KDK K15YC User manual

Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Thank you for purchasing this KDK product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
ᬃ֒ૂ
ᆿ㻻⽰
䉘ᛞ䍣Ҧ KDK ӝȾ
操作此产品前,请仔细阅读说明书,并保存本手册以作日
后参考。
安全注意事项 6-7
维修 8
零件名称 9-10
如何安装 11-18
如何使用 19-封底
规格 封底
目录
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Model No. / No. Model / 型号
K15YC K12YC
K15UC K12UC
Net Weight / Berat Bersih /
净重
(K15YC) : 7.0
kg
Net Weight / Berat Bersih /
净重
(K15UC) : 7.3
kg• K15YC • K15UC
• K12YC • K12UC
Net Weight / Berat Bersih /
净重
(K12YC) : 4.9
kg
Net Weight / Berat Bersih /
净重
(K12UC) : 5.2
kg
Safety precautions 2-3
Maintenance 8
Name of parts 9-10
How to install 11-18
How to use 19-Back Cover
Specifications Back Cover
Contents
Panduan Penggunaan dan
Pemasangan
Kipas Siling
Terima Kasih kerana membeli produk KDK.
Sebelum mengoperasikan produk ini, sila baca arahan dengan teliti
dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang.
Pencegahan keselamatan 4-5
Penyelenggaraan 8
Nama bahagian 9-10
Cara pemasangan 11-18
Cara penggunaan 19-Muka Belakang
Spesifikasi Muka Belakang
Kandungan

2
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
WARNING A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided,
may lead to the possibility of death or serious injury of users.
CAUTION A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided,
may result in the injury of users or property damage.
Safety precautions Always follow these instructions
WARNING
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkaline.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.
Do not damage the wire during installation e.g.
deform due to heat, twist, bend, etc.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned.
Overheating can cause electrical shock and fire.
Do not insert any metal items in the battery area
with the Battery.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated
by this manual.
Must use only supplied parts.
Can cause fire, electrical shock, injury and Ceiling Fan
to drop.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan to drop.
Do not sprinkle water to the Ceiling Fan or do not
wet the Ceiling Fan.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.
Follow strictly all the instructions given in this
manual for installation.
Electrical or installation work needs to be performed
by a qualified individual.
Installation error can cause fire, electrical shock, injury
and Ceiling Fan to drop.
Switch off the power supply and wait until the
Blades is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
Can cause injury and electrical shock if Ceiling Fan
move suddenly.
Kindly refer to your authorized dealer for repairing or
maintenance issue.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
Ensure that the Ceiling Hook can sustain more than
10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or
failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit
Breaker (MCB).
Risk of smoke, fire, electrical shock and drop.
Please contact your authorized dealer for maintenance/
repair.
Dismantle the broken or damaged Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
If unusual oscillating movement is observed, immediately
stop using the Ceiling Fan and contact the manufacturer,
its service agent or suitably qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install the Ceiling Fan at oily and dusty
places.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.
Do not install the Ceiling Fan near flammable areas
such as a gas cooker.
Can cause fire, explosion, short circuit and electrical
shock.

3
CAUTION
Safety precautions Always follow these instructions
To avoid the possibility of causing injury to
users or damage to properties, please follow
all the explanation written in this manual. The
manufacturer will not be responsible for any
accidents or injuries caused by defective, deficient
installation or installation which does not follow the
instruction manual.
Can cause the injury of users or property damage.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Can cause the injury of users or property damage.
The Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m
from the floor and 1 m from the wall to the Blade.
Can cause unstable air flow and affect Ceiling Fan to
wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to page 20 (step 2 -
1
) for the measurement
method.
After installation make sure the Ceiling Fan does
not wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them breaks or
cracks.
Wobbling can cause Ceiling Fan to drop.
The mounting of the suspension system shall be
performed by the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
The Ceiling Fan suspension system should be
examined at least once every two years.
Can cause the injury of users or property damage.
The replacement of parts of the safety suspension
system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified
persons.
Can cause the injury of users or property damage.
This product is for in house use only. Do not install
at a windy places.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install at places where there is high vibration
and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid fixing inside dome ceiling.
Can cause unstable air flow and affect Ceiling Fan to
wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap
and water to keep the Ceiling Fan clean. Do not
use solvents (gasoline and petroleum) or any other
chemicals.
Can cause plastic part deformation and metal corrosion.
Can cause injury if parts drop.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such as shower
room.
If an electrical current leakage occurs, it can cause
electrical shock and fire easily.
Safety precautionsPencegahan keselamatan
ᆿޞ⌞ᝅӁ亯

4
Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut
Untuk mengelakkan kemungkinan berlakunya kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua penerangan
yang dinyatakan di bawah.
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN.
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG.
AMARAN Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk, yang
mana, jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada
pengguna.
AWAS Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk, yang
mana, jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda.
AMARAN
Jangan pasang Kipas Siling di kawasan yang
berhampiran dengan barang mudah terbakar seperti
dapur gas.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.
Jangan pasang Kipas Siling berhampiran dengan
bahan kimia dan alkali.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.
Elakkan kerosakan pada dawai semasa
pemasangan contohnya, dawai berubah bentuk
kerana panas, terpulas, bengkok, dsb.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.
Jangan gunakan bekalan kuasa selain dari
voltan yang telah ditetapkan.
Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan
kejutan elektrik dan kebakaran.
Jangan masukkan sebarang logam ke dalam ruang
bateri bersama-sama Bateri.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.
Jangan bergantung pada Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Jangan buka sebarang bahagian-bahagian Kipas
Siling melainkan dinyatakan di dalam panduan ini.
Hendaklah menggunakan bahagian-bahagian yang
dibekalkan sahaja.
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik,
kecederaan dan Kipas Siling terjatuh.
Jangan sentuh Kipas Siling ketika ia sedang
beroperasi.
Boleh menyebabkan kecederaan, kerosakan dan Kipas
Siling terjatuh.
Jangan percikkan air ke Kipas Siling atau jangan
basahkan Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.
Sila rujuk kepada semua arahan yang diberikan
dalam panduan ini untuk pemasangan.
Kerja elektrikal atau kerja pemasangan mesti
dilakukan oleh orang yang bertauliah.
Kesilapan pemasangan boleh menyebabkan
kebakaran, kejutan elektrik, kecederaan dan Kipas
Siling terjatuh.
Putuskan bekalan kuasa dan tunggu
sehingga Bilah Kipas berhenti sepenuhnya,
sebelum membersihkan atau membuat kerja
penyelenggaraan.
Boleh menyebabkan kecederaan dan kejutan elektrik
jika Kipas Siling bergerak secara tiba-tiba.
Sila rujuk wakil penjual anda untuk isu pembaikan atau
penyelenggaraan.
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan kukuh
menggunakan pemutar skru. (250-300 N•cm)
Boleh menyebabkan kecederaan jika Bilah Kipas
terjatuh.
Pastikan cangkuk siling boleh menanggung beban 10 kali
ganda berat Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Berhenti menggunakan Kipas Siling apabila apa-
apa keganjilan atau kegagalan berlaku dan putar
Pemutus Litar Miniatur (MCB) kepada “OFF”.
Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik dan terjatuh.
Sila hubungi wakil penjual anda untuk membaiki atau
penyelenggaraan.
Tanggalkan Kipas Siling yang patah atau yang
mengalami kerosakan.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Jika berlaku pergerakan berayun yang luar biasa,
berhenti menggunakan Kipas Siling dengan segera
dan hubungi pengilang, ejen servis atau individu
yang bertauliah.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Elakkan memasang Kipas Siling di tempat
berminyak dan berhabuk.
Boleh menyebabkan kebakaran, letupan, litar pintas
dan kejutan elektrik.

