Kooper 5907500 User manual

UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’U-
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
5907500
Spiralizzatore di verdure elettrico
75 W | 220-240 V | 50/60 Hz
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
AVVERTENZA: UN USO IMPROPRIO DELL’APPAREC-
CHIO POTREBBE CAUSARE LESIONI PERSONALI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN-

4
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI, TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI DALL’APPARECCHIO QUANDO È
IN FUNZIONE.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• QUANDO IN FUNZIONE, NON TOCCARE MAI LE
PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO: AT-
TENDERE SEMPRE L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DI-
VERSI DA QUELLI PREVISTI.
ATTENZIONE: LE LAME SONO MOLTO AFFILATE. MA-
NEGGIARE CON CURA DURANTE L’UTILIZZO E LA
PULIZIA.
• PRESTARE ATTENZIONE QUANDO SI MANEGGIA-
NO LE LAME, SI SVUOTA LA CIOTOLA E DURANTE
LA PULIZIA.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• NON PULIRE GLI ACCESSORI SOTTO L’ACQUA
CORRENTE MENTRE SONO ASSEMBLATI E IN PO-
SIZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.

5
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE RAGGIUNGE-
RE LA PRESA DI CORRENTE SENZA SFORZARE I
COLLEGAMENTI.
• PER EVITARE CHE UN BAMBINO POSSA RAGGIUN-
GERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, EVITARE CHE IL
CAVO STESSO PENDA DAL PIANO DI LAVORO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI O SUPERFI-
CI CALDE (AD ES. FORNELLI); EVITARE DI SCHIAC-
CIARLO.
• NON LASCIARE MAI CHE IL CAVO SCORRA LI-
BERO IN UNO SPAZIO APERTO: AD ESEMPIO TRA
UN TAVOLO E UNA PRESA DI CORRENTE POSTA IN
BASSO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;

6
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SEMPRE LONTA-
NO DAI BORDI DELLA SUPERFICIE DEL PIANO DI
APPOGGIO.
• NON COLLOCARE L’APPARECCHIO SU UNA SU-
PERFICIE DI LEGNO MOLTO LEVIGATA POICHÉ LA
SUPERFICIE POTREBBE DANNEGGIARSI.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN-
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.

7
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO E PUÒ ESSERE REALIZZATO IN NEGOZI,
UFFICI E ALTRI LUOGHI DI LAVORO SIMILARI;
-IN AZIENDE AGRICOLE O SIMILARI;
-DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIEN-
TI DI TIPO RESIDENZIALE;
-IN AMBIENTI DEL TIPO BED AND BREAKFAST.
NON FATE FUNZIONARE L’APPARECCHIO A VUO-
TO. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER TRITA-
RE ALIMENTI AVENTI UNA SCARSA CONSISTENZA.
• NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA
• NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO
DANNI!
• LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUEN-TI
AVVERTENZE SOPRA RIPORTATE POTREBBE CAU-
SARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, DANNI, SUR-
RISCALDAMENTO, O INCENDIO E PROVOCARE
GRAVI LESIONI PERSONALI E/O DANNI ALLE COSE.

8
IL VOSTRO SPIRALIZZATORE
L’apparecchio è destinato alla spiralizzazione di ortaggi, tuberi e frutta, e
a tal fine è dotato di tre lame.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni su come utilizzare accura-
tamente l’apparecchio prima dell’uso.
FIRST USE
1. AVVERTENZA: Durante il disimballaggio prestare attenzione all’affila-
tura delle lame.
2. Lavare lo stantuffo (1), il condotto di scivolamento (2), le lame (3), il
manicotto di trasmissione (4) ed il recipiente (8) con acqua calda e sapo-
ne prima dell’utilizzo.
3. Non immergere l’unità principale (6) in acqua.
4. Nessuna parte può essere lavata in lavastoviglie.
Componentistica
1 Stantuffo
2.Condotto di scivolamento
3.Lame
4.Manicotto di trasmissione
5.Interruttore On/Off
6.Unità principale
7. Alloggio cavi/lame
8.Recipiente

9
ASSEMBLAGGIO DELLO SPIRALIZZATORE
1. Posizionare il manicotto di trasmissione (4) nell’unità principale (6).
2. Posizionare la lama scelta (3) nel manicotto di trasmissione (4).
3. Alloggiare correttamente il condotto di scivolamento (2) all’unità prin-
cipale (6) e ruotarlo in senso orario per bloccarlo in posizione.
4. Collocare il recipiente (8) in posizione nell’Unità Principale (6).

