KDK N30NH User manual

Electric Fan (Living Fan)
Quạt Điện (Quạt phòng khách)
Model number
Số mô đen
Operating Instructions
Hướng dẫn sử dụng
To avoid the possibility of causing injury to users or damage properties, please follow all the explanation written below.
The manufacturer is not responsible for accidents and injuries caused by defective or decient installation.
Để tránh khả năng gây thương tích cho người dùng hoặc hư hỏng tài sản, xin hãy làm theo mọi hướng dẫn dưới đây.
Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm về các tai nạn vàthương tí ch gây ra bởi lắp đặt sai hoặc cẩu thả.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Thiết bị này không dành cho những người (kể cảtrẻ em) bị khiếm khuyết về thể chất, giác quan hay tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm hoặc
hiểu biết, trừ khi họ được một ngườichịu trách nhiệm về sự an toàn của họ giám sát hoặc hướng dẫn.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Phải trông chừng trẻ em không để chúng chơi với thiết bị này.
Thank you for purchasing this product.
Cám ơn quý vị đã mua sản phẩm này.
Before operating this set, please read these instructions completely
Trướckhi vận hành máy này hãy đọc kỹcác hướng dẫn này.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Nếu dây điện hỏng thì phải được nhà sản xuất, đại lý dịch vụ hoặc người có tay nghề tương tự thay để tránh tai nạn.
Ensure that the fan is switched o from supply main before cleaning or maintenance.
Nhớ phải ngắt quạt khỏi nguồn điện chính trước khi lau chùi hay bảo trì.
Use only with rated voltage.
Chỉ dùng với điện áp được chỉ định.
Fail to follow any of the directions marked with this symbol may result in injury or property damage.
Vi phạm bất cứ chỉ dẫn nào có đánh dấu này đều có thể dẫn đến thương tích hoặc hư hại tài sản.
Fail to follow any of the directions marked with this symbol may result in serious injury or even death.
Vi phạm bất cứ chỉ dẫn nào có đánh dấu này đều cóthể dẫn đến thương tích nghiêm trọng hoặc thậm chí tử vong.
Be sure to observe the following safety precautions in order to avoid possible injury to yourself or others and damage to your belongings.
Nhớ phải làm theo các cảnh báo an toàn dưới đây để tránh các thương tổn có thể cho bản thân và người khác và hư hỏng tài sản của bạn.
The following symbols indicate the degree of possible danger if the relevant precautions are ignored.
Các ký hiệu dưới đây chỉ ra mức độ nguy hiểm có thể nếu các cảnh báo tương ứng bị lờ đi.
WARNING
CẢNH BÁO
CAUTION
CHÚ Ý
Precautions are classied using the following symbols.
Các cảnh báo được xếp hạng bằng các ký hiệu sau.
Be sure to read and follow these safety directions
Nhớ phải đọc và làm theo các chỉ dẫn an toàn này
SAFETY PRECAUTIONS /
NHỮNG PHÒNG NGỪA VÌ MỤC ĐÍCH AN TOÀN
This symbol indicates “you must do”.
Thông báo “bạn phải làm”.
This symbol indicates “you must not do”.
Thông báo “bạn không được làm”.
WARNING
CẢNH BÁO
Loose engagement of main plug and socket may cause
electric shock or re due to overheating of the main plug.
Cắm lỏng có thể gây điện giật hoặc hỏa hoạn
do phích cắm bị hun quá nóng.
Never try totake apart, repair or modify this product.
Không bao giờ được tháo rời các bộ phận, sửachữa hoặc
thay đổi sản phẩm này.
Do not connect this unit to power supply other than
220/230V, 50Hz.
Không nối máy này vào các nguồn ngoài 220/230V, 50Hz.
Do not turn on the unit if blade or guard is not installed
properly.
Không bật quạt chừng nào chưa lắp cánh quạt hay tấm
chắn đúng quy cách.
Do not take apart
Không được tháo
rời các bộ phận
It may cause re or electric shock.
Làm thế cóthể bị điện giật
Otherwise it may cause re.
Nếu không nó cóthể gây cháy.
Causing injury.
Gây thương tích.