5
AWAS
Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut
Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku
kecederaan kepada pengguna atau kerosakan
harta benda, sila patuhi semua arahan yang
dinyatakan dalam panduan ini. Pengilang tidak akan
bertanggungjawab sekiranya berlaku sebarang
kemalangan atau kecederaan yang disebabkan oleh
kesilapan pemasangan atau pemasangan yang tidak
mengikut buku panduan.
Boleh mengakibatkan kecederaan kepada pengguna
atau kerosakan harta benda.
Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh
individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
kecacatan anggota, deria atau kebolehan mental,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
melainkan
mereka telah diberikan pemerhatian atau panduan
mengenai penggunaan peralatan ini oleh individu
yang bertanggungjawab mengenai keselamatan
mereka. Kanak-kanak mestilah diberi pemerhatian
untuk memastikan mereka tidak bermain dengan
peralatan ini.
Boleh mengakibatkan kecederaan kepada pengguna
atau kerosakan harta benda.
Kipas Siling mesti dipasang lebih daripada 2.5 m
dari lantai dan jarak 1 m dari dinding ke Bilah Kipas.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan
mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Rujuk muka surat 20 (Langkah 2 -
1
) untuk kaedah
pengukuran.
Selepas pemasangan, pastikan Kipas Siling tidak
terlampau goyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Gantikan kesemua Bilah Kipas jika salah satu
daripadanya patah atau retak.
Kipas Siling boleh terjatuh akibat bergoyang.
Pemasangan sistem gantungan hendaklah
dilakukan oleh pengilang, ejen servis atau individu
yang bertauliah.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Disarankan memeriksa sistem gantungan Kipas
Siling sekurang-kurangnya sekali setiap dua tahun.
Boleh mengakibatkan kecederaan kepada pengguna
atau kerosakan harta benda.
Penggantian bahagian peranti sistem gantungan
keselamatan hendaklah dilakukan oleh pengilang,
ejen servis atau individu yang bertauliah.
Boleh mengakibatkan kecederaan kepada pengguna
atau kerosakan harta benda.
Produk ini adalah untuk kegunaan dalam rumah
sahaja. Jangan pasang di tempat yang berangin.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Jangan pasang di tempat yang terdapat getaran dan
hentakan tinggi.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Elakkan memasang di siling berbentuk kubah.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan
mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Lapkan kotoran dengan menggunakan kain yang
bersih dan lembut, sabun biasa dan air untuk
mengekalkan kebersihan kipas. Jangan gunakan
pelarut (gasolin dan petrol) atau bahan kimia lain.
Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik atau
besi berkarat.
Boleh menyebabkan kecederaan jika komponen
terjatuh.
Jangan pasang di tempat yang basah, bersuhu
tinggi dan berkelembapan tinggi seperti di dalam
bilik air.
Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan elektrik
atau kebakaran mudah berlaku.
Safety precautionsPencegahan keselamatan
ᆿޞ⌞ᝅӁ亯

6
为避免导致
使用者
受伤或财物损坏的可能性,请遵守以下所述的所有指示。
此符号表示有关行为是
ᕭᙝ
ᕭᙝ的。
此符号表示有关行为是
㻡⾷↘
㻡⾷↘的。
䆜
错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致
使用者
死亡或严重受伤。
⌞ᝅ
错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致用户受伤或财物损失。
䆜
ᆿޞ⌞ᝅӁ亯 ࣗᗻ䚫ᗠԛс⽰
࠽ֵ⭞ᵢᮽᇐཌⲺ仓ᇐ⭫ু⭫ⓆȾ
过热可导致电击和火灾。
࠽ᣀ䠇ኔ⢟։ф⭫⊖ж䎭᭴ޛ⭫⊖㖤᭴༺Ⱦ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。
࠽ᛢᤸ൞рȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
䈭䲚θ䲚䶔↚䈪᱄Ҝ⽰Ⱦ
务必只使用附带的零件。
可以导致火灾、电击、受伤和吊扇掉落。
䈭൞↙൞ᬃ֒Ⲻᰬُ䀜Ⱦ
可以导致受伤、损坏和吊扇掉落。
࠽⍈≪Ⱦᡌ㘻θ࠽ᔺ⒵Ⱦ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。
ᆿ㻻ᰬ䈭ћṲ൦䚫ᆾᵢᢁ߂ᡶ㔏Ⲻᡶᴿ⽰Ⱦ
⭫㓵䞃㓵ૂᆿ㻻ᐛ֒ᗻ亱⭧䘸Ⲻᴿ䍺ṲӰ䘑㺂Ⱦ
安装错误可以导致火灾、电击、受伤和吊扇掉落。
ᢡᡌ䘑㺂Ա㔪ؤᐛ֒ࢃθީ䰣ᡶᴿ⭫Ⓠᒬㅿᖻ㘲
ᇂޞ䶏↘Ⱦ
若吊扇突然移动、可以导致受伤和电击。
有关维修或维护问题、请咨询您的销售代理。
ֵ⭞㷰ѓ䎭ᆆሼ㘲㷰ѓ䬷㍝Ⱦ(250-300 N•cm)
若扇翼掉落会导致受伤。
⺤ᇐཟ㣧ᶵ䫟ᆆԛᢵ䎻䗽Ⲻ 10 ك䠃䠅Ⱦ
若吊扇掉落会导致受伤。
ᖉ⭕Աᔸᑮᡌ᭻䳒ᰬθڒ↘ֵ⭞ᒬީ
䰣ćOFFήᗤශᯣ䐥ಞMCB)Ⱦ
冒烟、火灾、电击、掉落的风险。
请向您的销售代理咨询有关修理或维修的详情。
䲚ᦕᡌᦕඅҼⲺȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
㤛⧦уሱᑮⲺ᩼ࣞθ䈭ڒ↘ֵ⭞ᒬ㚊㌱䙖
θެᵃࣗԙ⨼ᡌ㊱ղⲺᴿ䍺ṲӰȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
䚵ރሼᆿ㻻൞⋯㞱ཐⲺ൦ᯯȾ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。
࠽ሼᆿ㻻൞➚≊⚬ㅿ᱉⟹൦䱺䘇Ⱦ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。
࠽ሼᆿ㻻൞ᆜૂ⻧ᙝ⢟䱺䘇Ⱦ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。
䚵ރ൞ᆿ㻻ᰬᦕඅ⭫㓵θׁྸഖ✣䠅ȽᢣᴨȽᕥᴨ䙖ᡆⲺᖘ
ㅿㅿȾ
这会导致火灾、爆炸、短路和电击。

7
⌞ᝅ
ᆿޞ⌞ᝅӁ亯 ࣗᗻ䚫ᗠԛс⽰
Ѱ䚵ރሲ㠪ֵ⭞㘻՚ᡌ䍘⢟ᦕඅⲺ㜳ᙝθ䈭䚫ᆾᵢ
䈪᱄ҜޝⲺᡶᴿ⽰Ⱦ䙖ሯԱഖу↙⺤Ⲻᆿ㻻ᡌ
у➝䈪᱄Ҝ⽰Ⲻᆿ㻻ᡶ䙖ᡆⲺԱᝅཌૂᦕ՚ሼу
䍕Ա䍙ԱȾ
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
䲚䶔⭧ᆿޞⴇᣚӰቧᵢӝ䘑㺂ⴇᡌሲθࡏ䓡
։ȽᇎᡌᲰ࣑䳒⻃㘻θᡌ㘻㕰҅ީ㔅僂ૂ⸛䇼Ⲻ
Ӱ༡δᤢݵㄛε䈭ֵ⭞ᵢ⭫ಞȾ
ᒪᒲቅᆟ䈛ࡦⴇθԛ⺤ؓԌԢу⧟↚⭫ಞȾ
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
ᗻ亱᧑൞⿱൦䶘㠩ቇ2.5㊩ԛрⲺ儎ᓜθ㙂㘲ᗻ
亱⿱ᔶ1㊩ԛрȾ
可以导致不稳定气流和而致吊扇摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
请参阅第 20 (步骤 2 -
1
)页的测量方法。
ᆿ㻻ᇂ∋θ䈭⺤ؓуՐ䗽ᓜᱹȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
㤛Աж⡽㘲ᯣҼᡌ࠰⧦㻸Ⰻθ䈭ᴪᦘᡶᴿ㘲Ⱦ
如果发生摇晃、可能导致吊扇掉落并造成损伤。
ᛢᤸ㌱㔕Ⲻᆿ㻻ᓊ⭧䙖θެᵃࣗԙ⨼ᡌ䘸Ⲻᴿ
䍺ṲӰᢝ㺂Ⱦ
若吊扇掉落会导致受伤。
ᔰ䇤∅њᒪ㠩ቇỶḛᛢᤸ㌱㔕ж⅗Ⱦ
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
ᆿޞᛢᤸ㌱㔕㻻㖤Ⲻ䜞Ԭᴪᦘᓊ⭧䙖θެᵃࣗԙ⨼
ᡌ䘸Ⲻᴿ䍺ṲӰᢝ㺂Ⱦ
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
ᵢӝבᇚֵ⭞Ⱦ࠽ᆿ㻻൞ཐ伄Ⲻ൦ᯯȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
࠽ᆿ㻻൞儎ᥥࣞᕭᓜૂ儎ߨ࠱ᕭᓜⲺ൦ᯯȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
䚵ރᆿ㻻൞഼京ཟ㣧ᶵȾ
可以导致不稳定气流而致吊扇摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
⭞ᒨ߶Ⲻ䖥ᐹȽᲤ䙐㛛Ⲹૂ≪ᣯৱ⊗䘯ԛؓᤷⲺ
⌷Ⱦ࠽ֵ⭞⓬ࡸδ⊳⋯Ƚ⸩⋯εȾ
这可导致塑料部件变形或金属腐蚀。
若零件掉落、则可能导致受伤。
࠽ሼᆿ㻻ӄ▤⒵θ儎儎⒵ᓜⲺ൦ᯯθ
ׁྸ⎪ᇚȾ
若发生漏电、这很容易会导致电击和火灾。
Safety precautionsPencegahan keselamatan
ᆿޞ⌞ᝅӁ亯

