Kooper 5907536 User manual

5907536
CREPIERA ELETTRICA
220-240 V ~ 50-60 HZ | MAX ASSORB.1200 W
MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO
E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA

4
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO È IN FUNZIONE
• ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGO-
NO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUNZIO-
NAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’AP-
PARECCHIO NON È UTILIZZATO E LASCIARE RAF-
FREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUARE
LA PULIZIA
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E
TESSUTI INFIAMMABILI
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULI-
ZIA MENTRE L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVERE
EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON
SORVEGLIATI.
• NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
• PER SPEGNERE L’APPARECCHIO, PORTARE L’IN-
TERRUTTORE IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO,

5
QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA PRESA, TRA-
ZIONANDO LA SPINA E NON IL CAVO.
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO.
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO
DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE
CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE
DI, FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
• POSIZIONARE ESCLUSIVAMENTE AD UNA DISTAN-
ZA MINIMA DI 50 CM DA PARETI O ALTRI OGGETTI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI
CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUEL-
LA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’APPA-
RECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIO-
NE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO
SE IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD

6
AGENTIATMOSFERICI(PIOGGIA,GELO,SOLE,ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O EN-
TRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZ-
ZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABORA-
TORIO SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVEN-
TO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT-
TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-

7
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• NON IMMERGERE IN ACQUA O LAVARE SOT- TO
ACQUA CORRENTE.
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’U-
SO DOMESTICO E IN NEGOZI, UFFICI E ALTRI LUO-
GHI DI LAVORO SIMILARI; IN AZIENDE AGRICOLE O
SIMILARI; DA CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI
AMBIENTI DI TIPO RESIDENZIALE; IN AMBIENTI DEL
TIPO BED AND BREAKFAST.
ATTENZIONE! !
GLI ALIMENTI ECCESSIVAMENTE RISCALDATI POS-
SONO PRENDERE FUOCO. IN OGNI CASO, DU-
RANTE L’USO NON POSIZIONARE LA CREPIERA IN
PROSSIMITÀ DI TENDE O ALTRI MATERIALI INFIAM-
MABILI. NON LASCIARE LA CREPIERA INCUSTODI-
TA QUANDO IN USO!
USO PREVISTO
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER LA
PREPARAZIONE DI CREPES SECONDO LE MODALI-
TÀ INDICATE IN QUESTE ISTRUZIONI E PUÒ ESSERE
UTILIZZATO SOLO A QUESTO SCOPO. OSSERVA-
RE INOLTRE TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE
NELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO, IN PARTI-
COLARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA. QUALSI-
ASI ALTRO USO È CONSIDERATO USO NON PRE-
VISTO E PUÒ PROVOCARE DANNI ALLE COSE O,
ADDIRITTURA, ALLE PERSONE.

8
1. COMPONENTI DEL PRODOTTO
2. PRIMO UTILIZZO
1. PIASTRA RISCALDANTE
2. SPIE LUMINOSE:
VERDE (RAGGIUNGIMENTO TEMPERATURA)
ROSSA (FUNZIONAMENTO)
3. MANOPOLA DI FUNZIONAMENTO
4. RASTRELLO
5. SPATOLA
3. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Collocare la crepiera su una superficie piana, stabile e antiscivolo.
Solo successivamente collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa
di corrente.
2. Ruotare la manopola di funzionamento fino a raggiungere il valore desi-
derato: la spia rossa di funzionamento si accenderà e la piastra comincerà a
riscaldarsi.
3. Dopo qualche minuto (circa 10) si accenderà la spia luminosa verde, indi-
cando che la piastra avrà raggiunto la temperatura scelta.
4. Versare delicatamente l’impasto per le crepes sulla piastra facendo at-
tenzione a non farlo cadere dai bordi della stessa: stendere uniformemente
l’impasto con l’apposito rastrello fornito in confezione.
5. Durante il funzionamento, la spia luminosa verde potrebbe spegnersi a
causa di un raffreddamento della piastra: questa si riaccenderà non appe-
- Rimuovere completamente l’imballaggio e tutte le etichette presenti, verifica-
re quindi che siano presenti tutti gli accessori e che l’unità non sia danneggiata.
- Pulire le piastra antiaderente con una spugna o con un panno umido quindi
asciugare accuratamente.
- Prima di ogni uso, per rendere più facile la cottura, spalmare uniformemente
del burro sulla piastra antiaderente con un pennello da cucina o in alternativa
oliare la piastra con un panno leggermente imbevuto d’olio.