Make sure power plug is fully inserted into socket.
Nhớ phải cắm phích điện hết cỡ vào ổ.
Do not loosen the height adjustment
lock during assemble or remove blade
and guards.
Không được làm lỏng khóa chỉnh chiều
cao trong khi lắp hoặc tháo cánh quạt
và tấm chắn.
Do not use damaged plug or loosen socket.
Không dùng phích cắm đã hỏng hoặc ổ cắm quá lỏng.
Contact the dealer for repairing this product.
Hãy liên hệ vớicửa hàng để chữa sản phẩm này.
Do not contact with water.
Không tiếp xúc với nước.
Causing re or electric shock.
Gây hỏa hoạn hoặc điện giật.
Motor and pole may rise rapidly
and cause injury.
Mô tơ và cọc có thể nâng nhanh
và gây thương tích.
Prohibited
Cấm
Prohibited
Cấm
Prohibited
Cấm
Avoid water
Tránh nước
1 2

CAUTION
CHÚ Ý
WARNING
CẢNH BÁO
Do not damage power cord or main plug.
Không làm hỏng dây điện.
e.g. modify, put near heat generating appliance, abnormally twist or
bend, forcefully elongate, pull heavy weight, bundle up power cord.
như thay đổi, đặt gần các thiết bị gây nóng, xoắn hoặc bẻ quá đà
kéo dài quá mạnh, kéo vật nặng, cuộn dây điện lại.
Causing injury, electric shock or even re due toshort circuit.
Gây thương tích, điện giật hoặc thậm chí hỏa hoạn do hở điện.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Nếu dây điện bị hư hại, phải để nhà sản xuất, đại lý dịch vụ
của họ hoặc người có tay nghề tương tự thay để tránh tai nạn.
Prohibited
Cấm
Wipe o dust on the main plug and socket peroidically.
Lau bụi định kỳ trên phíchcắm vàổcắm điện.
Never touch the main plug if your hands are wet.
Không bao giờ sờ vào phích điện nếu bàn tay đang ướt.
Disconnect power supply before cleaning.
Rút khỏi nguồn điện trước khi lau chùi.
Do not use under the following situations:
near to gaseous fuel cooker; place full of inammable gas;
place exposed to rain fall or water pour.
Không dùng trong các tình huống sau: gần bếp đun bằng ga;
chỗ có nhiều ga dễ cháy nổ; chỗ bị mưa hoặc nước chảy hắt vào.
Otherwise it may cause electric shock.
Nếu không nó có thể gây điện giật.
May cause gaseous fuel leakage and explosion;
Leading to electric shock, over heat, re or explosion.
Có thể gây rò rỉ nhiên liệu ga và cháy nổ;
dẫn đến điện giật, hun nóng, cháy hoặc nổ.
May cause electric shock.
Có thể bị điện giật
No wet hand
Không để bàn
tay ướt
Accumulation of dust on main plug in humid season
may cause poor insulation and may result in re.
Bụi tích tụtrên phíchcắm trong mùa ẩm cóthể
gây cách điện kém và phát sinh hỏa hoạn.
Disconnect from power supply and use a piece of dry cloth to
clean the main plug.
Rút dây ra khỏi nguồn điện và dùng một mảnh vải khô
để chùi phích cắm.
Unplug the fan if it will not be used for a long period.
Rút quạt ra khỏi ổ điện nếu để lâu không dùng.
Unplug
Rút điện
Do not put your ngers into the Guard vor any moving part of the fan.
Không cho ngón tay vào tấm chắn hay bất kỳ bộ phận chuyển động nào.
Don’t place the fan on unstable surface or near obstacles.
Không đặt quạt trên nền không vững hoặc gần các vật cản.
Avoid continuously exposure of direct wind from the fan.
Tránh ở trong luồng gió trực tiếp từ quạt thổi ra.
Do not put the fan at a place where near insecticide, oil corrosive solvent (bad eect in quality and causing damages).
Không đặt quạt gần thuốc trừ sâu, dung môi dầu ăn mòn (có ảnh hưởng xấu đến chất lượng và gây hư hại).