8
1
Check the Ceiling Fan condition
annually. If a problem occurs,
stop using the Ceiling Fan. Then
refer to authorized dealer.
Check point:
Loosened screws, safety wire
condition, motor shaft damage, etc.
2
Ensure the Safety Switch is in
good condition.
If a problem occurs, stop using
the Ceiling Fan. Then refer to
authorized dealer.
1
䈭∅ᒪᇐᰬỶḛⲺ⣬߫Ⱦྸ࠰
⧦䰤从θ䈭ڒ↘ֵ⭞ᴿީθ❬
䈘ᦾᵹ㔅䬶Ⱦ
Ỷḛ⛯φ
螺丝松脱、保险线状况、发动机转动
轴损坏等等。
2
⺤ؓᆿޞᔶީ༺ӄ㢥ླ⣬ᘷȾ
ྸ࠰⧦䰤从θڒ↘ֵ⭞ᴿީȾ
❬䈘ᦾᵹ㔅䬶Ⱦ
1
Periksa keadaan Kipas Siling
sekali setahun. Jika masalah
berlaku, berhenti menggunakan
Kipas Siling. Kemudian rujuk
kepada wakil penjual.
Pemeriksaan:
Skru longgar, keadaan wayar
keselamatan, kerosakan aci motor,
dsb.
2
Pastikan Suis Keselamatan
dalam keadaan baik.
Jika masalah berlaku, berhenti
menggunakan Kipas Siling.
Kemudian rujuk wakil penjual.
3
Keep the Ceiling Fan clean.
Wipe away dirt with a clean
soft cloth, ordinary soap and
water. Wipe it again to dry it.
Do not use solvents (gasoline,
petroleum, thinner, benzine,
alcohol, cleaning powder,
alkaline detergent) or any other
chemicals.
• Do not bend the Blade while
cleaning.
4
Do not paint the Blades. If
damaged, order a new set of
Blades (3 pieces / 5 pieces) from
an authorized dealer.
5
When referring to an authorized
dealer, show these instructions
to them and maintain correctly.
6
If the product is broken or
damaged, remove it from the
ceiling and replace with new.
This is to avoid the Ceiling Fan
drops.
7
The Ceiling Fan suspension
system should be examined at
least once every two years.
8
Do not modify or repair the LED
light. If a problem occurs, refer
to authorized dealer (for K15UC
/ K12UC).
3
ؓᤷ⌷Ⱦ⭞ᒨ߶Ⲻ䖥ᐹȽᲤ
䙐㛛Ⲹૂ≪ᣯৱ⊗䘯Ⱦ߃ᣯж⅗ሼ
ҁᣯᒨȾ࠽ֵ⭞⓬ࡸδ⊳⋯Ƚ⸩
⋯θ〶䠀ࡸθ㤥θ䞈㋴θৱ⊗㊿ૂ
⻧ᙝ⍍⏚ࡸεᡌԱެԌᆜ⢟
Ⱦ
• 清洗扇翼时请切勿折弯扇翼。
4
࠽Ѱ㘲⎸┼Ⱦ㤛㘲ᦕඅҼθ
䈭ᦾᵹ㔅䬶䇘䍣᯦Ⲻ㘲
δ3⡽ / 5⡽εȾ
5
ᖉᛞ䈘ᦾᵹ㔅䬶ᰬθ䈭ԌԢ
࠰⽰↚⽰ԛԌԢ↙⻰൦䘑㺂㔪
ؤȾ
6
㤛ӝᐨᣎᯣᡌᦕඅθ䈭Ԅཟ㣧ᶵ
р䲚θ❬ᦘр᯦ⲺȾ
䘏ᱥѰҼ䱨↘ᦿ㩳Ⱦ
7
ᔰ䇤∅њᒪ㠩ቇỶḛᛢᤸ㌱㔕
ж⅗Ⱦ
8
᭯㻻ᡌؤ⨼䈛 LED ⚥Ⱦྸ
⭕⣬߫θ䈭㚊䈘ᵹ㔅䬶δ⭞ӄ
K15UC / K12UCεȾ
3
Kekalkan kebersihan Kipas
Siling. Mengelap kotoran dengan
menggunakan kain yang bersih
dan lembut, sabun biasa dan
air. Lapkan sekali lagi untuk
mengeringkannya. Jangan
gunakan pelarut (gasolin, petrol,
pencair, benzin, alkohol, serbuk
pencuci, detergen alkali) atau
bahan kimia lain.
• Jangan bengkokkan Bilah Kipas
ketika membersih.
4
Jangan cat Bilah Kipas. Jika
ada kerosakan, pesan set Bilah
Kipas baru (3 unit / 5 unit)
daripada wakil penjual.
5
Apabila merujuk kepada wakil
penjual, tunjukkan arahan
ini kepada mereka agar
penyelenggaraan yang betul
dapat dijalankan
.
6
Jika produk pecah atau rosak,
sila tanggalkannya dari siling
dan gantikan dengan kipas baru.
Ini adalah untuk mengelakkan
Kipas Siling terjatuh.
7
Disarankan memeriksa sistem
gantungan Kipas Siling
sekurang-kurangnya setiap dua
tahun sekali.
8
Jangan ubahsuai atau baiki
lampu LED. Jika masalah
berlaku, rujuk kepada wakil
penjual (untuk K15UC / K12UC).
Safety Switch / Suis Keselamatan / 安全开关
Switch Lever / Tuil Suis / 开关杆
Wrong Position /
Posisi Salah /
错误位置
Correct Position /
Posisi Betul /
正确位置
Maintenance Penyelenggaraan 㔪ؤ

9
Name of parts Nama bahagian 䴬Ԭ〦
D
• K12YC / K12UC
A
B
C
• K12YC / K12UC
E
• K15YC / K15UC
A
B
D
C
H
• K15YC / K15UC
• K12YC / K12UC
G
• K15YC / K12YC
F1F2
• K15UC / K12UC
F1F2FF
Name of partsNama bahagian
䴬Ԭ〦

