manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. LEGRAND Taille I User manual

LEGRAND Taille I User manual

01/2012-01 GF
Y3425B
DMX3
®
• Kit pour inverseur de sources
• Kit voor mechanische blokkering
• Kit for mechanical interlock
• Kit para enclavamiento mecánico
• Kit para interbloqueio mecânico
• Κιτ για μηχανική αλληλοασφάλιση
• Комплект механической
взаимоблокировки для сборки АВР
• Zestaw do blokady mechanicznej
• Mekanik blokaj kiti
1
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille I
Taille II
Taille III
Taille II
Taille III
A
B
288 64
Taille I
288 65
Taille II
C
D
E
F2
F1
G2
G1
H
I2
I1
J
K
K1
K2
L
M
N
O
P
Q
R
S
T2
T1
K3
2
3
3
2
1
1
2
3
2
1
1
1
2
3
3
1
1
1
2
3
3
2
2
3
3
2
1
1
2
3
2
1
1
1
T3 1 1 11
2
3
3
1
1
1
1
3
1
1
2
3
1
1
1
1
3
3
3
2
3
3
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
3
3
3
3
2
3
3
1
1
U
V
W
X
Y
Z
Z1
Z2
Z3
1
1
3
1
5
1
1
5
5
1
1
3
1
5
1
1
5
5
1
1
3
1
5
1
1
5
5
1
1
3
1
5
1
1
5
5
D1
C1
XY
XX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
5
1
1
5
5
1
1
3
1
5
1
1
5
5
1
1
1 1
1 1 1
1
1
1
2
3
2
1
1
2
3
3
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
3
3
3
3
2
3
3
1
1
1
Fixe
Vaste
Fixed
Fija
Fixa
Σταθερή
Стационарное
Niewyjmowalna
Sabit
Débrochable
Wegneembare
Draw-out
Desmontable
Removível
Αποσπώμενη
Выкатное
Wyjmowalna
Çıkarılabilir
Fixe
Vaste
Fixed
Fija
Fixa
Σταθερή
Стационарное
Niewyjmowalna
Sabit
Débrochable
Wegneembare
Draw-out
Desmontable
Removível
Αποσπώμενη
Выкатное
Wyjmowalna
Çıkarılabilir
288 66
Taille III
Fixe
Vaste
Fixed
Fija
Fixa
Σταθερή
Стационарное
Niewyjmowalna
Sabit
Débrochable
Wegneembare
Draw-out
Desmontable
Removível
Αποσπώμενη
Выкатное
Wyjmowalna
Çıkarılabilir
R
S
T2 U
V
W
T1
B
F1
G1
H
I1
E
M
O
P
Q
J K
X
Y
Z3Z2
Z1
F2
G2
I2
K1
K2
H
E
Z
Y
Z3
Z2
K3
D
C
C
C1
XY
L
N
A
D
Q
D1
XX
C
T3
2
TYPE A
ACB ACB ACB ACB ACB ACB ACB ACB ACB ACB ACB
TYPE B TYPE C TYPE D
1
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0 1 0
0 0 1
0
1
0
0
0
0
010
001
011
110
101
0
1
0
0
0
0
0 1 0
0 0 1
1 0 1
Table de vérité
Tabel van controle
Logic scheme
Tabla de control
Tabela de verificação
Πίνακας επαλήθευσης
Контрольная таблица
Tabela sprawdzianu
Kontrol tablosu
Un sur deux.
2 alimentations sur la
même ligne sans possibilité
d’utilisation en parallèle
Een op twee.
2 voedingen op dezelfde
balk zonder mogelijkheid van
geen enkele parallel.
One on two.
2 supplies on the same line
without parallels.
Uno sobre dos.
2 alimentaciones en la
misma barra sin posibilidad
de algún paralelo.
Um dobre dois.
2 alimentações sobre mesma
barra sem possibilidade de
nenhum paralelo.
Μία σε δύο.
2 τροφοδοσίες στην ίδια
γραμμή χωρίς δυνατότητα
καμίας παράλληλης.
Один из двух.
2 источника питания
подключены к одной линии.
Питание подается только
от одного из источников.
Jedno z dwóch.
2 zasilania na tej samej
linii bez możliwości
równoległego.
İki üzerinden bir.
Herhangi bir paralel imkanı
olmadan aynı çubuk üzerinde
2 güç tedariki.
