Kemo Electronic M161 User manual

DE M161 | Ultraschall Power Kanone
Hochleistungs-Ultraschall-Impulsgenera-
tor mit Lautsprecher
Zum Verscheuchen von Wildtieren wie Mardern, Wild-
schweinen, Rehen, usw. aus Gärten, von Äckern usw.
Der Lautsprecher gibt impulsartige Ultraschalltöne
(max. 120 dB ± 15%) ab, die mit einem aufgesetzten
Rohr (liegt nicht bei) eine akustische Reichweite von
bis zu 300 m haben!
GBM161 | Ultrasonic Power Cannon
High-Power Ultrasonic Pulse Generator
with Loudspeaker
To chase away wild animals such as martens, wild
boars, deers etc from gardens, farmlands etc. The
loudspeaker emits pulsed ultrasonic sounds (max.
120 dB ± 15%), which have an acoustic range of up
to 300 m with a tube placed upon (not included).
ES M161 | Cañón ultrasónico potente
Generador de impulsos ultrasónico de alto
rendimiento con altavoz
Para ahuyentar animales salvajes como martas, ja-
balís, corzos, etc. de jardines, campos, etc. El altavoz
emite sonidos ultrasónicos a modo de impulso (max.
120 dB ± 15%) que tienen un alcance acústico hasta
300 m con un tubo sobrepuesto (no va adjunto).
SK M161 | POWER CANNON
Vysoko výkonný ultrazvukový pulzný generátor-
s externým reproduktorom
-
Účinný pre odplašenie divých zvierat ako kún, diviakov,
vysokej zveri z trávnika, záhrady, alebo farmy. Reprodu-
ktor vysiela pulzné ultrazvukové vlny (120 dB ± 15%)
ktoré majú akustický dosah až 300m ak je reproduktor
vložený do valca (nie je súčasťou balenia).
NL M161 | Ultrasoon Power Kanon
Hoogvermogen–Ultrasoon–Pulsgenerator
met luidspreker
Voor het verjagen van wilde dieren zoals marters, wil-
dezwijnen, rehen etc. uit tuinen, akkers etc. De luid-
spreker geeft pulserende harde hoogfrequent tonen
(max. 120 db ± 15%), die met een aparte buis (niet
bijgeleverd) een akoestische reikwijdte van max. 300
meter kan bereiken.
PT M161 | Power-canhão ultra-sónico
Ultra-sónico gerador de impulsos de alta
capacidade com alto-falante
Para expulsar animais selvagems como martas, java-
lis, veados etc. dos jardins, campos etc. O alto-falan-
te dá pulsantes soms ultra-sónicos (máx. 120 dB ±
15%), que com um tubo colado (não junto) tem um
acústico raio de ação até quase 300 m!
CZ M161| POWER CANNON
Vysoce výkonný ultrazvukový pulzní
generátor s externím reproduktorem
Účinný pro odplašení divokých zvířat jako kun, divokých
prasat, vysoké zvěře z trávníku, zahrady, nebo farmy.
Reproduktor vysílá pulzní ultrazvukové vlny (120 dB
± 15%) které mají akustický dosah až 300m pokud je
reproduktor vložen do válce (není součástí balení).
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht
in den Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo
auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte
erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach
diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed of with the household waste. It
has to be delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal authorities
for these collecting points for electronic waste).
www.kemo-electronic.de
P / Module / M161 / 24032OM / KV040 /
Einl. Ver. 001
191304
DE
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Zum Vertreiben von wildlebenden Tieren, die auf Ultraschallgeräusche re-
agieren.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung mit dem Lautsprecher und ei-
ner Betriebsspannungsquelle (12 V/DC) verbunden (stabilisiertes Netzteil
12 V oder einen leistungsfähigen Akku 12 V). Die Kabel zum Lautsprecher
und zur Betriebsspannungsquelle können jeweils bis zu 10 m lang sein,
sollten aber einen Querschnitt von mindestens 0,75 mm² haben.
Wenn der Lautsprecher offen betrieben wird (z.B. mit der Rückseite an eine
Wand geklebt), ist der Abstrahlwinkel ca. 120°. Die akustische Reichweite
ist aber nur ca. 150 m, dafür gehen die Schallwellen sehr breit auseinander
(z.B. für Gärten usw.).