10
■Attention:
• Do not place the Ceiling Fan directly
on the floor.
Can cause scratches to the product.
• Do not use at the area near to hot
spring and volcanic.
Can cause the lighting not lit.
(for K15UC / K12UC)
■
Note:
• The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual product.
WARNING
Do not use modified parts
other than original supplied
parts.
Can cause injury if the Ceiling
Fan drops.
Do not disassemble or
remove the pipe from Motor
Unit.
Can cause fire, electrical shock,
injury and Ceiling Fan to drop.
■⮏ᝅ
• 切勿把吊扇直接放置在地上。
这可导致产品被刮花。
• 不要在靠近温泉和火山的区域使用。
可能会导致灯源不再发亮。
δ用于K15UC / K12UCεȾ
■
༽⌞φ
• 本手册中的插图仅用于说明、可能与实际
组件有所不同。
■Perhatian:
• Jangan letak Kipas Siling di atas
lantai.
Boleh menyebabkan kesan calar
pada produk.
• Jangan gunakan di kawasan dekat
air panas dan gunung berapi.
Boleh menyebabkan lampu tidak
menyala.
(Untuk K15UC / K12UC)
■
Nota:
• Ilustrasi pada buku panduan ini adalah
untuk tujuan penerangan sahaja dan
mungkin berbeza dari produk asal.
AMARAN
Jangan guna bahagian yang
telah diubahsuai selain
daripada bahagian yang
dibekalkan.
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
Jangan tanggalkan atau
keluarkan Paip daripada Unit
Motor.
Boleh menyebabkan kebakaran,
renjatan elektrik, kecederaan
dan mengakibatkan Kipas Siling
jatuh.
䆜
䲚ҼᡶᨆבⲺস䴬Ԭθуֵ
⭞ެԌ㔅ؤ᭯Ⲻ䴬ԬȾ
若吊扇掉落会导致受伤。
࠽䲚ᡌԄࣞᵰсሲ㇗Ⱦ
可能会导致火灾、电击、受伤和
吊扇掉落。
Name of parts Nama bahagian 䴬Ԭ〦
Parts piece(s)
AUpper Canopy ………………… 2
BLower Canopy………………… 2
CMotor Unit……………………… 1
DBlade Assembly
(K15YC / K15UC)…………… 5
Blade Assembly
(K12YC / K12UC)…………… 3
EBatteries AAA / R03 / LR03 … 2
FRemote Control Set ………… 1
F1Remote Control ……………… 1
F2Remote Control Holder …… 1
GScrew Set ……………………… 2
HPart Set
K15YC / K15UC) ……………… 10
Part Set
(K12YC / K12UC)……………… 6
Bahagian-bahagian unit
ASengkuap Atas ……………… 2
BSengkuap Bawah …………… 2
CUnit Motor……………………… 1
DPemasangan Bilah Kipas
(K15YC / K15UC)……………… 5
Pemasangan Bilah Kipas
(K12YC / K12UC)……………… 3
EBateri AAA / R03 / LR03 …… 2
FSet Alat Kawalan Jauh ……… 1
F1Alat Kawalan Jauh ………… 1
F2Pemegang Alat Kawalan Jauh 1
GSet Skru ……………………… 2
HSet Bahagian
K15YC / K15UC) ……………… 10
Set Bahagian
(K12YC / K12UC)……………… 6
䴬Ԭ Ԭ
Aр㖟ⴌ ………………………… 2
Bс㖟ⴌ…………………………… 2
Cࣞᵰ㓺Ԭ……………………… 1
D㘲㓺Ԭ(K15YC / K15UC)… 5
㘲㓺Ԭ(K12YC / K12UC)… 3
E⭫⊖ AAA / R03 / LR03 ……… 2
F䚛ಞ㓺Ԭ …………………… 1
F1䚛ಞ
.................................... 1
F2䚛ಞരᇐಞ ........................... 1
G㷰ѓ㓺Ԭ……………………… 2
H䴬Ԭ䳼
K15YC / K15UC) ……………… 10
䴬Ԭ䳼
(K12YC / K12UC)……………… 6

11
1
■
Install to ceiling
■
Memasang ke siling
■
ᆿ㻻㠩ཟ㣧ᶵ
1Tanggalkan Bolt a , Nat b,
Cermat Baji cdan Takal dyang
dibekalkan.
2Pastikan Cangkuk Siling (Cangkuk
“J” a) atau (Cangkuk “U” b)
tidak longgar.
Sebagai rujukan, Cangkuk Siling
(Cangkuk “J” a) atau (Cangkuk
“U” b) boleh menanggung beban
20 N.
3Pasang Takal dpada Cangkuk
Siling (Cangkuk “J” a) atau
(Cangkuk “U” b).
4Ketatkan Plat Takal emenggunakan
Bolt adan Nat byang diberi.
Sebagai rujukan, kilas pengetatan
adalah 1500-1800 N•cm.
• Cemat Baji cmesti dipasang pada
Bolt adan dibengkokkan.
1ሼ䞃༽Ⲻ㷰ṉ a θ㷰ᑳ bθᔶ䬶
c┇䖤 d䲚Ⱦ
2⺤ؓཟ㣧ᶵ䫟 (“J” 䫟a) ᡌ
(“U” 䫟 b) ᐨᤝ㍝Ⱦ
ӻב৸㘹θཟ㣧ᶵ䫟 (“J” 䫟a) ᡌ(“U”
䫟 b) 㜳ཕ᭥ 20 NȾ
3ሼ┇䖤 d㖤ӄཟ㣧ᶵ䫟ᆆ (“J” 䫟a)
ᡌ(“U” 䫟 b)Ⱦ
4⭞䳅䱺Ⲻ㷰ṉ a ૂ㷰ᑳ bሼ┇䖤㻻
㖤ⴎ eᤝ㍝Ⱦ
ӻב৸㘹θᤝ㍝࣑⸟Ѱ1500-
1800 N•cmȾ
• 开口销 c必须插入螺栓 a 然后
折弯。
■
Note:
• “J” hook aand “U” hook b
installation method is the same.
■
Nota:
• Cangkuk “J” adan Cangkuk “U” b
kaedah pemasangan masih sama.
■
༽⌞φ
• “J” 形钩子 a和“U” 形钩子 b 安装方
法是相同的。
1Remove the supplied Bolt a, Nut
b, Cotter Pin cand Pulley d.
2Ensure that the Ceiling Hook
(“J” hook a) or (“U” hook b) is
not loosen.
For reference, the Ceiling Hook (“J”
hook a) or (“U” hook b) can
sustain 20 N.
3Place Pulley don to the Ceiling
Hook (“J” hook a) or (“U” hook
b).
4Tighten the Pulley Set Plate e
firmly with the Bolt aand Nut b
provided.
For reference, tightening torque is
1500-1800 N•cm.
• Cotter Pin cmust fix into Bolt a
and bent.
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
a
d2
4
1
b
c
c
a
Ceiling / Siling / 天花板
Ceiling / Siling / 天花板
3
a
b
b
a
Ceiling /
Siling /
天花板
e
d
How to installCara pemasangan
ྸᆿ㻻

12
5Remove the Safety Wire Screw f
from the Pipe.
6Arrange and tie the Safety Wire g
as shown.
• Firmly screw the Safety Wire gwith
Safety Wire Screw fonto the Pipe.
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
Check point after installation
Make sure Bolt and Nut are firmly
tightened and Cotter Pin is inserted
and bent for safety reason.
Make sure Ceiling Fan is securely
fixed on Ceiling Hook and Ceiling Fan
not slanting after installation.
The Safety Wire is looped to the Ceiling
Hook and securely fixed to the Pipe.
Pemeriksaan selepas pemasangan
Untuk langkah keselamatan, pastikan
semua Bolt dan Nat diketatkan
dan Cermat Baji dimasukkan dan
dibengkokkan.
Pastikan Kipas Siling dipasang dalam
keadaan selamat pada Cangkuk Siling
dan Kipas Siling tidak senget selepas
pemasangan.
Wayar Keselamatan dililit pada Cangkuk
Siling dan diskru pada Paip dengan betul.
㓺㻻ⲺỶ僂⛯
确保所有螺栓和螺帽均已拧紧、
而且为了安全考量、将开尾销插入并
拧弯。
确保吊扇牢牢固定在天花板钩里、
而安装后吊扇不会倾斜。
保险线被环到天花板钩和牢固地固定
在管道上。
5Tanggalkan Skru Wayar
Keselamatan fdari Paip.
6Susun dan ikat Wayar Keselamatan
gseperti yang ditunjukkan.
• Ketatkan skru pada Wayar
Keselamatan gdengan Skru Wayar
Keselamatan fpada Paip.
5Ԅሲ㇗䲚ؓ䲟㓵㷰ѓ fȾ
6ྸഴᡶ⽰ᧈࡍ㌱㔇ؓ䲟㓵 gȾ
• 以保险线螺丝 f锁紧保险线 g至
导管。
WARNING
Ensure that the Ceiling Hook
can sustain more than 10
times the Ceiling Fan weight.
Safety Wire must be fixed
correctly to the Pipe.
Can cause injury if the Ceiling
Fan drops.
AMARAN
Pastikan Cangkuk Siling
boleh menanggung beban 10
kali ganda berat Kipas Siling.
Wayar Keselamatan mesti
dipasang dengan betul pada
Paip.
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
䆜
⺤ᇐཟ㣧ᶵ䫟ᆆԛᢵ䎻䗽
Ⲻ 10 ك䠃䠅Ⱦ
ؓ䲟㓵ᗻ亱↙⺤൦ᆿ㻻㠩ሲ㇗Ⱦ
若吊扇掉落会导致受伤。
56g
f
f
g
5 6 g
f
f
g
K15YC / K15UC
K12YC / K12UC