Un sur troix.
3 alimentations sur la même ligne
sans possibilité d’utilisation en
parallèle
Een op drie.
3 voedingen op dezelfde balk zonder
mogelijkheid van geen enkele
parallel.
One on three.
3 supplies on the same line without
parallels
Uno sobre tres.
3 alimentaciones en la misma barra
sin posibilidad de algún paralelo.
Um sobre três.
3 alimentações sobre mesma barra
sem possibilidade de nenhum
paralelo.
Μία σε τρεις.
3 τροφοδοσίες στην ίδια γραμμή χωρίς
δυνατότητα καμίας παράλληλης.
Один из трех.
3 источника питания подключены
к одной линии. Питание подается
только от одного из источников.
Jedno z trzech.
3 zasilania na tej samej linii bez
możliwości równoległego.
Üç üzerinden bir.
Herhangi bir paralel imkanı olmadan
aynı çubuk üzerinde 3 güç tedariki.
Deux sur trois.
2 lignes peuvent être alimentées
avec un seul transformateur, ou deux
transformateurs en même temps
Twee op drie.
2 lijnen kunnen gevoed worden met
een enkele transformator, ofwel met
twee transformatoren tegelijkertijd.
Any two on three. 2 lines can be
supplied by one transformer at once
or two at the same time
Dos sobre tres.
2 líneas pueden alimentarse con
un único transformador, o con dos
transformadores al mismo tiempo.
Dois sobre três.
2 linhas podem ser alimentadas com
somente um transformador, ou então
com dois transformadores ao mesmo
tempo.
Δύο σε τρεις.
2 γραμμές μπορούν να τροφοδοτούνται
με μόνο ένα μετασχηματιστή, ή με δύο
μετασχηματιστές ταυτόχρονα.
Два из трех.
Питание может подаваться на 2
линии от одного или одновременно
от двух трансформаторов.
Dwa z trzech.
2 linie mogą być zasilane
tylko jednym transformatorem,
lub jednocześnie dwoma
transformatorami.
Üç üzerinden iki.
Tek bir transformatör veya aynı anda
iki transformatör ile 2 hat beslenebilir.
Deux sur trois.
2 transformateurs (possibilité
de mise en parallèle) ou un
générateur seul
Twee op drie.
Twee transformatoren
(parallel toegestaan) en een
generatoraggregaat.
Two on three.
2 transformers (parallel
allowed) and one generator
Dos sobre tres.
Dos transformadores
(en paralelo) y un grupo
electrógeno.
Dois sobre três.
Dois transformadores
(paralelo permitido) e um
grupo eletrógeno.
Δύο σε τρεις.
Δύο μετασχηματιστές
(επιτρέπεται παραλληλισμός)
και μία ηλεκτρογεννήτρια.
Два из трех.
2 трансформатора
(допускается
одновременное включение)
и один генератор.
Dwa z trzech.
Dwa transformatory
(zezwolenie na równoległy) i
zespół prądotwórczy.
Üç üzerinden iki.
İki transformatör (paralele izin
verilmiştir) ve bir elektrojen
grubu.
3
LL
RR
..................
..................
LL
RR
LL
RL
LR
RR
..................
..................
..................
..................
..................
..................
RL
LL
RL
RR
..................
..................
..................
..................
LR
RL
LL
RL
LR
RR
..................
..................
..................
..................
..................
..................
TYPE A TYPE B TYPE C TYPE D
ACB ACB ACB ACB
L
R
R
L
L
R
R
L
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
R
L
L
R
R
L
TYPE A TYPE B TYPE C TYPE D
ACB
ACB ACB
ACB
ACB
ACB
ACB
ACB
ACB
ACB
ACB
L
R
R
L
R
L
L
R
R
L
L
R
Cheminement des câbles d’interverrouillage mécanique - Schema van verbinding - Connection scheme
Esquema de conexión - Esquema de conexão - Σχέδιο σύνδεσης
Схема соединения - Schemat połączenia - Bağlantı şeması
Schéma de câblage - Schema van verbinding - Connection scheme
Esquema de conexión - Esquema de conexão - Σχέδιο σύνδεσης
Схема соединения - Schemat połączenia - Bağlantı şeması
Voir le tableau suivant pour
choisir le câble correct.
Voor de keuze van de correcte
kabel, zie de "Tabel Kabels".
See "Cables Table" to select the
proper cable.