9
na la piastra avrà nuovamente raggiunto la temperatura selezionata all’inizio
della cottura. La spia rossa rimarrà accesa fino a che il cavo d’alimentazione
è collegato.
6. A fine cottura rimuovere con cautela le crepes tramite l’apposita spatola
fornita in confezione.
ATTENZIONE: LA PIASTRA RAGGIUNGE TEMPERATURE ELEVATE PER
CUI È CONSIGLIATA UNA PARTICOLARE ATTENZIONE NEL MOMENTO
IN CUI SI POSIZIONA O SI RIMUOVE IL CIBO: SI CONSIGLIA L’USO DI
PRESINE. NON UTILIZZARE UTENSILI DI METALLO PER RIMUOVERE GLI
ALIMENTI DALLA PIASTRA AL FINE DI EVITARE DANNEGGIAMENTI.
7. Dopo ogni uso, ruotare la manopola in funzione “OFF” e solo successiva-
mente scollegare la spina dalla presa di corrente, quindi aspettare il comple-
to raffreddamento della piastra prima di procedere alle operazioni di pulizia.
ATTENZIONE!
-IL TEMPO DI COTTURA PER LE CREPES È INDICATIVO E PUÒ VARIA-
RE A SECONDA DELL’IMPASTO: ATTENZIONARE COSTANTEMENTE LO
STATO DI COTTURA DELLE CREPES AL FINE DI EVITARE CHE QUESTE
BRUCINO.
- NON GUARNIRE LE CREPES DIRETTAMENTE SULLA PIASTRA MENTRE
SONO IN COTTURA MA EFFETTUARE TALE OPERAZIONE SOLO DOPO
AVERLE TRASFERITE IN UN PIATTO.
- NON TAGLIARE LE CREPES DIRETTAMENTE SULLA PIASTRA, MA SVOL-
GERE ANCHE QUESTA OPERAZIONE SOLO DOPO AVERLE TRASFERITE
SU UN PIATTO.
- NON UTILIZZARE MAI OGGETTI METALLICI PER GIRARE LE CREPES
SULLA PIASTRA.

10
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: PRIMA DI FARE QUALSIASI PULIZIA SCOLLEGARE LA
SPINA E ATTENDERE CHE LA CREPIERA SI SIA COMPLETAMENTE RAF-
FREDDATA.
- Pulire le parti esterne con un panno morbido.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
- Lavare la piastra con una spugnetta leggermente imbevuta con acqua e
detergente delicato. Rimuovere ogni traccia di detergente con un panno leg-
germente umido e successivamente asciugare bene prima di riporre l’appa-
recchio.
- Lavare rastrello e spatola con acqua saponata e risciacquare sotto l’acqua
corrente. Non lavare rastrello e spatola in lavastoviglie!
- Dopo aver svolto le operazioni di pulizia, riporre la crepiera in un luogo
asciutto e lontano da polveri.

11
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose, come
conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’ap-
posito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparec-
chio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le

12
avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’appa-
recchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

13
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PER-
SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR
MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIEN-
CE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UN-
DERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEA-
NING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE
MADE BY CHILDREN UNLESS THEY ARE OLDER
THAN 8 AND SUPERVISED. KEEP THE APPLIAN-
CE AND ITS CORD OUT OF REACH OF CHILDREN
LESS THAN 8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
ONLY FOR A DOMESTIC USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA EU
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE

14
DANGER OF BURNS!
• BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI-
TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG!
DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE-
CESSARY ACCESSORIES.
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE AP- PLIAN-
CE IS USED NEARBY CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE IN FUNCTION.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING THE OPERATION. DO
NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
• UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE OUTLET
WHEN IT IS NO LONGER IN USE AND LET IT COOL
DOWN BEFORE CARRYING OUT ANY CLEANING
PROCEDURE.
• CONSIDERING THE ELEVATED TEMPERATU- RES
THIS APPLIANCE CAN REACH, DO NOT USE IT NE-
ARBY FLAMMABLE MATERIALS OR FABRICS.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS.
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN.
• DO NOT USE ANY TIMER IN ORDER TO USE THIS
APPLIACE.
• IN ORDER TO TURN OFF THE APPLIANCE, TURN
THE KNOB IN THE OFF POSITION; THEN UNPLUG

15
THE APPLIANCE FROM THE POWER SOCKET BY
PULLING THE PLUG AND NOT THE CABLE.
• DO NOT USE IT OUTDOOR.
• DO NOT LET THE CABLE SUSPENDED ON THE
EDGE OF THE TABLE OR WORKTABLE AND AVOID
ITS CONTACT WITH HOT SURFACES.
• DO NOT PLACE THE APPLIANCE ON OR NEAR-
BY HOT GAS OR ELECTRIC STOVES OR HEATED
OVENS.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY AT A MINIMUM DI-
STANCE OF 50 CM FROM WALLS OR ANY OTHER
OBJECTS.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERA-
TING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE RATING
LABLE.
• CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP-
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT
IS IN PERFECT CONDITION.
• NEVER LET THE POWER CORD RUNNING THROU-
GH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.

16
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO AT-
MOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHES, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZON-
TAL AND STABLE SURFACES, AND AWAY FROM
SHOWERS, BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE GETS WET OF GETS IN CON-
TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND MAKE IT
CHECK BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND BE-
FORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAINTE-
NANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE
BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
• IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE
REPLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS TE-
CHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR IN ANY CASE
BY A PERSON WITH SIMILAR QUALIFICATIONS, TO
PREVENT ANY RISK.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO-
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING

17
THE POWER CORD BEFORE DISPOSING OF IT;
• CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE HARSH SOLVENTS OR ABRASIVE DE-
TERGENTS.
• DO NOT IMMERSE INTO WATER OR UNDER TAP
WATER.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC
USE. IT MAY BE USED BY NON-EXPERT PEOPLE
IN SIMILAR ENVIRONMENTS SUCH AS IN SHOPS,
OFFICES AND SIMILAR KINDS OF WORKPLACES;
IN AGRICULTURAL HOLDINGS; BY CUSTOMERS IN
HOTELS, MOTELS AND OTHER RESIDENTIAL SET-
TINGS; ENVIRONMENTS B&BS-LIKE.
WARNING! ECCESSIVELY HEATED FOOD CAN CA-
TCH FIRE. IN ANY CASE, WHEN USING IT, NEVER
PLACE THE CRÊPE MAKER NEARBY CURTAINS OR
ANY OTHER FLAMMABLE MATERIALS. NEVER LE-
AVE THE DO NOT USE THE CRÊPE MAKER UNAT-
TENDED WHEN IT IS IN FUNCTION!
INTENDED USE
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO MAKE CRÊPES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS STATED IN
THIS MANUAL AND IT CAN BE USED ONLY FOR
THIS PURPOSE. PLEASE COMPLY WITH ALL THE
INFORMATION CONTAINED IN THIS INSTRUCTION
MANUAL, AND ESPE CIALLY THE SAFETY WARNIN-
GS. PLEASE NOTE THAT ANY OTHER USE IS CON-
SIDERED IMPROPER AND CAN LEAD TO PROPER-
TY DAMAGES OR EVEN PERSONAL INJURY.