Do not put the fan in high temperature, high humidity or dusty place (bad eect in quality and causing damages).
Không để quạt chỗ quá nóng, quá ẩm hoặc bụi bặm (có ảnh hưởng xấu đến chất lượng và gây hư hại).
Avoid covering the receptor (causing Remote Control Unit not functioning).
Tránh che khuất bộ nhận tín hiệu (khiến Bộ Điều khiển Từ xa không làm việc).
Do not spill liquid on the Remote Control Unit. Do not drop or step on it. (Causing damage)
Không vãi chất lỏng lên Bộ Điều khiển Từ xa. Không đánh rơi hay dẫm lên nó. (Gây hư hỏng)
Risk on injury by falling fan.
Có nguy cơ thương tích do quạt rơi đổ.
It may cause discomfort.
Nó cóthể gây khó chịu.
Causing injury.
Gây thương tích.
May cause gaseous fuel leakage and explosion;
Leading to electric shock, over heat, re or explosion.
Có thể gây rò rỉ nhiên liệu ga vàcháy nổ;
dẫn đến điện giật, hun nóng, cháy hoặc nổ.
Prohibited
Cấm
Prohibited
Cấm
Don’t touch
Không sờ vào
Prohibited
Cấm
Hold the main plug when disconnect from power supply, never
pull the supply cord.
Cầm phích cắm để rút điện, không bao giờ được cầm dây để kéo.
Notice / Lưu ý
Notice / Lưu ý
Notice / Lưu ý
Assemble Rear Guard / Lắp Tấm Chắn Sau
Please keep the plastic tube for future storing (Preventing motor shaft from rusting)
Giữ ống nhựa để bảo quản sau này (ngăn không để trục mô tơ bị han rỉ)
Setup with handle facing up.
Lắp sao cho tay cầm hướng lên trên.
Remove Shaft Tube
Tháo ống trục
Rub grease evenly
Lau mỡ cho đều.
Turn anti-clockwise to release.
Vặn ngược chiều kim đồng hồ
để tháo ra.
Turn clockwise to lock
Vặn theo chiều kim đồng
hồ để khóa
Please tighten the guard set nut and spinner rmly to prevent them from loosening.
Phải vặn ốc gắn tấm chắn và chóp giữ cánh quạt thật chặt để không bị lỏng ra.
Motor
Mô tơ
Handle facing up
Tay cầm hướng lên trên
Hang on
Treo lên
Motor shaft
Trục mô tơ
Stake
Cọc
Recess
Hốc
Rear guard
Tấm chắn sau
Guard set nut
Ốc gắn tấm chắn
HOW TO ASSEMBLE / CÁCH LẮP
3 4

( Batteries are wrapped with remote-controller /
Pin gói cùng với bộ điều khiển từ xa )
Notice / Lưu ý
Assemble Blade / Lắp Cánh Quạt Assemble Front Guard
Lắp Tấm Chắn Trước
Pin
Chốt
Recess
Hốc Match front and rear guards.
Ðặt cho khớp tấm chắn trước và tấm chắn sau.
Snap the front and rear guards together
with both hands.
Ráp hai tấm chắn trước và sau vào với
nhau bằng cả 2 tay.
Press to the clip.
Ấn chặt kẹp.
Turn anti-clockwise
Vặn theo chiều kim đồng hồ
Spinner
Chóp giữ
cánh quạt
Blade
Cánh quạt Guard ring
Vành tấm chắn
Front guard
Tấm chắn trước
Please ensue to press Guard Clip until two clicking
sound is heard to fully lock the Guard Clip.
Nhớ phải bấm Kẹp Tấm chắn cho tới khi nghe thấy
hai tiếng tách thì Kẹp mới khóa chặt.
Place the “Marked spot” directly under the notch.
Đặt “điểm đánh dấu” vào ngay dưới vạch.
Clip on all remaining notches.
Kẹp tất cả các vạch còn lại.