Wenn Sie den Lautsprecher in ein vorne offenes Plastikrohr einbauen (wie
ein Kanonenrohr), dann werden die Schallwellen gebündelt in nur eine Rich-
tung abgestrahlt und die akustische Reichweite ist max. 300 m. Das Plastik-
rohr sollte eine Länge von ca. 30 cm haben (siehe Zeichnung). Mit diesem
eines Fuchses oder Marders usw.).
Es können bis zu 2 Lautsprecher L010 am Modul parallel betrieben werden.
Inbetriebnahme:
Wenn der Lautsprecher montiert und angeschlossen ist, kann die Span-
nungsquelle (Batterie, Netzteil) angeschlossen werden und die Anlage ist
betriebsbereit. Bei jedem Ultraschall-Impuls leuchtet die im Modul einge-
baute LED kurz auf.
Erfahrungen:
Die Ultraschallkanone erzeugt sehr laute, im Abstand von ca. 5 Sekunden
abgestrahlte Ultraschall-Knalltöne. Gegen wildlebende Tiere haben wir
meistens gute Erfolge erzielen können (nicht immer!!!). Wenn die Tiere Ihr
geringer bei Haustieren (Katzen, Hunde), weil die eher an solche künstli-
chen Geräusche aus der Umgebung von Menschen gewöhnt sind (z.B.
geben ältere Fernsehgeräte und Monitoren über den Zeilentrafo auch Ul-
traschallgeräusche ab, so dass diese von Haustieren dann nicht mehr als
bedrohend empfunden werden.).
Oft weichen auch Haustiere den unangenehmen Geräuschen aus, aber
nicht immer. Die Erfolgschance ist also hoch, wir können diesen aber nicht
in allen Fällen garantieren! Auch wenn Wildtiere ihren Nachwuchs versorgen
müssen oder wenn es woanders kein Futter gibt, lassen sie sich trotzdem
nicht vertreiben. Wir können also den Erfolg nicht garantieren! Damit keine
Gewöhnung eintritt, sollte man die Ultraschallkanone über eine Schaltuhr
betreiben und immer nur dann einschalten, wenn die Tiere z.B. bei Eintritt
der Dämmerung in Ihren Garten oder auf Ihren Acker kommen!
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 14,4 V/DC | Stromaufnahme: max. 150 mA | Fre-
quenz: ca. 22 kHz (für Menschen nicht hörbar) | Frequenzkurve: Sinus |
Impulsdauer: ca. 0,5 Sek. | Impulsfolge: ca. 5 Sek. | Anzeige: LED die bei
angeschlossenem Lautsprecher bei Impuls aufblinkt | Lautsprecheraus-
gang: für Piezolautsprecher. Von der beiliegenden Type L010 können max.
2 Stück parallel betrieben werden (1 Lautsprecher liegt bei) | Maße des
Moduls: ca. 60 x 45 x 20 mm (ohne Befestigungslaschen)
Daten beiliegender Lautsprecher:
Type: L010 | Frequenzbereich: ca. 2 - 60 kHz | Max. Schalldruck: max.
ca. 120 dB (± 15%) | Art: Piezo | Maße: Durchmesser: ca. 41 mm, Höhe:
ca. 12 mm
GB
Use as directed:
To chase away wild animals reacting to ultrasonic noises.
Assembly instructions:
Connect the module with the loudspeaker and an operating voltage source
-
ding to the connection drawing. The cables towards the loudspeaker and
operating voltage source may have a length of up to 10 m each, however,
should have a cross-section of at least 0.75 mm².
When operating the loudspeaker openly (e.g. the back stuck onto a wall),
the angle of radiation is approx. 120°. The acoustic range, however, only
amounts to approx. 150 m but the acoustic waves propagate widely (e.g.
for gardens, etc.).
When installing the loudspeaker into a plastic tube, which is open in front
(such as a gun barrel), the acoustic waves are radiated directionally into one
direction only and the acoustic range amounts to max. 300 m. The plastic
tube should have a length of approx. 30 cm (see drawing). Using this tube
you may aim at certain targets (e.g. the hideouts of a fox or marten etc.).