18
1. APPLIANCE DESCRIPTION
1. HOTPLATE
2. CONTROL LIGHTS
GREEN (DESIRED TEMPERATURE REACHED)
RED (OPERATING)
3. OPERATING KNOB
4. RAKE
5. SPATULA
2. FIRST USE
3. HOW TO USE
1. Place the appliance only on a stable, non-slip and horizontal surface. Only
then you can plug it to the power supply.
2. Turn the operating knob until reaching the desired temperature: the red
light will turn on and the hotplate will start to heat.
3. After a few minutes (about 10 minutes) the green light will turn on: this
means that the hotplate has reached the desired temperature.
4. Pour gently the crêpe mixture, paying particular attention not to let it fall
down from the edges of the hotplate: spread evenly the mixture with the de-
dicated spatula provided with the pack.
5. When using the crêpe maker, the green light could turn off due to the co-
oling down of the hotplate: it will light up again when the hotplate will have
reached again the desired temperature. The red light will remain lit as long as
- Unwrap completely the packaging and all lables from the product. Then
make sure that all required accessories are installed and that the main unit is
not damaged.
- Clean the non-stick hotplate with a sponge or a soft cloth, then dry thoroughly.
- In order to facilitate the crêpe making, before each use spread evenly some
butter on the non-stick hotplate with a pastry brush or, alternatively, you can
add some oil on the hotplate with a cloth slightly soaked with oil.

19
the power cable is plugged into the power socket.
6. Once finished cooking, remove carefully the crêpes with the dedicated
rake provided with the pack.
WARNING: THE HOTPLATE CAN REACH VERY HIGH TEMPERATURES,
THEREFORE WE RECOMMEND TO PAY PARTICULAR ATTENTION WHEN
PLACING OR REMOVING THE FOOD: WE RECOMMEND TO USE POT
HOLDERS. DO NOT USE ANY METAL TOOL TO REMOVE THE FOOD
FROM THE PLATE IN ORDER TO AVOID DAMAGING IT.
7. After each use, rotate the knob in the OFF position and, only then, you can
unplug the power cord from the socket. Wait until the appliance has comple-
tely cooled down before start cleaning it.
ATTENTION!
- THE COOKING TIME FOR CRÊPES MAY VARY ACCORDING TO THE KIND
OF MIXTURE: PLEASE PAY CONSTANTLY ATTENTION TO THE STATE OF
COOKING OF THE CRÊPES IN ORDER TO AVOID TO BURN OR OVERCO-
OK THEM.
- DO NOT DECORATE THE CRÊPES DIRECTLY ON THE HOTPLATE WHILE
COOKING THEM BUT DO IT AFTER HAVING PLACE THEM ON A PLATE.
- DO NOT CUT THE CRÊPES DIRECTLY ON THE HOTPLATE WHILE CO-
OKING THEM BUT DO IT AFTER HAVING PLACE THEM ON A PLATE TOO.
- NEVER USE METAL OBJECTS TO TURN THE CRÊPES ON THE HOTPLATE.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: before starting with any kind of procedure, unplug the appliance and
wait until the crêpe maker has completely cooled down.
- Wipe the external parts with a soft cloth.
- Clean the hotplate with a sponge slighlty damp with water and a gentle deter-
gent. Remove any eventual residue of detergent with a slighlty damp cloth and
then dry it before storing the appliance away.
- Wash the rake and the spatula with soapy water and rinse with tap water. Ne-
ver wash them in the washing machine!
- After finishing all cleaning works, store the crêpe maker in a dry place and well
away from dust.
Table of contents
Other Kooper Kitchen Appliance manuals

Kooper
Kooper 5900998 User manual

Kooper
Kooper Tritatutto 2196259 User manual

Kooper
Kooper 2191204 User manual

Kooper
Kooper 5913348 User manual

Kooper
Kooper 2194367 User manual

Kooper
Kooper 5907597 User manual

Kooper
Kooper 5902392 User manual

Kooper
Kooper 5901064 User manual

Kooper
Kooper 5901008 User manual

Kooper
Kooper 2165336 User manual

Kooper
Kooper Fred User manual

Kooper
Kooper 5907449 User manual

Kooper
Kooper 2197577-78 User manual

Kooper
Kooper Julius 2410595 User manual

Kooper
Kooper 2195946 User manual

Kooper
Kooper 2192057 User manual

Kooper
Kooper Grattugia User manual

Kooper
Kooper 5906212 User manual

Kooper
Kooper 5907595 User manual

Kooper
Kooper 2195946 User manual