Kooper 5906212 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
5906212
Scaldavivande elettrico 40
W | 220-240 V | 50-60 Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’U-
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Tivoli (RM) - ITALY - Made in extra UE
1.1 BAKER 08

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
•QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI
DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI
LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
•L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI
BAMBINI A PARTIRE DAGLI 8 ANNI DI ETÀ E ALLE
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON MANCATA
ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O
ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER
LA LORO SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON È
DA INTENDERSI ADATTO ALL’USO DA PARTE DI
PERSONE (INCLUSI I BAMBINI) CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE
•DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO
STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO
ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO
I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.I BAMBINI DEVONO
ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER EVITARE
CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
•PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI
SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA!
NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO
NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO
TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.

4
•SCOLLEGARE SEMPRE L'APPARECCHIO DALLA
RETE SE LASCIATO INCUSTODITO E PRIMA DEL
MONTAGGIO, SMONTAGGIO O PULIZIA.
•AVVERTENZA: POTENZIALE RISCHIO DI LESIONI DA
USO IMPROPRIO.
•PER QUANTO RIGUARDA LE ISTRUZIONI PER LA
PULIZIA E I TEMPI DI FUNZIONAMENTO, SI PREGA DI
FARE RIFERIMENTO AI PARAGRAFI SEGUENTI.
•PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI
SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
•NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO È IN FUNZIONE
•ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO
RAGGIUNGONO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI
CALDE.
•TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA
QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E
LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI
EFFETTUARE LA PULIZIA VISTE LE ALTE
TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON UTILIZZARE IL
DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E TESSUTI
INFIAMMABILI
•NON APPOGGIARE SULL’APERTURA ALCUN OG-
GETTO ED ACCERTARSI CHE L’ARIA CIRCOLI LIBE-
RAMENTE.
•NON UTILIZZARE SE LA SUPERFICIE PRESENTA
DELLE CREPE OVVERO SI MANIFESTA INCRINATA
•NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVE-RE
EVENTUALI CORPI ESTRANEI LE OPERAZIONI DI
PULIZIA NON DEVONO ESSERE FFETTUATE DA
BAMBINI NON SORVEGLIATI.

5
•NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
•IN CASO DI PRESENZA DI BRICIOLE O CIBO
ALL’INTERNO DELLE FENDITURE, ATTENDERE IL
RAFFREDDAMENTO E DISCONNETTERE
L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA
PULIZIA
•PER SPEGNERE L’APPARECCHIO STACCARE LA
SPINA DALLA PRESA, TRAZIONANDO LA SPINA E NON
IL CAVO.
•NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO
•NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI
DIVERSI DA QUELLI PREVISTI.
•NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO DEL
TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE CHE
VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
•NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE DI,
FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
•ATTENZIONE! PRESTARE PARTICOLARE
ATTENZIONE DURANTE L’APERTURA DELLA
VALVOLA DEL VAPORE. PERICOLO USTIONI!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-

6
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE,
ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI, STABILI E ANTISCIVO-
LO, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO

7
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER-
VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIA-
TO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DA UN CAVO
O DA UN ASSEMBLAGGIO SPECIALI, DISPONIBILI
PRESSO IL COSTRUTTORE O IL SUO SERVIZIO DI
ASSISTENZA TECNICA.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• QUESTO APPARECCHIO E’DESTINATO A ESSERE
UTILIZZATO NELLE APPLICAZIONI DOMESTICHE E
SIMILARI QUALI:
-NELLE ZONE PER CUCINARE RISERVATE AL PER-
SONALE DEI NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN ALTRI AM-
BIENTI PROFESSIONALI;
-NEGLI AGRITURISMI;
-UTILIZZO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MO-
TEL E ALTRI AMBIENTI A CARATTERE RESIDENZIALE;
-NEGLI AMBIENTI TIPO BED AND BREAKFAST.