13
2
■
Wiring instruction
■
Panduan pendawaian
■
䞃㓵⽰
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
Connect the wires to the house’s
supply line.
• Please use Splice when the house
supply wire or earth wire inserted in the
terminal are stripped wire.
• If using closed end connector, please cut
the Splice and strip the wire.
• Splice and connectors are not included.
Sambung wayar kepada bekalan kuasa
rumah.
• Sila guna Sambat jika wayar bekalan kuasa
rumah atau wayar bumi yang dimasukkan ke
dalam terminal adalah wayar yang hujungnya
dibuang penebat.
• Jika menggunakan penyambung hujung
tertutup, sila potong Sambat dan buang
penebat di hujung wayar.
• Sambat dan penyambung hujung tidak
disertakan.
ሼ⭫㓵䘔㠩ᇬ⭞⭫Ⓠ㓵Ⱦ
• 若插入端子的家用电源电线或地线是被剥
去末端的导线,请使用接头。
• 若使用闭端连接器,请切去端子然后剥去
导线末端。
• 接头和连接器需另行预备。
K
15YC / K15UC
Connect the house’s supply wire c
to the Terminal haccording to the
diagram shown.
• Recommended wire stripping length is
7 ~ 8 mm.
Sambungkan wayar bekalan kuasa
rumah ckepada Terminal h
seperti panduan pendawaian yang
ditunjukkan.
• Panjang pelucutan wayar yang disyorkan
adalah 7 ~ 8 mm.
ྸഴᡶ⽰ሼᇬ⭞⭫Ⓠ㓵 c䘔ࡦ㓾ㄥ
hȾ
• 建议剥线长度为 7 ~ 8 毫米。
Connect to the power supply according
to the wiring diagram below.
Sambungkan ke bekalan kuasa seperti yang
ditunjukkan panduan pendawaian di bawah.
ṯᦤԛс㓵䈪᱄䘑㺂⭫Ⓠ䘔Ⱦ
Wiring diagram / Litar pendawaian / ⭫㓵ഴ
DC Motor /
Motor DC /
DC 发动机
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇
Main Power PCB Assy /
Papan Litar Kuasa
Utama /
主电路的印刷电路板组件
Terminal /
Terminal /
终端
Safety Switch /
Suis Keselamatan /
安全开关
LED Circuit PCB Assy /
Papan Litar LED /
LED 电路的印刷电路板
组件
Sub PCB Assy /
Papan Litar Kuasa Sub /
子印刷电路板组件
Ferrite Core /
Teras Ferit /
铁氧体磁芯
Motor PCB Assy /
Papan Litar Motor /
印刷电路板组件发动机
Brown (Live) / Coklat (Hidup) / 棕色(火线)
Source / Sumber / 电源
Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线)
Green•Yellow (Earth) / Hijau•Kuning (Bumi) /
绿色•黄色(地线)
Wi-Fi Module /
Modul Wi-Fi /
Wi-Fi 模块
K
12YC / K12UC
K
15UC / K12UC
N
Ceiling / Siling / 天花板
Splice /
Sambat /
拼接
Brown (Live) /
Coklat (Hidup) /
棕色(火线)
Blue (Neutral) /
Biru (Neutral) /
蓝色(零线)
Green•Yellow (Earth) /
Hijau•Kuning (Bumi) /
绿色•黄色(地线)
Switch Lever / Tuil Suis / 开关杆
Safety Switch / Suis Keselamatan / 安全开关
h
c
Brown (Live) /
Coklat (Hidup) /
棕色(火线)
Blue (Neutral) /
Biru (Neutral) /
蓝色(零线)
Green•Yellow (Earth) /
Hijau•Kuning (Bumi) /
绿色•黄色(地线)
How to installCara pemasangan
ྸᆿ㻻

14
K
15YC / K12YC
Connecting to the power supply / Sambungan ke bekalan kuasa / ⭫Ⓠ䘔
Dimmer switch /
Suis ‘dimmer’ /
调光开关
Regulator /
Pengawal Kelajuan /
调节器
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇
Wall Switch (OFF / ON) /
Suis Dinding (TUTUP / BUKA) /
墙壁开关按钮(关 / 开)
Rated voltage is mentioned on product. /
Kadar voltan dinyatakan pada produk. /
产品上注明额定电压。
Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线)
Brown (Live) /
Coklat (Hidup) /
棕色(火线)
Green•Yellow (Earth) /
Hijau•Kuning (Bumi) /
绿色 •黄色(地线)
Earth / Bumi / 地线
Double poles single throw switch
(Breaker Switch) /
Suis lontaran tunggal dwikutub
(Suis Pemutus) /
双极单投开关
(断路开关)
Only direct connection to wall switch is allowed.
Please refer to figure below.
Hanya pemasangan arus elektrik terus ke suis dinding dibenarkan.
Sila rujuk gambarajah di bawah.
只准许直接把电源连接于本吊扇。
请参考下图。
2
1
Power supply /
Bekalan kuasa elektrik /
电源
Connect directly /
Penyambungan terus /
直接连接
Dimmer switch /
Suis ‘dimmer’ /
调光开关
Power supply /
Bekalan kuasa elektrik /
电源
Connect directly /
Penyambungan terus /
直接连接
Regulator /
Pengawal Kelajuan /
调节器
3 4
Wiring diagram / Litar pendawaian / ⭫㓵ഴ
DC Motor /
Motor DC /
DC 发动机
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇
Terminal /
Terminal /
终端
Safety Switch /
Suis Keselamatan /
安全开关
Receiver PCB /
PCB Penerima /
接收器印刷电路板组件
Main Power PCB Assy /
Papan Litar Kuasa
Utama /
主电路的印刷电路板组件
Ferrite Core /
Teras Ferit /
铁氧体磁芯
Motor PCB Assy /
Papan Litar Motor /
印刷电路板组件发动机
Brown (Live) / Coklat (Hidup) / 棕色(火线)
Source / Sumber / 电源
Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线)
Green•Yellow (Earth) /
Hijau•Kuning (Bumi) /
绿色•黄色(地线)
Wi-Fi Module /
Modul Wi-Fi /
Wi-Fi 模块
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
■
Attention:
1It is recommended to user to install
OFF/ON switch on the wall for the
Ceiling Fan, replacing existing
regulator or new regulator point.
2This product should be installed with
a double poles single throw switch
(breaker switch) with a minimum of 3
mm contact gap in the fixed installation
circuit.
3Do not use regulator or dimmer switch
for this model.
(It can damage the Ceiling Fan)
4Should there be a regulator or dimmer
switch, disconnect it and reconnect the
wiring as above.
■
⮏ᝅφ
1建议用户将吊扇的 OFF/ON 开关安装
在墙壁上、替换现有的调节器或新的
调节点。
2此产品必须在固定安装电路上装上触点
间隙为最少 3 毫米 的双极单投开关(断
路开关)。
3切勿使用调光开关或调节器。
(这会损坏吊扇)
4若有调节器或调光开关、请按照上图拆
除然后重新连接。
■
Perhatianφ
1Pengguna disyorkan supaya memasang
suis TUTUP/BUKA di dinding untuk
Kipas Siling bagi mengganti pengawal
kelajuan lama atau titik pengatur baru.
2Produk ini harus dipasang dengan
suis lontaran tunggal dwikutub (suis
permutus) dengan ruang sentuhan
sekurang-kurangnya 3 mm di litar
pemasangan tetap.
3Jangan menggunakan suis ‘dimmer’
atau alat pengawal kelajuan.
(Boleh merosakkan Kipas Siling)
4Sekiranya terdapat pemasangan
alat pengawal kelajuan atau suis
‘dimmer’, putuskan sambungannya
dan sambungkan semula pendawaian
seperti di atas.