Para seleccionar el cable
correcto, véase la "Tabla
Cables".
Para a escolha do cabo certo,
vide a "Tabela dos Cabos"
Για την επιλογή του σωστού
καλωδίου, βλέπε τον "Πίνακα
Καλωδίων".
Для правильного выбора
тросов см. "Таблица выбора
тросов".
W celu wybrania odpowiedniego
kabla, zobacz „Tabela kabli”.
Doğru kablonun seçimi için
"Kablo Tablosu"na bakın.
Câble - Kabel - Cable
Cable - Cabo - Καλώδιο
Трос - Kabel - Kablo
Câble - Kabel - Cable
Cable - Cabo - Καλώδιο
Трос - Kabel - Kablo
Câble - Kabel - Cable
Cable - Cabo - Καλώδιο
Трос - Kabel - Kablo
Câble - Kabel - Cable
Cable - Cabo - Καλώδιο
Трос - Kabel - Kablo
N°
Câbles -
N°
Kabels -
N°
Cables -
N°
Cables -
N°
Cabos -
N°
Καλώδια -
N°
Кабели -
N°
Kable -
N°
Kablolar
TYPE A
2
TYPE B
6
TYPE C
6
TYPE D
4
4
L = 1400 + V L = 1400 + H
L = 1400 + H + V
H (mm) H (mm)
r min = 65mm
2600
3000
3600
289 20
289 21
4000
4600
5600
289 22
289 23
289 24
289 25
V
(mm)
V
(mm)
289 20
289 21
289 22
289 23
289 24
289 25
289 18
289 17
1600 289 18
1000 289 17
L = 1800 + V
L = 1400 + H
L = 1400 + H + V
h = 200 mm
L = 900 + H
r min = 65mm
V
(mm)
L = 1800 + H
H (mm) H (mm)
r min = 65mm
r min = 65mm
r min = 65mm
r min = 65mm
r min = 65mm
V
(mm)
r min = 65mm
V
(mm)
V
(mm)
H (mm)
H (mm)
r min =
65mm
r min = 65mm
V
(mm)
r min =
65mm
Tableau des câbles - Tabel Kabels
Cables table - Tabla Cables
Tabela dos Cabos - Πίνακας Καλωδίων
Таблица выбора тросов - Tabela kabli
Kablo Tablosu
Longueur du câble
Lengte kabel
Cable's lenght
Longitud del cable
Comprimento cabo
Μήκος καλωδίου
Длина тросов
Długość kabla
Kablo uzunluğu
Lc (mm)
Lc ≥ L
Référence
Referentie
Reference
Referencia
Referência
Αναφορά
Кат. №
Odniesienie
Referans
5
3 P DMX 2500 N/H
3 P DMX 2500 L, 4000 N/H/L
4 P DMX 2500 N/H
4 P DMX 2500L, 4000 N/H/L
XL³ 4000
3 P DMX 2500 N/H
3 P DMX 2500 L, 4000 N/H/L
4 P DMX 2500 N/H
4 P DMX 2500 L, 4000 N/H/L
XL³ 4000
Prépercage pour passage des câbles d'interverrouillage
Voorbreuk voor doorgang kabels
Pre-breaking for passage of the cables
Orificio pretroquelado para pasar los cables
Pré-quebra para passagem dos cabos
Προκαταρκτική διάτρηση για πέρασμα καλωδίων
Отверстие под тросы механической взаимоблокировки
Nacięcie dla przejścia kabli
Kablo geçirme için önceden kırma
Intérieur du plastron
Binnenkant deur
Inside door
Interno puerta
Interno porta
Εσωτερικό θύρας
Внутренняя сторона
лицевой панели
Wnętrze drzwi
Kapı içi
Détail "E"
- Detail “E” - Detail "E"
Detalle “E” - Detalhe “E” - Λεπτομέρεια “E”
Деталь “E” - Szczegół “E” - “E” detayı
Détail "D"
Detail “D”
Detail "D"
Detalle “D”
Detalhe “D”
Λεπτομέρεια “D”
Деталь “D”
Szczegół “D”
“D” detayı
Échelle 1:1
Schaal 1:1
Scale 1:1
Escala 1:1
Escala 1:1
Κλίμακα 1:1
Масштаб 1:1
Skala 1:1
Ölçek 1:1
Prépercage pour passage des câbles
d'interverrouillage
Voorbreuk voor doorgang kabels
Pre-breaking for passage of the
cables
Orificio pretroquelado para pasar
los cables
Pré-quebra para passagem dos
cabos
Προκαταρκτική διάτρηση για πέρασμα
καλωδίων
Отверстие под тросы
механической взаимоблокировки
Nacięcie dla przejścia kabli
Kablo geçirme için önceden kırma
Intérieur du plastron
Binnenkant deur
Inside door
Interno puerta
Interno porta
Εσωτερικό θύρας
Внутренняя сторона
лицевой панели
Wnętrze drzwi
Kapı içi
Version fixe - Vaste versie - Fixed version - Versión fija - Versão fixa - Σταθερή έκδοση -
Стационарное исполнение - Wersja niewyjmowalna - Sabit versiyon
