Konrow Senior 231 User manual

Guide d'utilisation
User guide
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
SAR/DAS :
Head/Tête : 0.694W/Kg
Body/Corps : 1.119W/Kg
Limbs/Membres : 3.763W/Kg


3
Summary
Français ........................................................................... 8
English............................................................................. 13
Spanish........................................................................... 18
Netherlands.................................................................. 23
MENTIONS LÉGALES / LEGALS MENTIONS........... 28
Français ......................................................................... 29
English............................................................................ 33
Déclaration de conformité simplifiée..................... 36
Simplified declaration of conformity ......................37
SUMMARY

4
1
37
4
5
6
8
9
2

5
FR
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Bouton Torche
3. Appareil photo
4. Torche
5. Port USB
6. Prise JACK (pour écouteurs)
7. Hauts-parleurs
8. Bouton d'assistance (SOS)
9
NE
1. Aan/uit-knop
2. Fakkelknop
3. Camera
4. Fakkel
5. USB-poort
6
7. Luidsprekers
8.
9.
ENG
1.
2.
3. Camera
4. Torch
5. USB Port
6
7. Loudspeakers
8.
9.
ES
1.
2. Botón de la antorcha
3. Cámara
4. Antorcha
5. Puerto USB
6
7.
8. Botón de asistencia (SOS)
9.

6
Konrow vous remercie
AVERTISSEMENT :
CONTENU DE LA BOITE :
•
•
Konrow thanks you
CAUTION :
GIFTBOX CONTENT :
•
•
Konrow le agradece
ADVERTENCIA:
CONTENIDO DE LA CAJA :
•
•
Konrow bedankt je
WAARSCHUWING :
INHOUD VAN DE DOOS :
•
•

7
Pour toute question supplémentaire,
n'hésitez pas à consulter notre FAQ
sur notre site web
www.konrow.com
Rubrique Assistance > FAQ

8
1. Insertion d'une carte SIM
•
•
•
ATTENTION :
une seule Carte SIM.
2. Insertion d'une carte MicroSD
•
•
•
ATTENTION :
3. Charge de la batterie
Charge de la batterie :
•
station de charge
une prise de courant.
•
•
de courant.
IMPORTANT :
•
•
Note :
Français

9
Précautions d’emploi à respecter pour la charge de la batterie :
•
•
•
•
•
•
•
4. Allumer/éteindre votre mobile
Marche/Arrêt.
5. Verrouillage/déverrouillage des cartes SIM
Votre Senior231 est un mobile double SIM, il vous permet de
téléphoner avec deux abonnements à partir du même appareil.
•
•
saisir le code PIN.
6. Verrouillage/déverrouillage du mobile
Pour activer le mot de passe de sécurité pour votre SENIOR231, rendez vous dans réglage >
réglage de sécurité > sécurité du téléphone.
Le mot de passe par défaut est 1122. Vous pouvez modier ce mot de passe dans la même
section.
ATTENTION : L’oubli ou la perte du mot de passe, Code PIN bloque dénitivement
votre mobile. En cas d’oubli ou de perte, la garantie du produit ne prendra pas
eet pour une telle négligence. En eet, même un reset ne peut pas solutionner ce
problème. Par précaution, notez votre mot de passe.
MOT DE PASSE : _________________

10
7. Émettre et recevoir un appel
ATTENTION :
Émettre un appel :
• .
•
un appel.
•
• .
Recevoir un appel :
• .
•
.
Paramètres Généraux
1. Profils utilisateurs
2. SOS
3. Réglages du téléphone
• Heure et date
• Planication de l'énergie
• Langue
• Méthodes favorites de saisie
la saisie d'un SMS.
• Infos afchés
• Touches directionnelles
• Mode avion
4. Paramètres de sécurité
5. Paramètres réseau
6. Paramètres double SIM
7. Connectivité
8. Restaurer les réglages d'usine
Touche
Recevoir un
appel
Touche
Raccrocher

11
Bluetooth
Bluetooth
•
•
Note :
Répertoire téléphonique
Messages
Centre d'appel
Organisateur
1. Calculatrice
2. Calendrier
3. Alarme (Réveil)
4. Services

12
Multimédia
1. Appareil photo
2. Visualiseur d'images
3. Enregistreur vidéo
4. Lecteur vidéo
5. Lecteur audio
6. Enregistreur de son
7. Radio FM
de la chaîne actuelle.
8. Gestionnaire de fichiers
Torche
torche pendant une seconde.