15
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
WARNING
Electrical wiring must be
done by a qualified individual.
Can cause fire or electrical
shock.
This product is not provided
with a cord and plug or with
other means for connection
to the supply.
When connecting or changing
the power cord or lead wire,
it must be performed by a
qualified person in order to
avoid a hazard.
Please use 227IEC53(RVV)
or thickness of tube 1 mm
or above. (If there are other
requirements such as
the diameter of lead wire,
please use according to the
regulation of the country).
Can cause fire or electrical
shock.
Do not bypass and short
circuit the Safety Switch.
Can cause fire, electrical shock,
injury or Ceiling Fan to drop.
Check point after installation
The wiring is connected properly to
the power supply.
Pemeriksaan selepas pemasangan
Pendawaian bersambung secara
betul kepada bekalan kuasa.
㓺㻻ⲺỶ僂⛯
电线已正确地连接了电源线。
AMARAN
Pendawaian elektrik mesti
dipasang oleh orang yang
bertauliah.
Boleh menyebabkan kebakaran
atau kejutan elektrik.
Produk ini tidak dilengkapi
dengan wayar dan palam
atau apa-apa yang boleh
memutuskan sambungan
dengan bekalan kuasa. Untuk
mengelakkan sebarang
kecederaan, pemasangan
wayar dan palam mesti
dilakukan oleh orang yang
berkelayakan. Gunakan
227IEC53(RVV) atau tiub yang
berketebalan lebih dari 1
mm. (Keperluan lain seperti
diameter wayar, sila gunakan
mengikut peraturan negara-
negara berkenaan).
Boleh menyebabkan kebakaran
atau kejutan elektrik.
Jangan pintas dan litar pintas
Suis Keselamatan.
Boleh menyebabkan kebakaran,
kejutan elektrik, kecederaan
atau Kipas Siling terjatuh.
䆜
⭫㓵䞃㓵ᐛ֒ᗻ亱⭧
ᴿ䍺Ṳ
ⲺӰ䘑㺂Ⱦ
可能会导致火灾或触电。
ᵢӝуᨆב⭫㔼ૂᨈཪᡌ䘔
⭫ⓆⲺެᆹ㻻㖤Ⱦ
䘔ᡌᴪᦘ⭫㔼ᡌ⭫㓵ᰬᗻ亱
⭧
ᴿ䍺Ṳ
ⲺӰ䘑㺂ԛ䚵ރ
ধ䲟Ⱦ
䈭ֵ⭞ 227IEC53(RVV) ᡌᓜ
䎻䗽 1 ∡㊩ Ⲻሲ㇗Ⱦδެᆹ㾷
≸θׁྸ⭫㓵ᖺㅿㅿθ䈭䚫ᆾ
ީളᇬⲺᶗׁεȾ
可能会导致火灾或触电。
࠽ሯᆿޞᔶީ䘑㺂㔋䚉ૂ⸣
䐥Ⱦ
可以导致火灾、触电、受伤或吊
扇掉落。
n
1
v
How to installCara pemasangan
ྸᆿ㻻
3
■
Install the Blades
1Remove the Protection Film n
from the LED Cover v
(for K15UC
/ K12UC).
■
Memasang Bilah Kipas
■
ᆿ㻻㘲
1䈭ሼLED vⴌрⲺؓᣚ㟒 nᔶ
(ሯӄ K15UC / K12UC)Ⱦ
1Sila tanggalkan Lapisan Pelindung
ndari Penutup LED v
(untuk
K15UC / K12UC).
2Assemble the Blade Assembly D
towards the Motor Unit C.
3Tighten the Blade Assembly D
firmly with the Blade Screws H
provided.
Use 2 screws for one Blade
Assembly.
For reference, tightening torque is
250-300 N•cm.
Ensure the Blade Assembly D
screw hole is center with the Motor
Unit Cscrew hole. Hold the Blade
Assembly during installation.
2ሼ㘲㓺Ԭ Dᆿ㻻ࡦࣞᵰ㓺Ԭ C
рȾ
3⭞䳅䱺Ⲻ㘲㷰ѓ Hരᇐླ㘲㓺Ԭ
DȾ
∅⡽㘲㓺Ԭֵ⭞ 2㷰ѓȾ
ӻב৸㘹θᤝ㍝࣑⸟Ѱ 250-300 N•cmȾ
⺤ؓ㘲㓺Ԭ DⲺ㷰ѓᆊфࣞᵰ㓺Ԭ
CⲺ㷰ѓᆊᇂޞȾ ᆿ㻻ᰬθࣗᗻᢎ
㘲㓺ԬȾ
2Pemasangan Bilah Kipas Dke arah
Unit Motor C.
3Ketatkan Pemasangan Bilah Kipas
Dmenggunakan Skru Hyang
diberi.
Gunakan 2 batang skru untuk satu
Pemasangan Bilah Kipas.
Sebagai rujukan, kilas pengetatan
adalah 250-300 N•cm.
Pastikan lubang skru di
Pemasangan Bilah Kipas Dselari
dengan lubang skru pada Unit Motor
C. Pegang Pemasangan Bilah
Kipas semasa memasang.

16
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
Check point after installation
The Blade Screws (6 pieces / 10
pieces) fixing the Blades are securely
tightened.
Pemeriksaan selepas pemasangan
Pemasangan Bilah Kipas dengan Skru
Bilah Kipas (6 batang / 10 batang) diskru
ketat dengan selamat.
㓺㻻ⲺỶ僂⛯
确定用作锁定扇翼组件的扇翼螺丝
(6 枚 / 10 枚)已被锁紧。
WARNING
Tighten the Blade Screws
firmly using a screw driver.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if the Blade
drops.
AMARAN
Ketatkan Skru Bilah Kipas
dengan menggunakan
pemutar skru.
(250-300 N•cm)
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Bilah Kipas
terjatuh.
䆜
⭞㷰ѓ䎭ᆆሼ㘲㷰ѓ䬷㍝Ⱦ
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落会导致受伤。
CAUTION
The Blade must be fixed
correctly.
Can cause no air flow.
Can cause injury if the Blade
drops.
AWAS
Pemasangan Bilah Kipas
mestilah dipasang dengan
betul.
Boleh menyebabkan tiada arus
angin.
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Bilah Kipas
terjatuh.
⌞ᝅ
ᗻ亱↙⺤р㍝㘲Ⱦ
这会导致沒有气流。
若扇翼掉落会导致受伤。
2 3
D
C
D
H
C
4
■
Installing the Lower
Canopy
1For K12YC and K12UC, detach the
Lower Canopy Bfrom all hook w.
For K15YC and K15UC, remove the
Screw (2 pieces) jfrom Lower
Canopy B.
2Align the Upper Holder k
2
of the
Motor Unit Cbetween the two
Fixing Rib k
1
of the Lower Canopy
B(2 pieces) .
3Make sure two Fixing Rib k
1
sit
between Upper Holder k
2
of the
Lower Canopy B. Clip it until a
“click” sound is heard.
For K15YC and K15UC, secure the
Lower Canopy Busing Screw j
and tighten them.
■
Memasang Sengkuap
Bawah
■
ᆿ㻻с㖟ⴌ
1Untuk K12YC dan K12UC, pisahkan
Sengkuap Bawah Bdaripada
semua cangkuk w.
Untuk K15YC dan K15UC,
tanggalkan Skru (2 batang) j
daripada Sengkuap Bawah B.
2Sejajarkan Pemegang Atas k
2
Unit Motor Cdi antara dua Rusuk
Penetap k
1
Sengkuap Bawah B
(2 unit).
3Pastikan Pemegang Atas k
2
ditempatkan dengan betul di antara
dua Rusuk Penetap k
1
sebelum
memasang Sengkuap Bawah B.
Klipkan semuanya sehingga bunyi
“klik” kedengaran.
Untuk K15YC dan K15UC,
pasangkan Sengkuap Bawah
Bmenggunakan Skru jdan
ketatkannya.
1ሯӄ K12YC ૂK12UCθсᡶᴿᤸ
䫟wԛ࠼⿱с㖟ⴌ BȾ
ሯӄK15YC ૂK15UCθԄс㖟ⴌ
Bমс㷰ѓδ2ε jȾ
2ֵࣞᵰ㓺Ԭ CⲺр᭥ k
2
༺ӄ
с㖟ⴌ BⲺњѠരᇐ㛁 k
1
δ2Ѡε
ҁ䰪Ⱦ
3൞രᇐс㖟ⴌ Bҁࢃθ⺤ؓр᭥
k
2
↙⺤൦փӄњѠരᇐ㛁 k
1
ҁ䰪Ⱦ
㍝с㖟ⴌθ㠩ࡦćఈĈ༦Ⱦ
ሯӄK15YC ૂK15UCθֵ⭞㷰ѓ
jരᇐᒬᤝ㍝с㖟ⴌ BȾ