With this module, you may operate up to 2 loudspeakers L010 in parallel.
Setting into operation:
After mounting and connecting the loudspeaker, the voltage source (battery,
power supply) may be connected and the system is ready for operation. The
LED installed in the module lights up for a short moment at each ultrasonic
impulse.
Experiences:
The ultrasonic cannon produces very loud ultrasonic bang sounds at inter-
vals of approx. 5 seconds. We usually achieved good results against wild
animals (not every time!!!). The animals evaded when they had the possibili-
-
ment of men (e.g. older television sets or monitors may produce ultrasonic
noises, too, via the line output transformer, so that domestic animals do not
Domestic animals often avoid unpleasant noises but not always. Thus the
chances of success are high but we cannot guarantee this in each case! It
is not possible either to chase away wild animals when they are providing
we cannot guarantee any success! In order to avoid any adaptation, the
ultrasonic cannon should be operated via a timer and switch on only if the
animals step on your garden e.g. at dusk!
Technical data:
Operating voltage: 12 - 14.4 V/DC | Power consumption: max. 150 mA |
Frequency: approx. 22 kHz (not audible to men) | Frequency curve: sine
| Pulse width: approx. 0.5 sec. | Pulse sequence: approx. 5 sec. | Indi-
cation: |
Loudspeaker output: for piezo-loudspeakers. Max. 2 each of the enclosed
type L010 may be operated in parallel (1 loudspeaker is attached) | Dimen-
sions of the module: approx. 60 x 45 x 20 mm (without fastening straps)
Data of the attached loudspeaker:
Type: L010 | Frequency range: approx. 2 - 60 kHz | Max. sound pressure:
max. approx. 120 dB (± 15%) | Type: piezo | Dimensions: diameter: approx.
41 mm, height: approx. 12 mm
ES
Uso previsto:
Para ahuyentar animales salvajes que reaccionan a ruidos ultrasónicos.
Instrucciones para el montaje:
Conectar el módulo con el altavoz y una fuente de tensión de servicio (12
12 V) según el dibujo de conexión. Los cables hacia el altavoz y la fuente de
tensión de servicio pueden tener un largo hasta 10 m, pero deberían tener
un corte transversal de por lo menos 0,75 mm².
Al accionar el altavoz abierto (p.ej. pegado con el lado posterior a una pa-
red), el ángulo de radiación es aprox. 120°. Pero el alcance acústico so-
lamente es aprox. 150 m, pero en cambio las ondas acústicas extienden
ampliamente (p.ej. para jardines, etc.).
Al instalar el altavoz en un tubo plástico que es abierto delante (como un
tubo de cañón), entonces las ondas acústicas radian en haz en una sola
dirección y el alcance acústico es 300 m como máximo. El tubo plástico
debería tener un largo de aprox. 30 cm (veáse el dibujo). Entonces con este
tubo Vd. puede visar a ciertos blancos (p.ej. el escondrijo de un zorro o de
una marta, etc.).
Se pueden accionar hasta 2 altavoces L010 en paralelo al módulo.
Puesta en servicio:
La fuente de tensión (batería, bloque de alimentación) se puede conectar
después de haber montado y conectado el altavoz y el equipo está listo
para el servicio. El LED instalado en el módulo se ilumina por un corto mo-
mento a cada impulso ultrasónico.
• Lautsprecher
• Loudspeaker
• Rohr 30 cm | • Pipe 30 cm
L010
12
V/DC
• D | Montage des Lautsprechers in ein Kunststoff– oder Papprohr.
• GB | Assembly of the loudspeaker in a plastic or a sticking pipe.
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTING PLAN
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil
der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1002 attached in addition.
This contains important information starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the product
description and must be read carefully before assembling!
ES | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contie-
nen informaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
SK | Dôležité: Dbajte prosím na “Všeobecné Informácie” v tlačenej podobe číslo M1002. Táto obsahuje dôležité informácie o
spustení a bezpečnostné inštrukcie. Tieto musia byť pred použitím pozorne prečítané.
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
PT | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este contém
importantes indicações a colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
CZ |
Důležité: Dbejte prosím na "Obecné informace" v tištěné podobě číslo M1002. Tato obsahuje důležité informace o
spuštění a bezpečnostní instrukce. Tyto musí být před použitím pečlivě přečtené.
