Kooper 2197577-78 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. CHARLIE
FUNZIONA CON 2 BATTERIE AA 1,5 V - Potenza: max 5 W
IT
Frullino
montalatte
2197577-78

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERESMALTITO INSIEME ALRIFIUTI URBANI. L’UTENTEDOVRÀCONFERIRE (OFAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

PERICOLO PER I BAMBINI!
UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON
MANCATA ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O
ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO
SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI
ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI
CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O
PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO
STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO
DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE
ABBIANO COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
AVVERTENZE
UTILIZZARE L’APPARECCHIO SOLO CON LE MANI PULITE E
ASCIUTTE
IMMERGERE ALL’INTERNO DEL LATTE SOLTANTO LA FRUSTA IN
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ACCIAIO
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE DURANTE L’UTILIZZO: IL
FRULLINO MONTALATTE, SCIVOLANDO ALL’INTERNO DEL LATTE
CALDO, POTREBBE CAUSARE USTIONI
PER EVITARE DANNI GRAVI AL MOTORE NON INSERIRE IN
RECIPIENTI VUOTI NÉ UTILIZZARE CON TIPI DI BEVANDE DIVERSE
DAL LATTE
SI RACCOMANDA DI PULIRE IL FRULLINO MONTALATTE MANUALE
DOPO OGNI UTILIZZO PER EVITARE LA FORMAZIONE DI BATTERI E
DANNI AI MATERIALI
PERICOLO LESIONI!
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO.
PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI OGGETTI.
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO
E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO
NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO
ED ATTENDERE SEMPRE L’ARRESTO.
TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON
E’ UTILIZZATO.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA

BAMBINI NON SORVEGLIATI.
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO E: IN
NEGOZI, UFFICI E ALTRI LUOGHI DI LAVOROSIMILARI; IN AZIENDE
AGRICOLE O SIMILARI; DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI
AMBIENTI DI TIPO RESIDENZIALE; IN AMBIENTI DEL TIPO BED AND
BREAKFAST. NON FATE FUNZIONARE L’APPARECCHIO A VUOTO. NON
UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER TRITARE ALIMENTI.
NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA
AVERTENZE BATTERIE
NON MISCHIARE DIVERSI TIPI DI BATTERIE STANDARD O
RICARICABILI
RIMUOVERE LE BATTERIE DALLE UNITÀ SE QUESTE NON
VENGONO USATE PER LUNGHI PERIODI
NON RICARICARE BATTERIE NON RICARICABILI
NON MISCHIARE BATTERIE NUOVE E USATE
BATTERIE DI TIPO RICARICABILE DEVONO ESSERE RIMOSSE
DAL PRODOTTO PRIMA DI ESSERE RICARICATE E DEVONO ESSERE
RICARICATE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO
RIMUOVERE BATTERIE SCARICHE DAI PRODOTTI
INSERIRE LE BATTERIE CON CORRETTA POLARITÀ
L’INSTALLAZIONE O RICAMBIO BATTERIE DOVREBBE ESSERE
ESEGUITO DA UN ADULTO
NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA
NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO SE IL LIQUIDO
FUORIUSCITO DALLE BATTERIE VIENE A CONTATTO CON
INDUMENTI O PELLE, LAVARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE
CON ACQUA PULITA E CONSULTARE SUBITO UN MEDICO.

INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DELLE BATTERIE SE SI
NOTANO ANOMALIE EVITARE IL CONTATTO DELLE BATTERIE CON
OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O MONETE.
TRATTAMENTO DELLE PILE/ACCUMULATORI A FINE VITA
LA PILA/ACCUMULATORE/BATTERIA E L’EVENTUALE
APPARECCHIO ELETTRICO ED ELETTRONICO NON DEVONO
ESSERE SMALTITI COME RIFIUTO URBANO MA NEL RISPETTO
DELLE DIRETTIVE //CE, //CE E DELLE LEGGI
NAZIONALI DI RECEPIMENTO PER LO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO A FINE VITA E DEVE ESSERE SOGGETTA A RACCOLTA
SEPARATA PER EVITARE DANNI ALL’AMBIENTE. PER RIMUOVERE
LA BATTERIA FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE INDICAZIONI.
II MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA È SANZIONATO DALLA
LEGGE.