8
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UTILIZZO
1. Etichetta di avvertenze per il corretto riscaldamento
2. Tappo tondo di sfiato (valvola)
3. Maniglia
4. Coperchio dello scaldavivande
5. Alette di chiusura
6. Alloggio del cucchiaio
7. Corpo dell’apparecchio
8. Spia di funzionamento
9. Tappo in gomma dell’attacco del cavo di alimentazione
10. Attacco del cavo di alimentazione
11. Compartimento grande
12. Compartimento piccolo
13. Cucchiaio
ATTENZIONE! Per un corretto utilizzo, posizionare l’apparecchio
esclusivamente su superfici orizzontali, stabili e antiscivolo.
A. Riscaldare pietanze
1. Inserire solo cibo già cotto nei compartimenti dello scaldavivande.
2. Chiudere il coperchio.
3. Rimuovere il tappo in gomma dell’attacco del cavo e quindi collegare
il cavo di alimentazione.
4. Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente
elettrica.
5. La spia si accenderà e lo scaldavivande comincerà a scaldare le pie-
tanze.
B. Riscaldare zuppe
1. Inserire la zuppa già cotta nei compartimenti dello scaldavivande fa-
cendo particolare attenzione a versare l’alimento liquido esclusivamente
all’interno dell’apposito compartimento e non sulle superfici interne ed
esterne del corpo dello scaldavivande.
2. Chiudere il coperchio.
3. Procedere come ai punti 4 e 5 precedenti.

9
ATTENZIONE
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
PULIZIA E MANUTENZIONE
NOTA: il tempo di riscaldamento dipende dalla quantità di cibo e dalla
temperatura esterna.
(1) Per scaldare le pietanze bastano 25 minuti ad una temperatura ester-
na di 25°C.
(2) Qualora la pietanza sia stata conservata in frigorifero, riscaldarla più
a lungo.
(3) Rimuovere sempre il cavo dalla presa prima di cominciare a mangiare.
1. Design pratico e facile da trasportare
2. Sistema di riscaldamento uniforme delle pietanze.
1. Prima di procedere alla pulizia assicurarsi sempre che l’apparecchio
sia spento e che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla
presa di corrente elettrica.
2. Al fine di evitare la formazione di odori sgradevoli, pulire l’apparecchio
subito dopo ogni utilizzo.
3. Non utilizzare solventi, benzina, detergenti, spazzole a setole dure o
spugne metalliche per pulire l’apparecchio.
4. Per procedere alla pulizia dell’apparecchio estrarre entrambi i compar-
timenti compresi al suo interno e lavarli con acqua leggermente sapona-
ta: successivamente asciugarli scrupolosamente con un panno asciutto
e morbido, ed infine inserirli nuovamente all’interno dello scaldavivande
per il successivo utilizzo.
5. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, lavarlo,
riporlo nella sua scatola e conservarlo in un luogo asciutto e ventilato.
AL FINE DI CONSENTIRE LO SFIATO DEI VAPORI CHE SI
FORMANO DURANTE IL RISCALDAMENTO DELLE PIE-
TANZE, PREMERE CENTRALMENTE IL TAPPO TONDO DI
SFIATO VERSO IL BASSO IN MODO IN MODO DA INVER-
TIRNE LA DISPOSIZIONE, O AL PIÙ RIMUOVERLO.