• Lautsprecher
• Loudspeaker
L010

Experiencias:
El cañón ultrasónico produce sonidos de estallido ultrasónicos muy
fuertes que radian a un intervalo de 5 segundos. En general hemos
obtenido buen resultados contra animales salvajes (¡no siempre!!!).
Los animales se apartaban cuando podían hallar su alimento tam-
bién en un otro sitio. El resultado con animales domésticos (gatos,
perros) es menor, porque estos son más acostrumbados a ruidos
monitores emiten también ruidos ultrasónicos por el transformador
de salida de línea de manera que los animales domésticos ya no
sienten los ruidos como amenazador.).
Los animales domésticos también eluden a menudo los ruidos des-
agradables, pero no siempre. ¡Por lo tanto la posibilidad de obtener
un buen resultado es alto, pero no podemos garantizarlo en todos
los casos! A pesar de todo no se pueden ahuyentar los animales
salvajes cuando cuidan de su prole o no pueden encontrar su ali-
mento en un otro sitio. ¡Por consiguiente no podemos garantizar el
éxito! Para evitar una habituación, Vd. debería accionar el cañón
ultrasónico por un reloj conmutador y conectarlo solamente cuando
los animales entran p.ej. en su jardín o campo al crepúsculo.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12 - 14,4 V/DC | Consumo de corriente: max.
150 mA | Frecuencia: aprox. 22 kHz (que no son perceptibles para
hombres) | Curva de frecuencia: sinusoide | Duración de impulso:
aprox. 0,5 seg. | Intervalo de impulsos: aprox. 5 seg. | Indicación:
LED que se ilumina a cada impulso cuando el altavoz está conecta-
do | Salida de altavoz: para altavoces piezoeléctricos. Se pueden
accionar como máximo 2 altavoces del tipo L010 adjunto en parale-
lo (1 altavoz va adjunto) | Medidas del módulo: aprox. 60 x 45 x 20
Datos del altavoz adjunto:
Tipo: L010 | Gama de frecuencias: aprox. 2 - 60 kHz | Presión
acústica máx.: aprox. 120 dB como máximo (± 15%) | Tipo: piezo |
Medidas: diámetro: aprox. 41 mm, altura: aprox. 12 mm
SK
Použitie:
Pre odplašenie divých zvierat ktoré sú citlivé na ultrazvukové signály.
Pokyny pre inštaláciu:
Pripojte modul s reproduktorom na napájanie (12V/DC) (stabilizovaný
zdroj 12V, alebo výkonná batéria 12V) podľa obrázku zapojenia. Prí-
davný reproduktor (nie je v balení) a napájanie môžu byť pripojené ká-
blami o dĺžke maximálne 10m každý, s minimálnym prierezom 0,75mm.
Pri zavesení reproduktoru na stenu (zadnou časťou k stene) je uhol vy-
sielania ultrazvuku približne 120°. Akustický dosah je približne 150m,
ale akustické vlny sa šíria aj ďalej (napríklad na záhrade).
Ak je reproduktor inštalovaný v plastovej rúre/trubici ktorá je na druhej
strane otvorená (ako hlaveň zbrane), potom sa akustické vlny šíria iba
v tomto smere a akustický dosah sa takto zvýši až na 300m. Plastová
rúra by mala mať dĺžku asi 30cm (pozrite obrázok). Použitím takejto
rúry môžete zasiahnuť konkrétny cieľ (napríklad skrýšu líšky, kuny).
S jedným modulom je možné použť naraz 2 reproduktory L010 para-
lelne zapojené (1ks je v balení).
Uvedenie do prevádzky:
Po zapojení, pripevnení a pripojení reproduktoru môže byť pripojený
zdroj napájania a systém je pripravený do prevádzky. LED žiarovka
umiestnená na module krátko zasvieti pri každom ultrazvukovom
impulze.