17
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
How to installCara pemasangan
ྸᆿ㻻
Check point after installation
The Lower Canopy is securely
screwed (K15YC / K15UC).
Pemeriksaan selepas pemasangan
㓺㻻ⲺỶ僂⛯
Sengkuap Bawah diskru dengan betul
(K15YC / K15UC).
下罩盖牢固地拧紧 (K15YC /
K15UC)。
1Remove the Screw (2 pieces) i
from Upper Canopy A.
For K15YC and K15UC, align and
insert the Fixing Rib l
1
of Upper
Canopy Ainto the Slot l
2
of
Canopy Holder uof the Pipe d.
For K12YC and K12UC, align and
insert the Fixing Rib m
1
of Upper
Canopy Ainto the Slot m
2
of
Lower Canopy B.
2Check the gap between the
Upper Canopy Aand ceiling is
approximately 5 mm or more.
The gap can be adjusted by fixing
the Upper Canopy Ainto different
Slot l
2
of Canopy Holder uof the
Pipe d(for K15YC and K15UC) or
Lower Canopy B(for K12YC and
K12UC).
Ensure Upper Canopy A(2 pieces)
is sit on top of Lower Canopy B.
Clip it until it is fully fixed. Then,
secure the Upper Canopy Ausing
Screw iand tighten them.
For K15YC and K15UC, make sure a
“click” sound is heard before screw
the Upper Canopy A.
1Tanggalkan Skru (2 batang) i
daripada Sengkuap Atas A.
Untuk K15YC dan K15UC, sejajarkan
dan masukkan Rusuk Penetap l
1
Sengkuap Atas Ake dalam Slot
l
2
Pemegang Sengkuap upada
Paip d.
Untuk K12YC dan K12UC, sejajarkan
dan masukkan Rusuk Penetap m
1
Sengkuap Atas Ake dalam Slot
m
2
Sengkuap Bawah B.
2Periksa ruang di antara Sengkuap
Atas Adengan siling kira-kira 5
mm atau lebih.
Ruang tersebut boleh dilaraskan
dengan memasangkan Sengkuap
Atas Ake dalam Slot l
2
Pemegang Sengkuap uyang
berbeza pada Paip d(untuk K15YC
dan K15UC) atau Sengkuap Bawah
B(untuk K12YC dan K12UC).
Pastikan Sengkuap Atas A(2
unit) ditempatkan di atas Sengkuap
Bawah B. Kemudian, pasangkan
Sengkuap Atas Amenggunakan
Skru idan ketatkan semuanya.
Untuk K15YC dan K15UC, pastikan
bunyi “klik” kedengaran sebelum
menskru Sengkuap Atas A.
1Ԅр㖟ⴌ Aমс㷰䪿δ2ε iȾ
ሯӄK15YC ૂK15UCθሼр㖟ⴌ
AⲺരᇐ㛁 l
1
ሯ喆ᒬሼެᨈޛሲ㇗
d㖟ⴌ᭥ uⲺᨈ″ l
2
ѣȾ
ሯӄK12YC ૂK12UCθሼр㖟ⴌ
AⲺരᇐ㛁 m
1
ሯ喆ᒬᨈޛс㖟ⴌ
BⲺᨈ″ m
2
ѣȾ
2Ỷḛᒬ⺤䇚р㖟ⴌ Aૂཟ㣧ᶵҁ䰪Ⲻ
䐓⿱Ѱ5 ∡㊩ ᡌᴪཐȾ
ԛ䈹㢸䰪䳏Ⲻཝቅሼр㖟ⴌ Aരᇐ
ࡦ㇗䚉 dⲺ㖟ⴌ᭥ uⲺуᨈ″
l
2
ѣδ⭞ӄK15YCૂK15UCε
ᡌс㖟ⴌ Bδ⭞ӄK12YCૂ
K12UCεȾ
⺤ؓр㖟ⴌ Aδ2 ⡽εփӄс㖟ⴌ B
Ⲻ京䜞Ⱦ
㠩ᇂޞരᇐȾ
❬θֵ⭞㷰
ѓ
i
രᇐᒬᤝ㍝р㖟ⴌ
A
Ⱦ
ሯӄ
K15YC
ૂ
K15UC
θ䈭ݾ⺤ؓ
ࡦćఈĈ༦θ߃䬷㍝р㖟ⴌ
A
Ⱦ
5
■
Installing the Upper
Canopy
■
Memasang Sengkuap
Atas
■
ᆿ㻻р㖟ⴌ
■
Attention:
• Do not assemble the Fixing Rib l
1
(for K15YC and K15UC) or Fixing Rib
m
1
(for K12YC and K12UC) of Upper
Canopy Ain opposite direction.
• Can cause abnormal noise.
■
⮏ᝅφ
• 请勿反向安装上罩盖 A的固定肋 l
1
(用于 K15YC 和 K15UC)或固定肋 m
1
(用于 K12YC 和 K12UC)。
• 可引起异响。
■
Perhatian:
• Jangan pasangkan Rusuk Penetap l
1
(untuk K15YC dan K15UC) atau Rusuk
Penetap m
1
(untuk K12YC dan K12UC)
untuk Sengkuap Atas Apada arah
yang bertentangan.
• Boleh menyebabkan bunyi luar biasa.
21 3
• K15YC / K15UC
• K15YC / K15UC
j
B
k2
B
Ck2
j
B
k1
k1
Click /
Klik
/
咔嗒
• K12YC / K12UC
B
w

18
How to install Cara pemasangan ྸᆿ㻻
Check point after installation
The Upper Canopy is securely
screwed.
Pemeriksaan selepas pemasangan
㓺㻻ⲺỶ僂⛯
Sengkuap Atas diskru dengan betul. 上罩盖牢固地拧紧。
6
■
Install Remote Control
Holder
■
ᆿ㻻䚛ಞരᇐಞ
■
Pasang Pemegang Alat
Kawalan Jauh
ᆿ㻻䚛ಞരᇐಞ F2㠩рȾᆿ㻻䚛
ಞരᇐಞ F2ֵ⭞䳅䱺Ⲻ㷰ѓ oδ2
εᨈᓝ pδ2 Ԭεྸсഴᡶ⽰Ⱦ
• 洞孔之间的距离 q为42 毫米。
• 墙插插座深度 r为30 毫米。
• 洞孔直径 s为 Ø 6 毫米。
Install the Remote Control Holder F2
to wall. Fix the Remote Control Holder
F2using provided Screw o
(2 pieces) and Wall Plugs p(2 pieces)
as shown in figure below.
• Distance between holes qis 42 mm.
• Depth for Wall Plug ris 30 mm.
• Hole diameter sis Ø 6 mm.
■
Attention:
• The Wall Plugs are not needed for
wooden wall.
■
⮏ᝅφ
• 木墙不需使用墙壁插座。
Pasang Pemegang Alat Kawalan Jauh
F2pada dinding. Pasang Pemegang
Alat Kawalan Jauh F2menggunakan
Skru o(2 batang) dan Palam Dinding
p(2 batang) seperti rajah di bawah.
• Jarak antara lubang qadalah 42 mm.
• Kedalaman Palam Dinding radalah
30 mm.
• Diameter lubang sadalah Ø 6 mm.
■
Perhatian:
• Palam Dinding tidak diperlukan bagi
dinding kayu.
q
r
op
Hole diameter Ø 6 mm /
Diameter lubang Ø 6 mm /
⍔ᆊᖺ Ø 6 ∡㊩
F2
Bricks wall /
Dinding bata /
⹌
42 mm /
42 mm /
42 ∡㊩
30 mm /
30 mm /
30 ∡㊩
s
• K15YC / K15UC
• K12YC / K12UC
A
i
i
A
A
l2
d
u
• K15YC / K15UC
l1
m1
m2
A
B
• K12YC / K12UC
i
A
Approximately 5 mm or more /
Kira-kira 5 mm atau lebih
/
大约为 5 米米 或更
Click /
Klik
/
咔嗒
21