10
6. In caso si verificassero dei problemi, mandarlo al nostro servizio di
assistenza per farlo riparare. Non riparare l’ap- parecchio da sé.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello ri-
chiesto dall’apparecchio.
2. Se il cavo elettrico è danneggiato, sostituirlo tempestivamente con un
altro dello stesso tipo prima dell’uso.
3. Non utilizzare lo scaldavivande in prossimità di oggetti infiammabili.
4. Non toccare la spina con le mani bagnate.
5. Non immergere l’apparecchio in acqua per lavarlo, ciò danneggereb-
be lo scaldavivande.
6. Non cercare di riparare l’apparecchio autonomamente e/o in nessun
caso di modificarlo
7. Non utilizzare lo scaldavivande su superfici irregolari o bagnate.
8. Non disinfettare il prodotto in dispositivi sterilizzanti ad alte tempera-
ture.
9. Non riscaldare lo scaldavivande nel forno a microonde.
10. Non congelare lo scaldavivande nel congelatore.
11. Non mettere in funzione l’apparecchio senza cibo dentro.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
LA SPIA NON SI ILLUMINA
ALL’ACCENSIONE DELL’AP-
PARECCHIO
A. IL CAVO NON È COLLEGATO
ALLA PRESA ELETTRICA
B. IL CAVO È DANNEGGIATO
CONTROLLARE LA PRESA E
IL CAVO POI COLLEGARE DI
NUOVO QUEST’ULTIMO
LA SPIA È ACCESA ANCHE SE
L’APPARECCHIO È SPENTO
L’ELEMENTO RISCALDANTE È
DANNEG- GIATO NON UTILIZZARE IL PRODOTTO
LE PIETANZE NON SONO
ABBASTANZA CALDE A FINE
RISCALDAMENTO
A. IL TEMPO DI RISCALDAMEN-
TO È TROPPO POCO
B. SIA LA TEMPERATURA DEL
CIBO CHE QUELLA ESTERNA
SONO TROPPO BASSE
RISCALDARE PIÙ A LUNGO

11
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose,
come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno ap-
parecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto

12
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio-
ne dell’apparecchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

13
FOR A DOMESTIC USE ONLY
ATTENTION! PLEASE READ VERY CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND WARNING NOTICES GIVEN
IN THIS HANDBOOK.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ALONG THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT: IT
PROVIDES WITH IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY IN-
STRUCTIONS DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER TO CHILDREN!
•THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE AND KEEP IT OUT OF REACH OF
CHILDREN. KEEP ANY PACKING MATERIAL (PLASTIC
BAGS, CARTONS, ETC.) OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED BY
CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL
CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY
ADULTS RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS
APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS
(INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY AND HAVE BEEN
GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE
FOR THEIR SAFETY.
•CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAYWITH THE APPLIANCE.

14
DANGER OF BURNS!
•BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH
OFF THE APPLIANCE AND UNPLUG IT! DO NOT PLUG
THE APPLIANCE IN THE SOCKET WITHOUT FIRST
INSTALLING ALL THE NECESSARY ACCESSORIES.
•PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS
USED WITH CHILDREN NEARBY.
•NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE IT IS IN FUNCTION.
•SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING ITS USE. DO NOT TOUCH
THE HOT SURFACES.
•ALWAYS UNPLUG THE DEVICE FROM THE OUTLET
WHEN IT IS NO LONGER IN USE AND LET IT TO COOL
DOWN BEFORE CARRYING OUT THE CLEA-NING
PROCEDURES.
•ALWAYS DISCONNECT THE UNIT FROM THE MAINS IF
LEFT UNATTENDED AND BEFORE ASSEMBLY,
DISASSEMBLY OR CLEANING.
•WARNING: POTENTIAL RISK OF INJURY FROM
IMPROPER USE.
•PLEASE REFER TO THE FOLLOWING PARAGRAPHS
FOR CLEANING INSTRUCTIONS AND OPERATING
TIMES.
•CONSIDERING THE ELEVATED TEMPERATURES, DO
NOT USE THE APPLIANCE NEARBY FLAMMABLE
MATERIALS OR FABRICS.
•MAKE SURE TO LEAVE THE OPENING FREE FROM ANY
OBJECT AND CHECK THAT THE AIR CIRCULATES FREE.
•DO NOT USE THE APPLIANCE IF YOU NOTICE ON THE
SURFACE ANY CRACKS OR DAMAGES.
•DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING.
DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO REMOVE ANY
POSSIBLE FOREIGN OBJECT.