PARTI DEL PRODOTTO
1
3
4
2
1. Corpo
2. Frusta
3. Tasto ON/OFF attivazione frusta
4. Vano batterie
UTILIZZO
Aerrare il frullino montalatte dall’apposito manico ed inserire la mini-frusta in acciaio in senso
verticale all’interno del latte riscaldato, posto in un recipiente di adeguata foggia e resistenza.
Premere il tasto di accensione, alzare ed abbassare ripetutamente la mini-frusta ainché la reticella
apporti aria all’interno del latte, e fino ad ottenere la schiuma desiderata. Spegnere il frullino
montalatte e rimuoverlo delicatamente dal contenitore. Al termine dell’utilizzo, pulire la mini-frusta
con un panno bagnato e asciugare accuratamente.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Fase 1. Aprire il vano batteria sull’apparecchio e rimuovere le batterie scariche.
Fase 2. Inserire le batterie assicurandosi che il polo positivo e negativo siano orientati secondo la
polarità corretta.
Fase 3. Richiudere il coperchio posteriore.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente o
indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed
in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione
dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF

REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
WARNINGS
USE THE APPLIANCE ONLY WITH CLEAN, DRY HANDS ONLY
IMMERSE THE STEEL WHISK IN THE MILK BE CAREFUL WHEN
USING THE COFFEE MAKER: THECOFFEE MAKER CAN CAUSE
BURNS IF IT SLIPS IN THE HOT MILK TO AVOID SERIOUS DAMAGE
TO THE MOTOR, DO NOT PUT IT IN EMPTY CONTAINERS OR USE IT
WITH BEVERAGES OTHER THAN MILK IT IS RECOMMENDED TO
CLEAN THE HANDOPERATED COFFEE MAKER AFTER EACH USE
TO AVOID BACTERIAL GROWTH AND MATERIAL DAMAGE

DANGER OF INJURY! EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN
USING THE APPLIANCE IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
WHEN THE APPLIANCE IS IN OPERATION CHECK IT CONSTANTLY
AND NEVER LEAVE IT UNATTENDED. TO AVOID INJURY KEEP
CLOTHES AND OTHER OBJECTS AWAY. BEFORE CHANGING
ACCESSORIES SWITCH OFF THE APPLIANCE AND UNPLUG IT! DO
NOT PLUG THE APPLIANCE INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST
HAVING INSTALLED ALL THE NECESSARY ACCESSORIES. NEVER
TOUCH MOVING PARTS OF THE APPLIANCE AND ALWAYS WAIT
FOR IT TO STOP. REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET WHEN
THE APPLIANCE IS NOT IN USE. DO NOT MAKE ANY CLEANING
ATTEMPTS WHILE THE APPLIANCE IS IN OPERATION. CLEANING
MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHILDREN.
THE APPLIANCE IS INTENDED FOR DOMESTIC USE AND: IN
SHOPS, OFFICES AND OTHER SIMILAR WORKPLACES; ON FARMS
OR SIMILAR; BY CUSTOMERS IN HOTELS, MOTELS AND OTHER
RESIDENTIAL TYPE ENVIRONMENTS; IN BED AND BREAKFAST
TYPE ENVIRONMENTS. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH
NO LOAD. DO NOT USE THE APPLIANCE TO GRIND FOOD. DO NOT
IMMERSE ANY PART IN WATER DO NOT EXPOSE TO HEAT OR FIRE