Skúsenosti:
Zariadenie produkuje veľmi hlasné ultrazvukové signály v intervale asi
5 sekúnd. Obyčajne dosahujeme veľmi dobré výsledky voči divým zvie-
ratám, ale nie vždy. Zvieratá sa radšej vyhnú tomuto ultrazvuku ak
majú možnosť nájsť jedlo aj na iných miestach. Účinok voči domáciam
zvieratám ako sú mačky a psy je nižší, pretože tie sú obyčajne zvy-
knuté na umelé zvuky z prostredia človeka (televízory, monitory, vysá-
vače, a podobne).
Domáce zvieratá sa často vyhnú nepríjemným zvukom, ale nie vždy.
Takže šanca na úspešné odplašenie je vysoká, ale negarantujeme
úspech v každom prípade!. Nie je to možné, napríklad ak sa zvieratá
starajú o svoje potomstvo, alebo ak nedokážu nájsť potravu na žia-
dnom inom mieste. Zariadenie by malo byť v prevádzke iba počas
určeného času a nie trvale, napríklad zapínané časovačom za sú-
mraku, alebo pri vstupe zvierat na Váš pozemok.
Technické údaje:
Prevádzkové Napätie: 12-14.4V/DC I Prúdový odber: max 150mA I
Frekvencia: približne 22kHz (nepočuteľná pre človeka) I Krivka: Sí-
nusoida I Šírka pulzu: približne 0.5 sekundy I Pulzová sekvencia: 5s
I Indikácia: LEDka ktorá bliká s impulzami po pripojení reproduktoru
Maximálne 2 ks reproduktorov L010 môže byť pripojených paralelne
(1ks je súčasťou balenia). I Rozmery modulu 60 x 45 x 20 mm (bez
upevňovacích pásov).
Charakteristika reproduktoru:
Typ: L010 I Rozsah frekvencie: 2 - 60kHz I Max akustický tlak: 120dB.
(+/-15%) I Konštrukcia: piezo I Rozmery: Priemer 41mm,Výška: 12mm
NL
Speciale toepassing:
Voor het verjagen van wilde dieren, die op ultrasoongeluiden reage-
ren.
Montage tips:
De luidspreker en de gestabiliseerde voeding (12 V/DC) of een
krachtige accu (12 V) worden volgens het aansluitschema aangeslo-
ten. De lengte van het aansluitsnoer naar de luidspreker als het
aansluitsnoer naar de voedingsbron mogen max. 10 meter lang zijn,
met een doorsnede van minimaal 0.75 mm².
Als de luidspreker normaal gebruikt wordt (bijvoorbeeld rugzijde aan
de muur (geplakt), is de stralingshoek ca. 120°. De akoestische
reikwijdte is dan maar ca. 150 meter, dat komt door de grote stra-
lingshoek (toepassing tuin etc.).
Als u de een plastik buis voor de luidspreker plaatst (zoals een ka-
nonsbuis) dan wordt de ultrasoon geluiden gebundeld en kan de
akoestische reikwijdte max. 300 meter worden. De plastic buis moet
een lengte van ca. 30 cm zijn (zie tekening), hiermee kunt u meer
richten (bijvoorbeeld naar het hol van een vos of marter etc.).
Er kunnen max. 2 luidsprekers parallel aangesloten worden (Kemo
L010 artikel no.).
Ingebruikaanwijzing:
Als de luidspreker is aangesloten, daarna kunt u de voeding (batte-
rijen-accu-netvoeding) aansluiten. Bij ieder ultrasoon puls gaat de
ingebouwde led even oplichten.
Ervaring:
Het moduul is een zeer harde pulserende (om de ca. 5 seconden)
ultrasoon kanon. Bij in het wild levende dieren hebben wij zeer goe-
de resultaten gehaald (maar niet altijd!!!). Als de dieren het voer er-
gens anders vinden kunnen, dan zijn ze weg. Het resultaat is minder
bij huisdieren (poesen, honden) omdat deze dieren aan dergelijke
ongewenste geluiden enigszins gewent zijn (bijvoorbeeld het hoge
geluid van een oude TV of monitor etc.) het is voor deze dieren dan
niet meer hinderlijk. Soms gaan de huisdieren op de vlucht, helaas
kunnen wij dit niet veranderen.