10
UTILIZZO DELLO SPIRALIZZATORE
1. Collegare il cavo di alimentazione dello spiralizzatore alla presa di
corrente. Azionare il l’interruttore On/Off posto sull’estremità superiore
dell’unità principale: l’apparecchio si azionerà con velocità di rotazione
costante.
2. Spingere l’alimento centralmente tramite l’estremità trasversale dello
stantuffo.
3. Posizionare l’alimento centralmente all’interno del condotto di scivo-
lamento, sull’estremità trasversale della lama. Applicare una pressione
adeguata all’alimento tramite l’uso dello stantuffo al fine di consentirne
la spiralizzazione.

11
SUGGERIMENTI
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Qualora non debba essere subito utilizzato, rimuovere l’alimento affet-
tato o spiralizzato dal recipiente, riporlo in un contenitore e conservarlo
in frigorifero.
• L’apparecchio è studiato per spiralizzare alimenti che abbiano una con-
sistenza sufficiente: alimenti morbidi come ad esempio kiwi, pomodori
etc… non sono sufficientemente adatti.
• Nella maggior parte dei casi, la frutta e la verdura devono essere sbuc-
ciate prima dell’uso nello spiralizzatore.
• Alimenti di grandi dimensioni devono essere necessariamente tagliati
in pezzi più piccoli per entrare nel condotto di scivolamento.
• Scegliere alimenti con una forma longilinea piuttosto che curvilinea al
fine di facilitare l’operazione di affettatura o spiralizzazione.
• Per facilitare le operazioni di affettatura e/o di spiralizzazione, applicare
la pressione con lo stantuffo sulla superficie più ampia dell’alimento.
• Lo spiralizzatore produce dei fili lunghi che in alcuni casi devono essere
tagliati per ottenere lunghezze più gestibili nella cottura e nella conser-
vazione.
• Le verdure spiralizzate possono essere consumate crude o cotte. A
seconda del contenuto d’acqua della verdura, potrebbe rendersi neces-
sario l’uso di carta da cucina per assorbire l’acqua in eccesso.
• AVVERTENZA: assicurarsi sempre che l’interruttore On/Off sia spento,
scollegare quindi sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima
della pulizia e della manutenzione.
• Nessun componente dello spiralizzatore può essere lavato in lavasto-
viglie.
4. L’alimento spiralizzato verrà raccolto all’interno del recipiente, e sarà
pronto per essere estratto e successivamente servito o cucinato.
5. Dopo l’uso, spegnere il tasto di accensione dello spiralizzatore e scol-
legarlo dalla presa di corrente. Procedere quindi alla pulizia dell’apparec-
chio.
ATTENZIONE: Prima di effettuare il cambio le lame dello spiralizzatore,
assicurarsi che il pulsante di accensione sia spento.

12
1.Rimuovere lo stantuffo rimuovendo ogni scarto di cibo presente su di
esso e lavarlo successivamente con acqua calda e sapone.
2. Ruotare in senso antiorario il condotto di scivolamento per rimuover-
lo dall’unità principale; rimuovere la lama dal manicotto di trasmissione
prestando attenzione all’affilatura della stessa; lavare in acqua calda e
sapone. Se necessario, utilizzare una piccola spazzola per pulire la lama.
3.Non immergere in acqua l’unità principale: se sporca, pulirla con un
panno umido.
4.Dopo l’uso, riporre il cavo di alimentazione e le lame all’interno dell’al-
loggio cavi/lame.
Suggerimento per la pulizia
• Pulire le lame della taglierina immediatamente dopo l’uso.
• Alcuni alimenti come la carota o la barbabietola possono scolorire le
superfici dello Spiralizzatore: pulire sempre dopo l’utilizzo.
• Lavare lo stantuffo, lo scivolo dell’alimentatore, le lame, il manicotto di
trasmissione e il recipiente in acqua calda e sapone.
• AVVERTENZA: maneggiare le lame con cura poiché sono affilate.