L = 600 mm
Version débrochable - Wegneembare versie - Draw-out version - Versión desmontable - Versão removível - Αποσπώμενη έκδοση -
Выкатное исполнение - Wersja wyjmowalna - Çıkarılabilir versiyon
L = 600 mm
6
3 P DMX 2500 N/H
3 P DMX 2500 L, 4000 N/H/L
4 P DMX 2500 N/H
4 P DMX 2500L, 4000 N/H/L
XL³ 4000
3 P DMX 2500 N/H
3 P DMX 2500 L, 4000 N/H/L
4 P DMX 2500 N/H
4 P DMX 2500L, 4000 N/H/L
XL³ 4000
Prépercage pour passage des câbles d'interverrouillage
Voorbreuk voor doorgang kabels
Pre-breaking for passage of the cables
Orificio pretroquelado para pasar los cables
Pré-quebra para passagem dos cabos
Προκαταρκτική διάτρηση για πέρασμα καλωδίων
Отверстие под тросы механической взаимоблокировки
Nacięcie dla przejścia kabli
Kablo geçirme için önceden kırma
Prépercage pour
passage des câbles
d'interverrouillage
Voorbreuk voor
doorgang kabels
Pre-breaking for
passage of the cables
Orificio pretroquelado
para pasar los cables
Pré-quebra para
passagem dos cabos
Προκαταρκτική διάτρηση
για πέρασμα καλωδίων
Отверстие под
тросы механической
взаимоблокировки
Nacięcie dla
przejścia kabli
Kablo geçirme için
önceden kırma
Intérieur du plastron
Binnenkant deur
Inside door
Interno puerta
Interno porta
Εσωτερικό θύρας
Внутренняя сторона
лицевой панели
Wnętrze drzwi - Kapı içi
Intérieur du plastron
Binnenkant deur
Inside door - Interno puerta
Interno porta - Εσωτερικό θύρας
Внутренняя сторона
лицевой панели
Wnętrze drzwi - Kapı içi
Version fixe - Vaste versie - Fixed version - Versión fija - Versão fixa - Σταθερή έκδοση -
Стационарное исполнение - Wersja niewyjmowalna - Sabit versiyon
L = 850 mm
Version débrochable - Wegneembare versie - Draw-out version - Versión desmontable - Versão removível
Αποσπώμενη έκδοση - Выкатное исполнение - Wersja wyjmowalna - Çıkarılabilir versiyon
L = 850 mm
7
3 P
4 P
XL³ 6300
DMX36300
DMX36300
3 P
4 P
XL³ 6300
DMX36300
DMX36300
Version fixe - Vaste versie - Fixed version - Versión fija - Versão fixa - Σταθερή έκδοση -
Стационарное исполнение - Wersja niewyjmowalna - Sabit versiyon
L = 1300 mm
Version débrochable - Wegneembare versie - Draw-out version - Versión desmontable - Versão removível
Αποσπώμενη έκδοση - Выкатное исполнение - Wersja wyjmowalna - Çıkarılabilir versiyon
L = 1300 mm
Prépercage pour passage des câbles d'interverrouillage
Voorbreuk voor doorgang kabels
Pre-breaking for passage of the cables
Orificio pretroquelado para pasar los cables
Pré-quebra para passagem dos cabos
Προκαταρκτική διάτρηση για πέρασμα καλωδίων
Отверстие под тросы механической взаимоблокировки
Nacięcie dla przejścia kabli
Kablo geçirme için önceden kırma
Prépercage pour passage des câbles d'interverrouillage
Voorbreuk voor doorgang kabels
Pre-breaking for passage of the cables
Orificio pretroquelado para pasar los cables
Pré-quebra para passagem dos cabos
Προκαταρκτική διάτρηση για πέρασμα καλωδίων
Отверстие под тросы механической взаимоблокировки
Nacięcie dla przejścia kabli
Kablo geçirme için önceden kırma
8
10
5
8
10
xIr
6
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.3 0.2
0.1
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
discharged
10
5
2
0.7
0.4
5
0.6
0.5
Ir
2
0.9
8
0.8
10
xIr
3
Im
6
4
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.30.2
0.1
I>1.05
I>.90
xIr
ON
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
1
.