15
•THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
•DO NOT USE ANY TIMER TO USE THE APPLIANCE.
•IN CASE YOU NOTICE CRUMBS OR FOOD
RESIDUE STUCK IN THE SLITS OF THE APPLIANCE,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL
IT HAS COMPLETELY COOLED DOWN BEFORE
PROCEEDING WITH ITS CLEANING.
•TO SWITCH OFF THE APPLIANCE, UNPLUG THE
APPLIANCE FROM THE WALL SOCKET BY GENTLY
PULLING THE PLUG AND NOT THE CORD.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR AN INDOOR
USE ONLY.
•DO NOT USE THE APPLIANCE OUTDOOR.
•USE THE APPLIANCE ONLY FOR ITS INTENDED
USE.
•DO NOT LEAVE THE CORD RUNNING ON TABLE OR
WORKING TABLE EDGES AND AVOID IT TO TOUCH HOT
SURFACES.
•DO NOT PLACE THE APPLIANCE ON OR NEAR
HOT GAS OR ELECTRIC STOVES OR HEATED
OVENS OR ANY OTHER HOT SURFACE.
•WARNING! PAY SPECIAL ATTENTION WHEN
OPENING THE STEAM VALVE. DANGER OF BURNS!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
•THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING,
MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO
THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE.
•CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10
AMPERES.

16
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITIONS.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.):
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD ARE DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL,
NON-SLIP AND STABLE SURFACES, AWAY FROM
SHOWERS, BATHTUBS, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OR GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT
CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD BE CARRIED OUT ONLY BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.

17
• PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE
BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
• IF POWER CORD IS DAMAGED, IT HAS TO BE RE-
PLACED WITH ANOTHER CABLE OR A SPECIAL
ASSEMBLY BY THE MANUFACTURER OR BY A CU-
STOMER SERVICE OR BY SOMEONE WITH A SI-
MILAR QUALIFICATION, IN ORDER TO AVOID ANY
RISK.
• PLEASE NOTE THAT AN APPLIANCE THAT IS NOT
WORKING ANYMORE MUST BE RENDERED UNU-
SABLE BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
THROWING IT AWAY.
• CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DAMP
CLOTH. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE
DETERGENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE. IT MAY BE USED BY NON-EXPERT PEOPLE IN
SIMILAR ENVIRONMENTS SUCH AS:
- KITCHEN AREAS DEDICATED TO STAFF LOCATED
IN SHOPS, OFFICES AND SIMILAR KINDS OF WOR-
KPLACES;
- IN AGRICULTURAL HOLDINGS;
- BYCUSTOMERS INHOTELS, MOTELSAND OTHER
RESIDENTIAL SETTINGS;
- ENVIRONMENTS B&BS-LIKE.

18
PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE
1. Warning label for a proper heating use
2. Round steam vent (valve)
3. Handle
4. Lunchbox lid
5. Cover fasteners
6. Spoon accomodation
7. Main unit of the appliance
8. Power indicator
9. Plug-in rubber stopper
10. Power cable connection
11. Big food container
12. Little food container
13. Spoon
WARNING! For a proper use, place the device only on flat, hori-
zontal, non-slip and stable surfaces.
a. Heating food
1.Put only already cooked food into the food container of the lunch box.
2. Close the lid.
3. Remove the plug-in rubber stopper and then plug the power cord.
4. Plug the power cord into a power socket.
5. The appliance now starts to heat your food.
b. Heating soups
1. Pour the already cooked soup into the lunch box by paying special at-
tention to pour the liquid food to exclusively in the inner container; make
sure not to let the liquid food to leak on the internal and external walls of
the lunch box.
2. Close the lid.
3. Remove the plug-in rubber stopper and then plug the power cord.
4. Plug the power cord into a power socket.
5. The appliance now starts to heat your food.