Install Remote-controller Batteries /
Lắp Pin vào Bộ Điều khiển Từ xa
Remove cover
Tháo nắp
Install battery R03, LR03,
AAA (make sure the
polarities are correct)
Lắp pin R03, LR03, AAA
(nhớ phải đặt cho đúng cực)
Install cover
Đậy nắp lại
Battery life is around one year (battery life ma y vary depends on usage)
Pin dùng được khoảng 1 năm (đời pin tùy thuộc vào cách dùng)
Do not mix new and old batteries together or use dierent kind of batteries.
Không dùng lẫn pin mới và pin cũ hay lẫn các loại pin khác nhau.
Do not use rechargeable batteries.
Không dùng pin sạc.
If the fan is not going to be used for a long time, remove batteries.
Nếu quạt không dùng lâu ngày thì phải tháo pin ra.
Rear guard
Tấm chắn sau
Front guard
Tấm chắn
trước
Clip
Kẹp
Guard Ring
Vành tấm chắn
To prevent the guards from loosening, please snap rmly.
Để ngăn tấm chắn rơi ra, hãy kẹp cho chặt.
If guard ring falls out from front guard.
Nếu vành rơi ra khỏi tấm chắn trước:
Notch
Vạch
Marked Spot
Điểm đánh dấu
Front Guard
Tấm chắn trước
5 6
HOW TO OPERATE / CÁCH THAO TÁC
REMOTE CONTROLLER /BỘ ĐIỀU KHIỂN TỪ XA
HEIGHT ADJUSTMENT / CHỈNH CHIỀU CAO
Setting wind direction / Đặt hướng gió
Press the end of the remote controller, and then pick it up.
(The remote controller can also be used to control the fan
when it is placed on the base)
Ấn vào phần cuối bộ điều khiển từ xa và nhấc nó lên.
(Bộ điều khiển từ xa cũng có thể dùng để điều khiển quạt khi
đặt trên đế)
Place the controller back to the
base when not using the fan.
Đặt bộ điều khiển từ xa trở lại
đế khi không dùng quạt.
Please remove any battery before disposing the remote
controller for recycle.
Tháo hết pin trước khi vứt đi bộ điều khiển từ xa để tái chế.
Rear guard
Tấm chắn sau
Adjust horizontally
Chỉnh theo chiều ngang
Adjust vertically
Chỉnh theo chiều thẳng đứng If the fan cannot stop at the position which has been
adjusted by you, please do the following steps:
Nếu quạt không dừng lại được ở vị trí đã đặt, hãy làm các
bước sau:
Hold the handle, then turn left or
right.
Giữ tay cầm rồi quay sang trái
hoặc phải.
Hold the fan body tightly, and then
turn the motor upward or downward.
Giữ chặt thân quạt rồi quay thân mô tơ
ngửa lên hoặc chúc xuống.
Screwdriver
(To take o the cap)
Tuốc nơ vít (để tháo mũ)
Screwdriver
Tuốc nơ vít
Use the Screwdriver and screw it rmly by
applying adequate amount of hand tourqe.
Dùng tuốc nơ vít vặn vít cho chặt bằng cách
dùng đủ lực vặn cần thiết.
Front Guard
Tấm chắn trước
Blade
Cánh quạt
Slide Pipe
Ống trượt
Pole
Cột
Control Panel
Bảng điều khiển
Receptor
Bộ nhận tín hiệu
Remote Controller
Bộ điều khiển từ xa
Base
đế
Guard Ring
Vành tấm chắn
PUSH
ĐẨY
Height adjustment screw
Vít chỉnh chiều cao
Tighten
Vặn chặt
Tighten the height adjustment
screw after adjustment.
Vặng chặt vít chỉnh chiều cao
sau khi chỉnh xong.
Loosen
Nới lỏng
Take o rear guard
and guard set nut.
Tháo tấm chắn sau
và ốc gắn tấm chắn.
Cap (Press to cover)
Mũ (Ấn để che đi)

7 8
HOW TO OPERATE / CÁCH VẬN HÀNH
(Light on)
(Đèn sáng)
(Light on)
(Đèn sáng)
(Light on)
(Đèn sáng)
(Light on)
(Đèn sáng)
Press the button tochange the fan speed or toturn it o as shown in the above diagram.
Bấm nút này để đổi tốc độ gió hoặc để tắt quạt như trong sơ đồ trên.