.
5
Ii
Icw
4
3
2
8
6
10
12
15
xIn
discharged
10
5
2
5
2
0.9
8
10
xIr
3
Im
6
4
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.30.2
0.1
I>1.05
I>.90
xIr
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
1
.
.
5
Icw
10
12
15
xIn
discharged
discharged
Il est important de connaître le poids du disjoncteur pour choisir la platine appropriée. Poids Net.
Het is belangrijk dat men het gewicht van de schakelaar kent voor de keuze van de geschikte plaat. Netto gewicht.
It’s important to know the weight of the breaker for proper selection of the plate. Net weight.
Es importante conocer el peso del interruptor para elegir la placa apropiada. Peso neto.
É importante conhecer o peso do interruptor para escolher a placa apropriada. Peso líquido.
Είναι σημαντικό να γνωρίζετε το βάρος του διακόπτη για την επιλογή της ενδεδειγμένης πλάκας. Καθαρό βάρος.
Для правильного выбора монтажной пластины важно знать массу автоматического выключателя. В таблице приведена масса нетто.
W celu wyboru odpowiedniej plakietki ważna jest znajomość wagi wyłącznika. Waga netto.
Uygun plaka seçimi için şalterin ağırlığının bilinmesi önemlidir. Net ağırlık.
Version fixe - Vaste versie - Fixed version - Versión fija - Versão
fixa - Σταθερή έκδοση - Стационарное исполнение
Wersja niewyjmowalna - Sabit versiyon
Disjoncteur
Schakelaar
Circuit breaker
Interruptor de circuito
Disjuntor
Διακόπτη
Автоматический
Wyłącznika
Şalter
Taille I - Frame I - Frame I
Armazón I - Armação I
Πλαίσιο I - Типоразмер I
Rama I - Çerçeve I
Taille II - Frame II - Frame II
Armazón II - Armação II
Πλαίσιο
II
- Типоразмер
II
Rama
II
- Çerçeve
II
Taille III - Frame III - Frame III
Armazón III - Armação III
Πλαίσιο
III
- Типоразмер
III
Rama
III
- Çerçeve
III
In (A)
630/800/1000/
1250/1600
(version 42kA)
630/800/1000/
1250/1600/
2000/2500
630/800/1000/
1250/1600/2000
2500/3200/4000
5000/6300
Fixe - Vast - Fixed - Fisso - Fija -
Fixa - Σταθερή - Стационарное -
Niewyjmowalna - Sabit
3P 39 kg 41 kg 59 kg 118 kg
4P 46 kg 48 kg 76 kg 152 kg
Débrochable - Uittrekbaar -
Draw-out - Extraíble - Extraível -
Αποσπώμενη - Выкатное -
Wyjmowalna - Uzatılabilir
3P 73 kg 77 kg 108 kg 216 kg
4P 90 kg 94 kg 137 kg 274 kg
Interrupteur
Lastschakelaar
Switch disconnectors
Seccionador
Interruptor de corte
Διακόπτης αποζεύκτη
Разъединитель
Rozłącznik
Ayırıcı
Taille I - Frame I - Frame I
Armazón I - Armação I
Πλαίσιο I - Типоразмер I
Rama I - Çerçeve
I
Taille II - Frame II - Frame II
Armazón II - Armação II
Πλαίσιο
II
- Типоразмер
II
Rama
II
- Çerçeve
II
Taille III - Frame III - Frame III
Armazón III - Armação III
Πλαίσιο
III
- Типоразмер
III
Rama
III
- Çerçeve
III
In (A)
1250/1600/
2000/2500 3200/4000 6300
Fixe - Vast - Fixed - Fisso - Fija -
Fixa - Σταθερή - Стационарное -
Niewyjmowalna - Sabit
3P 39 kg 57 kg 114 kg
4P 45 kg 73 kg 146 kg
Débrochable - Uittrekbaar -
Draw-out - Extraíble - Extraível -
Αποσπώμενη - Выкатное -
Wyjmowalna - Uzatılabilir
3P 75 kg 106 kg 212 kg
4P 91 kg 134 kg 268 kg
9
discharged
10
5
2
5
2
0.9
8
10
xIr
3
Im
6
4
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.30.2
0.1
I>1.05
I>.90
xIr
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
1
.