BATTERY WARNINGS
REMOVE THE BATTERY/BATTERY PACK/ACCUMULATOR FROM
THE UNITS IF THEY ARE NOT TO BE USED FOR LONG PERIODS
DO NOT RECHARGE NONRECHARGEABLE BATTERIES
RECHARGEABLE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
MUST BE REMOVED FROM THE PRODUCT BEFORE CHARGING
THEM WITH AN EXTERNAL CHARGER.
CHARGING MUST BE SUPERVISED BY AN ADULT
INSERT BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
ACCORDING TO THE CORRECT POLARITY
INSTALLATION AND REPLACEMENT OF BATTERIES/BATTERY
PACKS/ACCUMULATORS MUST BE CARRIED OUT BY AN ADULT
DO NOT IMMERSE THE ITEM OR BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS IN WATER
DO NOT EXPOSE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
TO HEAT OR FIRE
IF LIQUID SPILLED FROM BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS COMES INTO CONTACT WITH CLOTHING OR
SKIN, IMMEDIATELY WASH THE PART WITH CLEAN WATER AND
SEEK MEDICAL ADVICE
STOP USING BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
IMMEDIATELY IF YOU NOTICE ANY ANOMALIES
AVOID CONTACT OF BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS WITH METAL OBJECTS, SUCH AS KEYS OR COINS
BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS MAY EXPLODE
OR RELEASE TOXIC SUBSTANCES. RISK OF FIRE OR BURNS. DO
NOT OPEN, CRUSH, MODIFY, DISASSEMBLE, PIERCE, HEAT OR

BURN
A BATTERY PACK IS TO BE UNDERSTOOD AS A SINGLE
UNIT WHICH MUST NOT BE TORN, OPENED OR, IN ANY CASE,
TAMPERED WITH
DO NOT PUT BATTERIES/BATTERY PACKS/RECHARGEABLE
BATTERIES IN YOUR MOUTH. IF SWALLOWED, PROMPTLY
CONTACT YOUR DOCTOR OR LOCAL POISON CONTROL CENTRE
DO NOT CAUSE SHORT CIRCUITS, TO AVOID BURNS OR FIRE
IF BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS SWELL,
DISCONTINUE USE AND DISPOSE OF DEVICES IN ACCORDANCE
WITH REGULATIONS
BE VERY CAREFUL WHEN USING BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS IN SERIES. NEVER MIX BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS WITH DIFFERENT CHARACTERISTICS IN
TERMS OF BRAND, CAPACITY, VOLTAGE. DO NOT MIX PARTIALLY
DISCHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS WITH
CHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS.
ENSURE THAT BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS ARE OF
THE CORRECT TYPE AND VOLTAGE FOR THE APPLIANCE.
DAMAGE AND/OR LEAKAGE!
FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS
MAY LEAD TO ELECTRIC SHOCK, DAMAGES/LIQUID LEAKAGE,
OVERHEAT, EXPLOSIONS OR FIRE AND COULD PROVOKE SERIOUS
INJURIES TO PEOPLE AND/OR OBJECTS.

TREATMENT OF ENDOFLIFE BATTERIES / ACCUMULATORS
BATTERIES/ACCUMULATORS AND THE ELECTRIC OR
ELECTRONIC DEVICE CANNOT BE DISPOSED AS DOMESTIC
WASTE, THIS HAS TO BE DONE IN CONFORMITY WITH //
EC AND //EC DIRECTIVES AND TO NATIONAL LAWS ON
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. SEPARATE
COLLECTION IS ESSENTIAL TO AVOID DAMAGES TO THE
ENVIRONMENT.
IN ORDER TO REMOVE THE BATTERY, PLEASE REFER TO THE
SPECIFIC INSTRUCTIONS.
FAILURE TO RESPECT WHAT STATED ABOVE IS SANCTIONED BY
THE LAW.

PRODUCT PARTS
1
3
4
2
1. Main body
2. Whisk
3. ON/OFF switch to operate the whisk
4. Battery compartment
USE
Grasp the coee maker by the handle and insert the steel mini-whip vertically inside the heated
milk, placed in a container of suitable shape and strength. Press the power button, raise and lower
the mini-whip repeatedly so that the lattice brings air into the milk, and until the desired foam is
obtained. Switch o the coee maker and gently remove it from the container. After use, clean the
mini-whisk with a wet cloth and dry thoroughly.
REPLACING BATTERIES
Step 1. Open the battery compartment on the unit and remove exhausted batteries.
Step 2. Insert the batteries, making sure that the positive and negative poles are orientated
according to the correct polarity.
Step 3. Close the rear cover.