Using with air-conditioner can save energy.
Dùng cùng với điều hòa nhiệt độ có thể tiết kiệm điện hơn.
The speed is “Low” at the rst time after connecting to power supply.
Lần đầu cắm điện tốc độ quạt sẽ là “Chậm”.
Other buttons will not functioning when the fan is turned o.
Các nút khác sẽ không làm việc khi quạt tắt.
There will be a short “beep” when the fan is turned on and
a long “beep” when turned o.
Sẽ cótiếng “bíp” ngắn khi bật quạt vàtiếng “bíp” dài khi tắt quạt.
When the fan is turned on by remote controller, it operates at
previously at mode.
Khi bật quạt bằng bộ điều khiển từ xa, nó sẽ chạy ở chế độ
trước khi bị tắt.
No memory function for “Timer”.
Không có chức năng nhớ cho “Timer” (“Đặt giờ”)
Memory will be cleared when the power supply is switched o.
Bộ nhớ sẽ bị xóa khi ngắt nguồn cấp điện.
Point the controller to the receptor.
Chĩa bộ điều khiển từ xa vào bộ nhận tín hiệu.
The controllable distance is about 4.5m from the fan
within 50 degree.
Khoảng cách điều khiển được là khoảng 4.5m từ
quạt, trong vòng 50 độ.
If remote control unit becomes ineective, replace
batteries.
Nếu bộ điều khiển từ xakhông làm việc thì phải thay pin.
Keep receptor out of direct sunlight and strong articial
light. (diminishes remote control unit eectiveness.)
Không để nắng hay ánh đèn công suất cao chiếu
thẳng vào bộ nhận tín hiệu.
(khiến bộ điều khiển từ xa không làm việc.)
Press to toggle OFF/ON
Bấm để đổi trạng thái OFF/ON (TẮT/BẬT)
Memory function / Chức năng nhớ
Press this button toset the timer as shown in the above diagram
Bấm nút này để đặt giờ như trong sơ đồ trên.
Press this button tochange wind speed.
Bấm nút này để đổi tốc độ gió.
Properly adjust wind speed and activate oscillation
can enhance the cooling eect.
Chỉnh tốc độ gió thích hợp và bật tuốc năng có thể
nâng cao hiệu quả làm mát.
Properly use of Timer can save energy and prevent
user from discomfort
Đúng cách sử dụng các Timer có thể tiết kiệm năng
lượng và ngăn cản người sử dụng từ khó chịu
Press totoggle the status of fan oscillation.
Bấm nút để đổi trạng thái tuốc năng của quạt.
“1/f YURAGI”function cannot be activated from control panel.
Không thể bật chức năng “1/f YURAGI”từ bảng điều khiển.
It is normal that the temperature of control panel is about 10˚ C higher than ambient
temperature. (There is avery low current ow through control circuit in standby mode).
Bảng điều khiển nóng hơn nhiệt độ xung quang khoảng 10˚C là bình thường.
(Có một dòng rất nhỏ chay qua mạch điều khiển ở chế độ dừng).
(Hours)
(Giờ)
Push
Ấn
(Cancel) / (Hủy)
Stop / Dừng
Slow / Chậm Middle / Trung Fast / Nhanh
Operate by Remote Controller Only
Chỉ thao tác đượcbằng Bộ Điều khiển Từxa
Oscillation Button / Nút tuốc năng
TIMER BUTTON / NÚT TIMER (ĐẶT GIỜ)
Using Remote Controller /
Cách dùng Bộ Điều khiển Từ xa
Comfortable and natural breeze
generated through smooth increase
of air ow. (“1/f YURAGI”: lamp blink).
Gió nhẹ dễ chịu được sinh ra nhờ
tăng nhẹ luồng không khí
(“1/f YURAGI”: đèn nhấp nháy).
Use dierent combinations of speed, timer setting and
“1/f YURAGI”function to achieve most comfortable feeling.
Dùng các tổ hợp khác nhau giữa tốc độ, đặt giờ và chức
năng “1/f YURAGI” để đạt cảm giác dễ chịu nhất.