Ook bij wilde dieren kan het soms geen resultaat hebben, speciaal
als deze dieren jongen hebben, en nergens anders is er eten te ha-
len, dan trekken ze zich nergens van deze hoge tonen aan. Ook hier
kunnen wij niets aan doen. De enige oplossing is om dan een plastic
buis (als kanon functie) te gebruiken en richten op de locatie waar
ze weg komen.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 12 - 14,4 V/DC | Stroomopname: max. 150 mA
| Frequentie: ca. 22 kHz (voor mensen niet hoorbar) | Frequentie
curve: sinus vormig | Puls duur: ca. 0.5 seconden | Puls volgor-
de: ca. 5 seconden | Indicatie: led die knippert als er een geluid
uit de luidspreker komt | Luidspreker uitgang: alleen voor piezo
luidspreker, zoals bijgevoegd Kemo Luidspreker mag max. 2 stuks
parallel aangesloten worden (1 x luidspreker wordt er bij geleverd)
| Afmeting van het moduul: ca. 60 x 45 x 20 mm (zonder bevesti-
gings ogen)
Gegevens bij geleverde luidspreker:
Type: L010 | Frequentie bereik: ca. 2 - 60 kHz | Max. geluids druk:
max. ca. 120 db (± 15%) | Serie: piezo | Afmeting: doorsnede: ca.
41 mm, hoogte: ca. 12 mm
PT
Uso conforme as disposições legais:
Para expulsar veação selvagem que reagem a ruídos ultra-sónicos.
Instruções de montagem:
O modulo é conforme no desenho de conexão ligado com o al-
to-falante e uma fonte de tensão de rede (12 V/DC) (estabilizado
-
te acumulador 12 V). O cabo para o alto-falante e para a fonte da
tensão de rede podem respectivamente ter um comprimento até
10 m, mas deve ter no mínimo um corte transversal de 0,75 mm².
Quando o alto-falante exercer aberto (por exp. com a parte de tráz
raio de ação é só de cerca 150 m, mas as ondas sonoras são trans-
mitidas separadas emuito largas (por exp. para jardins etc.).
Quando o alto-falante é montado num aberto tubo plástico (como
-
xe numa só direção e o acústico raio de ação é no máx. 300 m. O
tubo plástico deve ter um comprimento de ca. 30 cm (ver desenho).
Com este tubo podem ser visiados determinados pontos (por exp. a
touca de uma raposa ou marta etc.).
Podem exercer paralelo no modulo até 2 alto-falantes L010.
Colocação em funcionamento:
Quando o alto-falante eatá montado e ligado, pode a fonte de tensão
(bateria ou equipamento de alimentação) ser ligada e a instalação
está pronta a serviço. Em cada impulso ultra-sónico dá o LED mon-
tado no modulo um sinal luminoso.
Expriência:
O canhão ultra-sónico produz muito altos em intervalo de ca. 5
veação selvagem tivemos na maioria dos casos alcançado óptimos
resultados (mas nem sempre!!!). Quando os animais encontram a
sua comida noutro lugar então afastam-se. O resultado é mais pe-
queno em animais domésticos (gatos e cães), porque estes estão
velhos televisores e monitores dão sobre o transformador de linhas
tambem ruídos ultra-sónicos, e estes não são sentidos como ame-
aça para animais domésticos porque já estão habituados).
Muitas vezes afastam-se tambem animais domésticos ao des-
agradável ruído, mas nem sempre. Este sucesso de resultado é alto,
mas não o podemos sempre garantir em todos os casos! Quando
a veação selvagem procura alimento para a sua criação ou não á
noutros lugares alimentação, então estes não se deixam expulsar.
Não podemos nestes casos garantir um sucesso! Para os animais
não se habituarem, deve o canhão ultra-sónico ser exercido sobre
um relógo de conexão e este ligar só quando os animais por exp. ao
atardecer ou amanhecer chegarem ao seu jardim ou campo.
Dados técnicos:
Tensão de serviço: 12 - 14,4 V/DC | Consumo de corrente: máx.