WARRANTY CONDITIONS
This guarantee is intended to be delivered to the consumer, meaning by consumer the one who uses
the good for purposes unrelated to any business or professional activity carried out, and, therefore,
for domestic / private use only. Furthermore, it does not in any way aect the consumer’s rights
established by Legislative Decree 206/05. This certificate must be kept together with the tax receipt
or other document made fiscally mandatory.
1. Galileo SpA guarantees the appliance for a period of 2 years from the purchase date (12 months if
purchased with an invoice and not with a receipt).
2. The guarantee is valid exclusively on Italian territory including the Republic of San Marino and the
Vatican City, and it must be proven by a receipt or any other proof of purchase, bearing the name of
the Point of Sale, the purchase date of the appliance as well as the identification details of the same
(type, model).
3. The guarantee covers the free replacement or repair of the component parts of the appliance whichwere
found to be defective at the origin due to manufacturing defects.
4. Within a year of life of the product, the defect is considered as existing at the origin, subsequently its
existence must be proven.
5. Knobs, lamps, glass and plastic parts, pipes and accessories, as well as all removable parts and all
aesthetic parts are not covered by the guarantee, any aesthetic defects must be found and reported
immediately after purchase.
6. All materials susceptible to wear (rubber / plastic seals, belts, etc.) are not covered by the guarantee
unless the defect is proven to be dated back to a manufacturing origin.
7. Galileo SpA declines all responsibility for any damages that may arise, directly or indirectly to persons
and things, as a consequence of failure to comply with all the instructions from the user, and especially
as concearning the ones included in the specific manual for the use provided with each appliance, and,
in particular, as regards the warnings relating to installation, use and maintenance of the appliance
itself.
THE WARRANTY DOES NOT BECOME EFFECTIVE IN THE FOLLOWING CASES:
a. Damage due to transport or handling of goods
b. Incorrect installation and assembly interventions, as well as incorrect connection or incorrect supply
from the electricity supply networks, lack of connection to the earth socket, and any incorrect
adjustments
c. Incorrect, imperfect or incomplete installation due to incapacity of a proper use by the User or by
the installer, if the instructions for conservation and use of the same provided in the manuals are not
respected, excessive environmental climatic conditions, etc.
d. The warranty does not apply to problems exclusively related to failure to meet the customer’s subjective
expectations
e. Damage caused by atmospheric agents (lightning, earthquake, fire, flood, etc.)
f. Repairs, modifications or tampering carried out by unsuitable personnel. For failures due to lack of
regular maintenance (cleaning of condenser coils, condensate water drainage holes, drain filters and
water inlet, elimination of foreign bodies, limestone, etc.)
g. No proof of purchase
h. Improper use of the appliance, not of the domestic type or other than as established by the manufacturer
i. For all external circumstances that are not attributable to manufacturing defects.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma


Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i diritti riservati
Table of contents
Other Kooper Kitchen Appliance manuals

Kooper
Kooper 2192540 User manual

Kooper
Kooper Grattugia User manual

Kooper
Kooper Julius 2410595 User manual

Kooper
Kooper Drywin 2415800 User manual

Kooper
Kooper 5907597 User manual

Kooper
Kooper 5907595 User manual

Kooper
Kooper Tritacarne Installation instructions

Kooper
Kooper 2192057 User manual

Kooper
Kooper Tritatutto 2196259 User manual

Kooper
Kooper 2191204 User manual

Kooper
Kooper 5901064 User manual

Kooper
Kooper 5900999 User manual

Kooper
Kooper 5902392 User manual

Kooper
Kooper Fred User manual

Kooper
Kooper 5906212 User manual

Kooper
Kooper 5902430 User manual

Kooper
Kooper 2196242 User manual

Kooper
Kooper 5913348 User manual

Kooper
Kooper 5907449 User manual

Kooper
Kooper 2195946 User manual