Press to toggle the status of fan oscillation
Bấm để đổi trạng thái tuốc năng của quạt
Press this button to set the timer as shown below.
Bấm nút này để đặt giờ như minh họa dưới đây.
Indicating lamp will change accordingly as remaining time reduces
Đèn hiệu sẽ thay đổi theo giờ còn lại giảm đi.
There will be a short “beep” when turn on the fan and a
long “beep” when turn o.
Sẽ có tiếng “bíp” ngắn khi bật quạt và tiếng “bíp” dài khi
tắt quạt.
In order to save energy, disconnect this unit from power source if it will not be used for a long period.
(The fan consumes about 2W power even at “OFF” mode.
Để tiết kiệm điện, nên rút điện ra nếu không dùng quạt trong một thời gian dài.
(Quạt vẫn tiêu khoảng 2W điện ngay cả khi ở trạng thái “OFF” (“TẮT”).
When any of thee buttons is pressed, then fan will make a “beep” sound to indicate the change of operating mode.
Khi bấm bất kỳ nút nào trong 3 nút này quạt sẽ kêu bíp một tiếng để cho thấy đã đổi chế độ.
The fan may vibrate and make a loud noise if the supporting surface is not at or level. If this happens,
please move the fan a little bit or adjust its height until the vibration and noise stop.
Quạt có thể rung và gây ồn nếu nền không bằng phẳng.
Nếu có chuyện đó thì phải dịch quạt đi một chút hoặc chỉnh chiều cao cho đến khi hết rung và ồn.
Notice / Lưu ý
Notice / Lưu ý
Notice / Lưu ý
Control Panel / Bảng Điều Khiển
OFF/ON Button / Nút OFF/ON (TẮT/BẬT)
SPEED Button / Nút SPEED
Beep
Bíp
Beep
Bíp
Beep Beep
BípBíp
Beep Beep Beep Beep
BípBípBípBíp
Receptor
Bộ nhận
tín hiệu
Cancel / Hủy
Beep
Bíp
Beep
Bíp

KDK Company, Division of PES
Head Oce: 4017, Takaki-cho, Kasugai,Aichi, Japan
Unplug
Rút điện
Disconnect power supply before cleaning.
Rút khỏi nguồn điện trước khi lau chùi.
Otherwise it may cause electric shock.
Nếu không có thể bị điện giật.
Use soft cloth soaked in warm water with mild detergent to clean.
Dùng giẻ mềm nhúng vào nước ấm pha thuốc tẩy nhẹ để lau.
Rubbing too heavy with dry cloth may scratch the surface of plastic parts.
Do not use thinner, benzine, alcohol, cleaning powder, alkaline detergent, etc.
When using chemically treated cloth, following the instructions.
Lau quá mạnh bằng giẻ khô có thể làm xước bề mặt các bộ phận bằng nhựa.
Không dùng thuốc pha loãng, xăng, cồn, bột tẩy hay các thuốc tẩy có kiềm,v.v.
Khi dùng giẻ đã xử lý bằng hóa chất, nhớ làm theo chỉ dẫn.
CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE / LAU CHÙI, BẢO TRÌ VÀ BẢO QUẢN
Voltage
Điện thế
(V~)
Frequency
Tần số
(Hz)
Power
Hiệu suất
(W)
r.p.m.
Tốc độ
(r/min.)
(vòng/phút)
Air Velocity
Tốc độ gió
(m/min.)
(m/phút)
Air Volume
Lượng gió
(m³/min.)
(m³/phút)
Oscillation
Tuốc năng
Cord Length
Độ dài dây
Weight
Trọng lượng
(kg)
Dimension
Kích thước
(mm)
SPECIFICATIONS / ĐẶC ĐIỂM
Alcohol /
Cồn
Cleaning
powder /
Bột tẩy
Thinner /
Chất pha
loãng
Benzine /
Xăng
Alkaline
detergent /
Chất tẩy
có kiềm
NOTICE / LƯU Ý
Prohibited
Cấm
BLADE, FAN BODY CLEANING / LAU CHÙI CÁNH QUẠT, THÂN QUẠT
Other manuals for N30NH
1
Other KDK Fan manuals