyregulowane.
• Czy koła są stabilnie przymocowane do
przedniego itylnego widelca.
• Czy opony są wdobrym stanie imają
prawidłowe ciśnienie powietrza.
• Czy pedały są stabilnie przymocowane do
ramion korby.
• Czy przerzutki są poprawnie ustawione.
• Czy wszystkie odblaski są zamontowane.
• Czy wszystkie połączenia śrubowe są
prawidłowo dokręcone, czy linki są
nieuszkodzone ipoprawnie poprowadzone
wzdłuż ramy.
• Czy wszystkie śruby ielementy są
odpowiednio dokręcone.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE!
Maksymalna ładowność, zuwzględnieniem
masy pasażera ibagażu, wynosi 120kg.
ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI
WŁAŚCICIELA
Instrukcja obsługi opisuje sposób bezpiecznej
jazdy na rowerze oraz utrzymania go wdobrym
stanie technicznym. Przeczytaj iprzestrzegaj
zaleceń zawartych winstrukcji obsługi.
Wszelkie większe czynności serwisowe lub
regulacje roweru powinny być wykonywane
przez mechanika rowerowego. Zastosuj się
do poniższych wskazówek, jeżeli nie masz
możliwości oddania roweru do mechanika
iregulacji chcesz dokonać samodzielnie.
• Zapoznaj się zkomponentami
iakcesoriami roweru, co umożliwi Ci
użytkowanie ich we właściwy sposób.
• Podobnie jak każdy inny sprzęt
mechaniczny rower ulega zużyciu podczas
użytkowania. Różne materiały iczęści
różnie reagują na zużycie iobciążenia.
Jeżeli okres użyteczności jakiejś części
(wtym ramy, widelca iinnych części)
zostanie przekroczony, istnieje ryzyko jej
nagłego uszkodzenia, awkonsekwencji
utraty kontroli nad rowerem iupadku.
Pęknięcia, zarysowania iodbarwienia
wmiejscach narażonych na duże
obciążenie wskazują koniec okresu
użyteczności danej części ikonieczność jej
wymiany.
• Używanie roweru do jazdy freestyle’owej,
terenowej lub wyczynowej oraz do
wykonywania trików może być
niebezpieczne. Samodzielnie ponosisz
odpowiedzialność za ewentualne
obrażenia ciała lub inne szkody powstałe
wwyniku używania roweru wpowyższy
sposób. Dystrybutor nie ponosi żadnej
odpowiedzialności wobec kupującego ani
osób trzecich za uszkodzenia powstałe
Table of contents
Languages:
Other Kayoba Bicycle manuals

Kayoba
Kayoba 005018 User manual

Kayoba
Kayoba 630-011 User manual

Kayoba
Kayoba 630-101 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual

Kayoba
Kayoba 630-103 User manual

Kayoba
Kayoba 006383 User manual

Kayoba
Kayoba 009924 User manual

Kayoba
Kayoba 011166 User manual

Kayoba
Kayoba 006372 User manual

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 01028174 User manual

Kayoba
Kayoba 005023 User manual

Kayoba
Kayoba 009925 User manual

Kayoba
Kayoba 006371 User manual

Kayoba
Kayoba 006373 User manual

Kayoba
Kayoba E-legance 2022 User manual

Kayoba
Kayoba 630-083 User manual

Kayoba
Kayoba 021125 User manual

Kayoba
Kayoba 005025 User manual

Kayoba
Kayoba 006372 User manual