13
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

14
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

15
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE OUTSIDE THE EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN!
• THIS ELECTRICAL APPLIANCE IS NOT A TOY. USE
AND STORE IT OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
PACKAGING COMPONENTS (PLASTIC BAGS, CAR-
TONS, ETC.) SHOULD BE KEPT OUT OF REACH OF
CHILDREN.
• THE APPARATUS MAY BE USED BY CHILDREN
NOT LESS THAN 8 YEARS OF AGE AND BY PER-
SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL ABILITIES, OR WITHOUT EXPERIENCE OR
THE NECESSARY KNOWLEDGE, PROVIDED THAT
THEYARESUPERVISEDBYARESPONSIBLEADULT,
OR THAT THEY HAVE RECEIVED INSTRUCTION ON
THE SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THEY UN-
DERSTAND THE DANGERS INHERENT IN IT. CHIL-
DREN MUST NOT PLAY WITH THE DEVICE. CLEA-
NING AND MAINTENANCE MUST NOT BE CARRIED
OUT BY CHILDREN WITHOUT THE SUPERVISION
OF A RESPONSIBLE ADULT.
• CHILDREN MUST BE KEPT UNDER SUPERVISION
TO ENSURE THEY DO NOT PLAY WITH THE AP-
PLIANCE.

16
DANGER OF INJURY!
WARNING: IMPROPER USE OF THE DEVICE COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY!
• BE CAREFUL WHEN USING THE APPLIANCE IN
THE PRESENCE OF CHILDREN.
• WHEN THE DEVICE IS IN OPERATION KEEP UN-
DER CONSTANT OBSERVATION AND NEVER LEA-
VE IT UNATTENDED.
• TO AVOID INJUSRIES, KEEP AWAY CLOTHING AND
OTHER OBJECTS AWAY FROM THE UNIT WHEN IN
USE.
• BEFORE REPLACING ACCESSORIES, SWITCH
OFF THE DEVICE AND UNPLUG IT! DO NOT INSERT
THE PLUG OF THE APPLIANCE INTO THE SOCKET
WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY
ACCESSORIES.
• WHEN IN OPERATION, NEVER TOUCH THE MO-
VING PARTS OF THE EQUIPMENT; ALWAYS WAIT
FOR STOP.
• REMOVE THE PLUG FROM THE OUTLET WHEN
THE APPLIANCE IS NOT IN USE.
• DO NOT USE THE DEVICE FOR ANY PURPOSE
OTHER THAN ITS INTENDED USE.
WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP. HAND-
LE WITH CARE DURING USE AND CLEANING.
• PAY ATTENTION WHEN HANDLING THE BLADES,
EMPTYING THE BOWL AND DURING CLEANING.
• DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE UNIT WHILE IT
IS OPERATING.
• DO NOT CLEAN ACCESSORIES UNDER RUN-
NING WATER WHILE THEY ARE ASSEMBLED AND
IN PLACE.

17
• CLEANING OPERATIONS MUST NOT BE CARRIED
OUT BY UNATTENDED CHILDREN.
ELECTRIC SHOCK HAZARD!
• THIS UNIT IS DESIGNED TO OPERATE ON AC
POWER ONLY. BEFORE PUTTING THE UNIT INTO
OPERATION, MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTA-
GE CORRESPONDS TO THAT INDICATED ON THE
RATING PLATE.
• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO SOCKETS
WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AMPERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL OUTLET.
• COMPLETELY UNRAVEL THE POWER SUPPLY
CABLE BEFORE STARTING UP THE APPLIANCE.
• THE POWER CORD MUST REACH THE POWER
OUTLETWITHOUT STRAININGTHECONNECTIONS.
• TO PREVENT A CHILD FROM REACHING THE
POWER CORD, DO NOT ALLOW THE CORD TO
HANG FROM THE WORKTOP.
• NEVER LEAVE THE POWER CORD ON CUTTING
EDGED OR HOT SURFACES (E.G. STOVES); AVOID
CRUSHING IT.
• NEVER LET THE CORD RUN FREE IN AN OPEN
SPACE,SUCH ASBETWEEN ATABLE ANDA POWER
OUTLET NEAR THE FLOOR.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
THE ELEMENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
- NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR DAMP HANDS.