19
How to use ྸֵ⭞
Cara penggunaan
■
Before use
1
WARNING
Do not insert any metal items
in the battery area with the
battery.
Can cause fire or electrical
shock due to short circuit.
AMARAN
Jangan masukkan sebarang
logam ke dalam ruang
bateri bersama-sama bateri.
Boleh menyebabkan kebakaran
atau kejutan elektrik akibat litar
pintas.
■
Attention:
• Please remove all Batteries before
disposing the Remote Control. The life
of Battery is about one year for a normal
usage.
• Replace all Batteries at one time and be
careful not to mix Battery type.
1Remove the Battery Cover tof
Remote Control F1.
2Insert the Batteries E(2 pieces
AAA / R03 / LR03).
• “+” “-” position should match.
3Close the Battery Cover t.
■
Attention:
• If your Remote Control missing or
misplaced, the Ceiling Fan will operate
at user’s last setting when switched on
by wall switch or it can be switched on
through App.
• If the Ceiling Fan is found to wobble
during operation,
i.) Fix the Blades at different combination
of position. Repeat this step until the
Ceiling Fan stop wobbling.
ii.) Make sure Ceiling Fan is securely
fixed on Ceiling Hook and Ceiling Fan
not slanting after installation.
iii.)Ensure Bolt and Nut are fully tighten.
• If Ceiling Fan still wobbles after
Step 3 - 3(page 15), please refer to
authorized dealer.
■
Perhatian:
• Jika Alat Kawalan Jauh anda hilang
atau tersalah letak, Kipas Siling akan
beroperasi pada tetapan akhir pengguna
apabila dihidupkan melalui suis dinding
atau kipas boleh dihidupkan melalui
Aplikasi.
• Jika Kipas Siling didapati bergoyang
semasa operasi,
i.) Tetapkan Bilah Kipas pada kombinasi
kedudukan yang berlainan. Ulang
langkah ini sehingga Kipas Siling
berhenti bergoyang.
ii.) Pastikan Kipas Siling dipasang dalam
keadaan selamat pada Cangkuk
Siling dan Kipas Siling tidak senget
selepas pemasangan.
iii.)Pastikan Bolt dan Nat diketatkan.
• Jika Kipas Siling masih bergoyang
selepas Langkah 3 - 3(muka surat 15),
sila rujuk servis atau wakil penjual.
■
Sebelum guna
■
ֵ⭞ࢃ
■
Perhatian:
• Sila keluarkan semua Bateri sebelum
membuang Alat Kawalan Jauh. Jangka
hayat Bateri adalah lebih kurang setahun
untuk penggunaan normal.
• Gantikan Bateri pada tempoh
penggunaan masa yang sama dan hati-
hati agar Bateri tidak bercampur.
1Tanggalkan Penutup Bateri tdari
Alat Kawalan Jauh F1.
2Masukkan Bateri E(2 unit AAA /
R03 / LR03).
• Kedudukan “+” “-” mesti dipadankan.
3Pasangkan Penutup Bateri t.
■
⮏ᝅφ
• 丢弃遥控器之前请拆除所有电池。在正常
使用下、电池的使用寿命是大约一年。
• 一次性更换所有电池并注意不要混合使用
不同品牌电池。
1ᢉᔶ⭫⊖䚛ಞ F1Ⲻⴌᆆ tȾ
2ᨈޛ⭫⊖ Eδ2 AAA / R03 /
LR03εȾ
• “+” “-” 位置必须对称。
3ⴌླⴌᆆ tȾ
䆜
࠽ᣀ䠇ኔ⢟։ф⭫⊖ж䎭᭴ޛ
⭫⊖㖤᭴༺Ⱦ
这可以导致火灾或电源短路而
触电。
■
⮏ᝅφ
• 如果不慎丢失或暂时找不到遥控器,用墙壁
开关开启吊扇时,吊扇将以用户最后一次
的设置运行,或者用户可通过应用程序开启
吊扇。
• 如果操作过程中发现吊扇摇晃、
i.) 将扇翼的位置组合互调。重复此步骤、直
到吊扇停止摆动。
ii.) 确保吊扇牢固地固定在天花板钩上、
而且将吊扇安装后吊扇不呈倾斜状态。
iii.) 确保螺栓和螺母完全拧紧。
˙如果吊扇摇晃的情况是发生在步骤
3 - 3(第 15 页)之后、请联络授权经
销商。
tt
2 31
F1
E
How to useCara penggunaan
ྸֵ⭞

20
How to use Cara penggunaan ྸֵ⭞
■
Remote Control coverage
■
Lingkungan Alat Kawalan
Jauh
2
■
Attention:
• The power consumption when the
operation is turned off and Wi-Fi function
is off by Remote Control is about 0.5 W.
• It is recommended to switch off wall
switch or breaker if Ceiling Fan is not
in use for long period. This is for zero
power consumption purpose.
• Point the Remote Control directly to the
desired Ceiling Fan. If 2 or more Ceiling
Fan are controlled by same Remote
Control, there is a possibility that the
other Ceiling Fan function/setting may be
change at the same time.
1The figure above shows the best
coverage area (W) around 8 m. The
ideal ceiling height (H) is 3 to 4 m.
The Remote Control must be pointed
to the direction of the Ceiling Fan
when in use.
2Avoid the following situations:
• Netting and Glass ecan reduce the
signal power or reflect the infrared
signal from the Remote Control.
• Lighting effect generated by
Fluorescent Lighting Systems f
directly onto the product receiver area
can affect the signal transmission.
• Obstacles such as Walls or Glass g
between the product receiver and
Remote Control can cause signal
transmission failure.
■
Perhatian:
• Penggunaan kuasa apabila operasi
kipas dimatikan dan fungsi Wi-Fi
dimatikan oleh Alat Kawalan Jauh
ialah kira-kira 0.5 W.
• Adalah digalakkan untuk mematikan
suis dinding atau pemutus
pendawaian jika Kipas Siling tidak
digunakan dalam jangka masa yang
lama. Ini adalah untuk mengelakkan
sebarang pembaziran kuasa elektrik.
• Tuju Alat Kawalan Jauh ke arah
Kipas Siling yang dikehendaki. Jika
2 atau lebih Kipas Siling dikawal
oleh Alat Kawalan Jauh yang sama,
ada kebarangkalian bahawa fungsi/
tetapan Kipas Siling yang lain
mungkin berubah pada masa yang
sama.
1Rajah di atas menunjukkan
lingkungan kawalan (W) yang terbaik
anggaran 8 m. Ketinggian siling (H)
untuk pemasangan yang terbaik
ialah 3 ke 4 m. Alat Kawalan Jauh
mestilah ditujukan ke arah Kipas
Siling ketika menggunakannya.
2Elakkan situasi yang berikut:
• Jaring dan Kaca eboleh
mengurangkan kuasa isyarat atau
memantulkan isyarat inframerah dari
Alat Kawalan Jauh.
• Kesan pencahayaan terus yang
dijana oleh Sistem Lampu Kalimantan
fke kawasan penerima produk
boleh menjejaskan penghantaran
isyarat.
• Halangan seperti Dinding atau
Kaca gdi antara penerima
produk dengan Alat Kawalan Jauh
boleh menyebabkan kegagalan
penghantaran isyarat.
■
䚛ಞ㾼ⴌ
■
⮏ᝅφ
• 吊扇操作被遥控器关闭时的电源消耗是大
约0.5 W。
• 若长时间不使用吊扇、建议您关闭墙壁开
关或断路器。以达到零电源消耗的目的。
• 将遥控器直接指向需开启的吊扇。如果该
遥控器同时控制两个或更多个吊扇、各吊
扇的功能/设定都可能同时被改变。
1рഴᱴ⽰ᴶ֩㾼ⴌ㤹പ (W) 㓜8 ㊩Ⱦ
ᴶ֩ཟ㣧ᶵ儎ᓜ (H) ᱥ3~ 4㊩Ⱦֵ⭞
ᰬθ䚛ಞᗻ亱ⲺᯯȾ
2
䚵ރԛсⲺᖘφ
• 网和玻璃
e
会减低信号功率或反射自
遥控器的红外信号。
• 荧光照明系统
f
产生的照明效果直射
在产品接收器区域上会影响信号传送。
• 在产品接收器和遥控器之间如墙壁或
玻璃
g
的障碍物可能导致信号传送
故障。
(H)
(W)
> 1 m
> 2.5 m
e
g
f
21
Other manuals for K15YC
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other KDK Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

BOX Plus
BOX Plus 9694052 instruction manual

Kenmore
Kenmore 27.32600310 Use & care guide

Atlas fan company
Atlas fan company Irene YG432-MG Installation and use

emerio
emerio TFN-214473.4 instruction manual

Kichler Lighting
Kichler Lighting Bronson instruction manual

Monzana
Monzana Deuba MZTV001 instructions

Remington Solar
Remington Solar SF20 manual

AEG
AEG VL 5606 WM instruction manual

Hunter
Hunter Clyde Hill 50599 installation manual

Bathology
Bathology Atmospheric 310 Installation and operation manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3AVLR54 Series Owner's guide and installation manual

Ferrari
Ferrari EF Series Warnings and instructions for use