.
5
cw
10
12
15
xIn
discharged
discharged
discharged
10
5
2
0.7
0.4
5
0.6
0.5
Ir
2
0.9
8
0.8
10
xIr
3
Im
6
4
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.30.2
0.1
I>1.05
I>.90
xIr
ON
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
1
.
.
5
Ii
Icw
4
3
2
8
6
10
12
15
xIn
10
5
2
0.7
0.4
5
0.6
0.5
Ir
2
0.9
8
0.8
10
xIr
3
xIn
0
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
I>1.05
I>.90
xIr
ON
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
MEM=OFF
s
1
.
.
5
Ii
Icw
4
3
2
8
6
10
12
15
xIn
288 79
Option
Optional
Optional
Opcional
Opcional
Προαιρετική
Опция
Opcjonalny
Opsiyonel
Version débrochable
Wegneembare versie
Draw-out version
Versión desmontable
Versão removível
Αποσπώμενη έκδοση
Выкатное исполнение
Wersja wyjmowalna
Çıkarılabilir versiyon
10
discharged
10
5
2
0.7
0.4
5
0.6
0.5
Ir
2
0.9
8
0.8
10
xIr
3
Im
6
4
5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
5
10
@6Ir
30
tr
30
20
0.3
tm
0.2
0.30.2
0.1
I>1.05
I>.90
xIr
ON
N
0.00
0.02
0.04
0.06
0.08
0.1
I
2
t=k@12Ir
MEM=OFF
s
1
.
.
5
Ii
Icw
4
3
2
8
6
10
12
15
xIn
E
3,5 Nm
E
Seulement pour version débrochable Taille I - Taille II
Alleen voor wegneembare versie
Only for draw-out version
Sólo para versión móvil
Somente para versão com dispositivo de disparo
Μόνο για εκδοχή εξαγωγής
Только для выкатного исполнения
Tylko dla wersji wyjmowalnej
Sadece çıkartılabilir versiyon için
Uniquement en présence de vis M8
Uitsluitend als M8 schroeven aanwezig zijn
Only when a screw with M8 thread is present
Sólo con el tornillo M8
Somente em presença de parafuso M8
Μόνο όταν υπάρχουν βίδες M8
Использовать только винты М8
Tylko w obecności śruby M8
Sadece M8 vida mevcudiyetinde
11
R
S
T1 (Taille I)
T2 (Taille II )
T3 (Taille III )
U
W
Taille II
T2
FUSE TYPE
250V 2A T
Taille I
T1
FUSE T
250V
XY
XX
Taille III
T3
5a
Uniquement en présence du levier de couleur noire - Uitsluitend in aanwezigheid van de zwarte hendel
Only when the black lever is present - Sólo a la presencia de palanca de color negro
Somente em presença da alavanca de cor preta - Μόνο κατά την παρουσία του μοχλού μαύρου χρώματος
Только если установлена указанная деталь черного цвета - Tylko w obecności czarnej dźwigni
Sadece siyah renkli kolun mevcut olması halinde
12
W
W
P
O
Q
8 Nm
V
K
K1
K2
K1
K2
J
13
Y
Y
Z
Z2 Z3
TYPE A-B-D
5 Nm
Z2
Z3
Y
Z2 Z3
TYPE C
5 Nm
X X
5 Nm
Z1 Z1
14
F1
G2
I2
H
C1
Q
C
D1
C
B
D1
25 Nm
C1
B
Q
10 Nm
A
BD
25 Nm
C
D
C
25 Nm
F2
25 Nm
G1
H
I1
Taille I
Taille I
Taille II
Taille III
Taille II
Taille III
F1
Taille
F2
G1
Taille
G1
F1
H
I1
Taille
25 Nm
G2
I2
H
Taille
Version fixe Taille I - Taille II - Taille III
Vaste versie
Fixed version
Versión fija
Versão fixa
Σταθερή έκδοση
Стационарное
исполнение
Wersja niewyjmowalna
Sabit versiyon
Version fixe Taille I - Taille II - Taille III