13
1. Inserting a SIM card
•
•
•
CAUTION:
2. Inserting a MicroSD card
•
•
•
CAUTION :
3. Battery charging
Charging the battery :
•
outlet.
•
•
IMPORTANT :
•
•
Note :
English
Micro
SD

14
Precautions to be observed when charging the battery :
•
4. Switching your mobile phone on/off
5. Locking/unlocking SIM cards
•
•
enter the PIN code.
6. Locking/unlocking the mobile phone
To activate the security password for your SENIOR231, go to Settings > Security Settings
> Phone Security.
The default password is 1122. You can change this password in the same section.
WARNING: If you forget or lose your password, PIN code will permanently block your
mobile. In case of forgetfulness or loss, the product warranty will not take eect for
such negligence. Indeed, even a reset cannot solve this problem. As a precaution,
write down your password.
PASSWORD: _________________

15
7. Making and receiving a call
WARNING :
to
to
MAKING A CALL :
• .
•
•
• .
Receiving a call :
• .
• .
General Settings
1. User Profiles
2. SOS
3. Phone settings
• Time and Date
• Power scheduling
• Language
• Favourite input methods
• Displayed info
• Directional keys
• Airplane mode
4. Security settings
5. Network settings
6. Dual SIM Settings
7. Connectivity
8. Restore factory settings
Receive Call
Key Hang Up
Button

16
Bluetooth
Bluetooth
•
•
Note:
Phone book
Messaging
Call Center
Organizer
1. Calculator
2. Calendar
3. Alarm (Alarm clock)
4. Services

17
Multimedia
1. Camera
2. Image viewer
3. Video Recorder
.
4. Video Player
5. Audio Player
6. Sound Recorder
.
7. FM Radio
8. File manager
Torch

18
1. Inserción de una tarjeta SIM
•
•
•
ADVERTENCIA :
2. Insertar una tarjeta MicroSD
•
•
•
ADVERTENCIA :
3. Carga de la batería
Carga de la batería :
•
de CA a una toma de corriente.
toma de corriente.
•
•
de corriente.
IMPORTANTE :
•
•
Nota :
Spanish
Micro
SD

19
Precauciones que deben observarse al cargar la batería :
•
•
•
•
•
•
•
4. Encender/apagar el móvil
5. Bloqueo/desbloqueo de tarjetas SIM
•
•
6. Bloqueo/desbloqueo del teléfono móvil
Para activar la contraseña de seguridad de su SENIOR231, vaya a Ajustes > Ajustes de
seguridad > Seguridad del teléfono.
La contraseña predeterminada es 1122. Puedes cambiar esta contraseña en la misma
sección.
ADVERTENCIA: Si olvidas o pierdes tu contraseña, el código PIN bloqueará
permanentemente tu móvil. En caso de olvido o pérdida, la garantía del producto no
tendrá efecto por tal negligencia. De hecho, ni siquiera un restablecimiento puede
resolver este problema. Como precaución, anote su contraseña.
CONTRASEÑA: _________________

20
7. Hacer y recibir una llamada
ATENCIÓN :
Hacer una llamada :
• .
•
•
• .
Recibir una llamada :
• .
• .
Ajustes generales
1. Perfiles de usuario
exterior.
2. SOS
3. Ajustes del teléfono
• Hora y fecha:
• Planicación energética
• Lenguaje
•Métodos de entrada favoritos :
• Información visualizada :
• Teclas direccionales :
• Modo de avión
4. Parámetros de seguridad
5. Configuración de la red
6. Parámetros de doble SIM
7. Conectividad
8. Restaurar los ajustes de fábrica
Recivir/Clave
de llamada Botón de
colgar
Table of contents
Languages:
Other Konrow Cell Phone manuals

Konrow
Konrow CITY5 User manual

Konrow
Konrow MUST User manual

Konrow
Konrow Chipo 3 User manual

Konrow
Konrow K-FLIP User manual

Konrow
Konrow Flipo User manual

Konrow
Konrow EASY 5 User manual

Konrow
Konrow Chipo 3 User manual

Konrow
Konrow Slider User manual

Konrow
Konrow Cool Five + User manual

Konrow
Konrow Stone User manual

Konrow
Konrow SKY User manual

Konrow
Konrow aXess User manual

Konrow
Konrow Cool K User manual

Konrow
Konrow Stone Pro User manual

Konrow
Konrow PRIMO+ User manual

Konrow
Konrow Senior C User manual

Konrow
Konrow Chipo 3 User manual

Konrow
Konrow Cool 55 User manual

Konrow
Konrow Link 50 User manual

Konrow
Konrow Sky55 User manual