18
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS BREAKA-
GES OR MALFUNCTIONS.
- IF THE PLUG OR POWER CORD IS DEFECTIVE.
- IN DAMP OR GAS-SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL,
STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BA-
THTUBS, SINKS, ETC.
• ALWAYS PLACE THE UNIT AWAY FROM THE ED-
GES OF THE TABLE SURFACE.
• DO NOT PLACE THE DEVICE ON HIGHLY POLI-
SHED WOODEN SURFACE AS THE SURFACE MAY
BE DAMAGED.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OR COMES INTO
CONTACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE
IT CHECKED BY A SPECIALIST REPAIR SHOP.
• ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS
SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE
CARRYING OUT ANY CLEANING OR MAINTENAN-
CE WORK.
• IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER OR ITS TE-
CHNICAL SUPPORT SERVICE OR BY A PERSON
WITH SIMILAR QUALIFICATION, IN ORDER TO PRE-
VENT ANY RISK.
• ALL REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
A SPECIALIST TECHNICIAN. REPAIRING THE AP-
PLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DAN-
GEROUS.

19
• AN APPLIANCE THAT IS TO BE DISCARDED
MUST BE RENDERED UNUSABLE BY CUTTING THE
POWER CORD BEFORE DISPOSING OF IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.
• THE EQUIPMENT IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE AND CAN BE USED:
IN SHOPS, OFFICES AND OTHER SIMILAR WOR-
KPLACES.
• ON FARMS OR SIMILAR.
• BY CUSTOMERS OF HOTELS, MOTELS AND
OTHER RESIDENTIAL ENVIRONMENTS.
• IN BED AND BREAKFASTS OR SIMILAR
• DO NOT OPERATE THE UNIT WITH WHEN IT IS
EMPTY.
DO NOT USE THE EQUIPMENT TO TREAT FOOD
WITH POOR CONSISTENCY.
• DO NOT IMMERSE ANY PART IN WATER
• DO NOT EXPOSE TO HEAT OR FIRE
DAMAGE!
• FAILING TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNIN-
GS MAY CAUSE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DA-
MAGE, OVERHEATING, OR FIRE AND MAY CAUSE
SEVERE PERSONAL INJURIES AND/OR DAMAGE
TO THINGS.

20
YOUR SPIRALIZER
The appliance is intended for the processing of vegetables, tubers and
fruit, and for this purpose is equipped with three blades.
Please read the instructions on how to use the unit carefully before use.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is
too short, have a qualified electrician or service technician install an out-
let near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the
performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical
shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized
service centre.
FIRST USE
1. WARNING: When unpacking, pay attention to the sharp blades.
2. Wash the plunger (1), feeder chute (2), blades (3), transmission sleeve
(4) and container (8) with hot water and soap before use.
3. Do not immerse the main unit (6) in water.
4. No parts can be washed in the dishwasher.
Components
1 Plunger
2. Feeder chute
3. Blades
4. Transmission sleeve
5. On/Off switch
6. Main Unit
7. Cable/blade housing
8. Container
Table of contents
Languages:
Other Kooper Kitchen Appliance manuals

Kooper
Kooper 2195946 User manual

Kooper
Kooper 5900999 User manual

Kooper
Kooper Grattugia User manual

Kooper
Kooper 5901064 User manual

Kooper
Kooper 2197577-78 User manual

Kooper
Kooper Julius 2410595 User manual

Kooper
Kooper 5902430 User manual

Kooper
Kooper 2192037 User manual

Kooper
Kooper 5900998 User manual

Kooper
Kooper Tritatutto 2196259 User manual

Kooper
Kooper 2194367 User manual

Kooper
Kooper 2191204 User manual

Kooper
Kooper 2196242 User manual

Kooper
Kooper 5901008 User manual

Kooper
Kooper 2195946 User manual

Kooper
Kooper 5907536 User manual

Kooper
Kooper 2194613 User manual

Kooper
Kooper Tritacarne Installation instructions

Kooper
Kooper 5907449 User manual

Kooper
Kooper 2192057 User manual