Vaste versie
Fixed version
Versión fija
Versão fixa
Σταθερή έκδοση
Стационарное исполнение
Wersja niewyjmowalna
Sabit versiyon
Version débrochable
Uittrekbare versie
Draw-out version
Versión extraíble
Versão extraível
Αποσπώμενη έκδοση
Выкатное исполнение
Wersja wyjmowalna
Uzatılabilir versiyon
Version débrochable
Uittrekbare versie
Draw-out version
Versión extraíble
Versão extraível
Αποσπώμενη έκδοση
Выкатное исполнение
Wersja wyjmowalna
Uzatılabilir versiyon
15
N
N
TYPE A
6 Nm
L
M
0÷1 mm
6 Nm
L
M
voir tableau des câbles
Zie tabel kabels
see cables table
Véase Tabla Cables
Vide tabela dos cabos
Βλέπε πίνακα καλωδίων
См. таблицу выбора тросов
Zobacz: tabela kabli
Kablo tablosuna
bakın
16
N
L
M
6 Nm
TYPE B-C-D
6 Nm
L
M
L
0÷1 mm
N
voir tableau des câbles
Zie tabel kabels
see cables table
Véase Tabla Cables
Vide tabela dos cabos
Βλέπε πίνακα καλωδίων
См. таблицу выбора тросов
Zobacz: tabela kabli
Kablo tablosuna
bakın
17
R min 65mm
>
R min 65mm
>
Fixation des câbles sur la structure
Bevestiging van de kabels op de structuur
Fastening of the cables to the frame
Fijación de los cables en la estructura
Fixação dos cabos sobre a estrutura
Στερέωση των καλωδίων στην κατασκευή
Закрепление тросов
Mocowanie kabli do konstrukcji
Kabloların yapıya sabitlenmesi
18
K
charged
discharged
K3
TYPE A
discharged
charged charged
MAX
K3
5 Nm
K
charged
discharged
K3
discharged
charged charged
MAX
K3
5 Nm
TYPE A1
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Après chaque ajustage, effectuer 3 opérations mécaniques (ouvrir-armer-fermer) et vérifier que la tige "K" ne force pas sur le calibre "K3".
Na iedere bijstelling 3 mechanische bewerkingen uitvoeren (openen-laden-sluiten) en daarbij controleren dat de staaf "K" niet op mal "K3" drukt.
After every regulation, perform 3 mechanical operations (open-charge-close) and verify that the rod "K" doesn't force on gauge "K3".
Tras cada ajuste, realizar 3 operaciones mecánicas (abrir - armar - cerrar) y comprobar que la varilla "K" no está forzada contra el calibre "K3".
Após qualquer ajuste, efectuar 3 operações mecânicas (abrir-armar-fechar) e verificar se a haste "K" não força o calibre "K3".
Μετά από κάθε ρύθμιση, προβείτε σε 3 μηχανικές λειτουργίες (άνοιγμα-όπλιση-κλείσιμο) και επαληθεύστε ότι η ράβδος "K" δεν πιέζει πάνω στο μετρητή "K3".
После каждой регулировки выполните 3 механические операции (открыть-загрузить-закрыть) и убедитесь в том, что стержень "К" не воздействует
на элемент "К3".
Po każdej regulacji, wykonać 3 mechaniczne działania (otworzyć-uzbroić-zamknąć) i sprawdzić, czy trzpień „K” nie naciska przymiaru „K3”.
Her ayar işleminden sonra, 3 mekanik işlemi (açma-kurma-kapama) yapın ve "K" çubuğunun "K3" kademesini zorlamadığını kontrol edin.