150 mA | Frequência: ca. 22 kHz (que por pessoas não é ouvido)
| Curva de resposta de frequência: seno | Duração do impulso:
ca. 0,5 seg | Sequência do impulso: ca. 5 seg | Indicação: LED
que em ligado alto-falante em impulso dá sinal luminoso | Saída do
alto-falante: para piezo alto-falante. Do tipo L010 podem exercer
no máx. 2 paralelos um ao outro (1 alto-falante incluído junto) | Me-
dida do modulo:
Dados do junto alto-falante:
Tipo: L010 |Gama de frequência: ca. 2 - 60 kHz | Máx. pressão
acústica: máx. ca 120 dB (± 15%) | Espécie: piezo | Medida: diâ-
metro: ca. 41 mm, altura: ca. 12 mm
CZ
Použití
Pro odplašení divokých zvířat které jsou citlivé na ultrazvukové signály.
Pokyny pro instalaci:
Připojte modul s reproduktorem na napájení (12V / DC) (stabilizovaný
zdroj 12V, nebo výkonná baterie 12V) podle obrázku zapojení. Přída-
vný reproduktor (není v balení) a napájení mohou být připojeny kabely
o délce maximálně 10m každý, s minimálním průřezem 0,75mm. Při
zavěšení reproduktoru na stěnu (zádí ke stěně) je úhel vysílání ultra-
zvuku přibližně 120°. Akustický dosah je přibližně 150m, ale akustic-
ké vlny se šíří dál (například na zahradě). Pokud je reproduktor insta-
lován v plastové troubě / trubici která je na druhé straně otevřená
(jako hlaveň zbraně), pak se akustické vlny šíří jen v tomto směru a
akustický dosah se takto zvýší až na 300m. Plastová trubka by měla
mít délku asi 30cm (viz obrázek). Použitím takové trouby můžete za-
sáhnout konkrétní cíl (například skrýš lišky, kuny). S jedním modulem
lze použít najednou 2 reproduktory L010 paralelně zapojené (1ks je
v balení).
Uvedení do provozu:
Provozní Napětí: 12-14.4V / DC I Proudový odběr: max 150mA I Fre-
kvence: přibližně 22kHz (neslyšitelná pro člověka) I Křivka: sinusoida
I Šířka pulzu: přibližně 0.5 sekundy I Pulzní sekvence: 5s I Indikace:
LEDka která bliká s impulsy po připojení reproduktoru Maximálně 2 ks
reproduktorů L010 může být připojeno paralelně (1ks je součástí ba-
lení). I Rozměry modulu 60 x 45 x 20 mm (bez upevňovacích pásů).
Zkušenosti:
Zařízení produkuje velmi hlasité ultrazvukové signály v intervalu asi
5 sekund. Obyčejně dosahujeme velmi dobré výsledky vůči divokým
zvířatům, ale ne vždy. Zvířata se raději vyhnou tomuto ultrazvuku
pokud mají možnost najít jídlo i na jiných místech. Účinek vůči do-
mácím zvířatům jako jsou kočky a psi je nižší, protože ty jsou obvykle
zvyklé na umělé zvuky z prostředí člověka (televizory, monitory, vysa-
vače, a podobně). Domácí zvířata se často vyhnou nepříjemným zvu-
kem, ale ne vždy. Takže šance na úspěšné odplašenie je vysoká, ale
negarantujeme úspěch v každém případě! Není to možné, například
pokud se zvířata starají o své potomstvo, nebo pokud nedokážou najít
potravu na žádném jiném místě. Zařízení by mělo být v provozu pouze
během určeného času a ne trvale, například zapínané časovačem za
soumraku nebo při vstupu zvířat na Váš pozemek.
Technické údaje:
Charakteristika reproduktoru:
www.kemo-electronic.de
P / Module / M161 / Beschreibung / 24032OM / KV040
Einl. Ver.001
Po zapojení, připevnění a připojení reproduktoru může být připojen
zdroj napájení a systém je připraven do provozu. LED žárovka umís-
těná na modulu krátce zasvítí při každém ultrazvukovém impulsu.
Typ: L010 I Rozsah frekvence: 2 - 60kHz I Max akustický tlak: 120dB
(+/- 15%) I Konstrukce: piezo I Rozměry: Průměr 41mm, Výška:
12mm
Other Kemo Electronic Pest Control manuals

Kemo Electronic
Kemo Electronic M229 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M248 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M100N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M234 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M234 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M094N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic FG022 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M071N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic FG022 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M038N User manual