19
WARNING
PRODUCT FEATURES
CLEANING AND MAINTAINANCE
NOTE: Heating time depends on the amount of food in the lunch box
and on the room temperature.
(1) Heating time usually takes 25 minutes with a room temperature of
25°C.
(2) If the food has been stored in the fridge, please smoothly extend the
heating time.
(3) Always unplug the power cord before eating.
1. Practical design and easy to carry.
2. Uniform food heating system.
1. Before proceeding with the cleaning procedures, always check the ap-
pliance is turned off and the poer cable is unplugged from the power socket.
2. In order to avoid unpleasant smells, clean the appliance immediately
after each use.
3. Do not use solvents, gasoline, detergents, hard brushes or stainless
steel sponges to clean the appliance.
4. In order to clean the appliance, remove both inner containers and clean
them with water with a little of soap: then dry them very well with a dry and
soft cloth and, finally, place them again into the lunch box for next use.
5. If the lunch box is not used for a long time, please clean it and store it
into its packing box, then place it in a dry and ventilated place.
6. If there is any problem with the lunch box, please sent it to our desi-
gnated maintenance service department to repair it. Do not repair the
appliance by yourself.
IN ORDER TO ALLOW THE STEAM CREATED DURING THE
FOOD HEATING TO VENT, PRESS DOWN THE CENTER OF
THE STEAM VENT IN ORDER TO REVERSE ITS PROVISION
OR, AT MOST, REMOVE IT.

20
SAFETY PRECAUTIONS
TROUBLESHOOTING
1. Please make sure the rated voltage of the mains supply matches the
rated voltage of the appliance.
2. If the power cord is damaged, replace immediately with another one
before using the appliance.
3. Do not use the lunch box next to inflammable things.
4. Do not touch the plug with wet hands.
5. Do not immerge the product into water to wash it because this would
damage the appliance. Do not try to repair the appliance by yourself
and/or do not tamper with it.
6. Do not use the lunch box in uneven or wet surfaces.
7. Do not disinfect the appliance in high temperature sterilizing cabinets.
8. Do not heat the lunch box in microwave ovens.
9. Do not freeze the lunch box in the refrigerator.
10. Do not switch on the appliance with no food inside.
PROBLEM CAUSE TROUBLESHOOT
THE INDICATOR IS NOT LIT
WHEN THE APPLIANCE IS SWI-
TCHED ON
A. THE POWER CORD IS NOT
PLUGGED IN
B. THE POWER CORD IS DA-
MAGED
CHECK THE SOCKET AND THE
POWER CORD, THEN PLUG IN
AGAIN
THE INDICATOR IS LIT WHEN
THE APPLIANCE IS SWITCHED
OFF
THE HEATING ELEMENT IS
DAMAGED DO NOT USE THE APPLIANCE
THE TEMPERATURE IS VERY
LOW AFTER HEATING
A. HEATING TIME IS TOO
SHORT
B. BOTH THE TEMPERATURE
OF THE ENVIRONMENT AND
THE FOOD IS TOO LOW
EXTEND THE HEATING TIME
Table of contents
Languages:
Other Kooper Kitchen Appliance manuals

Kooper
Kooper 2195946 User manual

Kooper
Kooper 2165336 User manual

Kooper
Kooper 5901064 User manual

Kooper
Kooper 5900998 User manual

Kooper
Kooper 5913348 User manual

Kooper
Kooper 2192037 User manual

Kooper
Kooper 2191204 User manual

Kooper
Kooper 2192057 User manual

Kooper
Kooper Fred User manual

Kooper
Kooper Drywin 2415800 User manual

Kooper
Kooper 2194613 User manual

Kooper
Kooper 2194367 User manual

Kooper
Kooper 5901008 User manual

Kooper
Kooper 2196242 User manual

Kooper
Kooper 2195946 User manual

Kooper
Kooper 5907597 User manual

Kooper
Kooper Julius 2410595 User manual

Kooper
Kooper 5902392 User manual

Kooper
Kooper 5907536 User manual

Kooper
Kooper 5907449 User manual