19
K
DISJONCTEUR 1
BREAKER 1
K3
charged charged
MAX
K3
5 Nm
K
K3
MAX
K3
charged
discharged
discharged
TYPE B
charged
charged charged
charged
discharged
discharged
TYPE B1
charged
5 Nm
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 3
Schakelaar 3
Breaker 3
Interruptor 3
Interruptor 3
Διακόπτης 3
Выключатель 3
Wyłącznik 3
Şalter 3
Disjoncteur 3
Schakelaar 3
Breaker 3
Interruptor 3
Interruptor 3
Διακόπτης 3
Выключатель 3
Wyłącznik 3
Şalter 3
Disjoncteur 2 et 3 - Schakelaar 2 en 3 -
Breaker 2 and 3 - Interruptor 2 y 3 - Interruptor
2 e 3 - Διακόπτης 2 και 3 - Выключатели
2 и 3 - Wyłącznik 2 i 3 - Şalter 2 ve 3
Disjoncteur 1 et 3 - Schakelaar 1 en 3 -
Breaker 1 and 3 - Interruptor 1 y 3 - Interruptor
1 e 3 - Διακόπτης 1 και 3 - Выключатели
1 и 3 - Wyłącznik 1 i 3 - Şalter 1 ve 3
Disjoncteur 2 et 3 - Schakelaar 2 en 3 -
Breaker 2 and 3 - Interruptor 2 y 3 - Interruptor
2 e 3 - Διακόπτης 2 και 3 - Выключатели
2 и 3 - Wyłącznik 2 i 3 - Şalter 2 ve 3
Disjoncteur 1 et 3 - Schakelaar 1 en 3 -
Breaker 1 and 3 - Interruptor 1 y 3 - Interruptor
1 e 3 - Διακόπτης 1 και 3 - Выключатели
1 и 3 - Wyłącznik 1 i 3 - Şalter 1 ve 3
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
Disjoncteur 1 - Schakelaar 1 - Breaker 1
Interruptor 1 - Interruptor 1 - Διακόπτης 1
Выключатель 1 - Wyłącznik 1 - Şalter 1
Disjoncteur 2 - Schakelaar 2 - Breaker 2
Interruptor 2 - Interruptor 2 - Διακόπτης 2
Выключатель 2 - Wyłącznik 2 - Şalter 2
20
K
DISJONCTEUR 1
BREAKER 1
K3
charged charged
MAX
K3
5 Nm
charged
discharged
discharged
TYPE B2
charged
Disjoncteur 1
Schakelaar 1
Breaker 1
Interruptor 1
Interruptor 1
Διακόπτης 1
Выключатель 1
Wyłącznik 1
Şalter 1
Disjoncteur 2
Schakelaar 2
Breaker 2
Interruptor 2
Interruptor 2
Διακόπτης 2
Выключатель 2
Wyłącznik 2
Şalter 2
Disjoncteur 3
Schakelaar 3
Breaker 3
Interruptor 3
Interruptor 3
Διακόπτης 3
Выключатель 3
Wyłącznik 3
Şalter 3
Disjoncteur 3
Schakelaar 3
Breaker 3
Interruptor 3
Interruptor 3
Διακόπτης 3
Выключатель 3
Wyłącznik 3
Şalter 3
Disjoncteur 1 et 2 - Schakelaar 1 en 2 -
Breaker 1 and 2 - Interruptor 1 y 2 - Interruptor
1 e 2 - Διακόπτης 1 και 2 - Выключатели
1 и 2 - Wyłącznik 1 i 2 - Şalter 1 ve 2
Disjoncteur 1 et 2 - Schakelaar 1 en 2 -
Breaker 1 and 2 - Interruptor 1 y 2 - Interruptor
1 e 2 - Διακόπτης 1 και 2 - Выключатели
1 и 2 - Wyłącznik 1 i 2 - Şalter 1 ve 2
Disjoncteur 3 - Schakelaar 3 - Breaker 3
Interruptor 3 - Interruptor 3 - Διακόπτης 3
Выключатель 3 - Wyłącznik 3 - Şalter 3
Disjoncteur 3 - Schakelaar 3 - Breaker 3
Interruptor 3 - Interruptor 3 - Διακόπτης 3
Выключатель 3 - Wyłącznik 3 - Şalter 3
Après chaque ajustage, effectuer 3 opérations mécaniques (ouvrir-armer-fermer) et vérifier que la tige "K" ne force pas sur le calibre "K3".
Na iedere bijstelling 3 mechanische bewerkingen uitvoeren (openen-laden-sluiten) en daarbij controleren dat de staaf "K" niet op mal "K3" drukt.
After every regulation, perform 3 mechanical operations (open-charge-close) and verify that the rod "K" doesn't force on gauge "K3".
Tras cada ajuste, realizar 3 operaciones mecánicas (abrir - armar - cerrar) y comprobar que la varilla "K" no está forzada contra el calibre "K3".
Após qualquer ajuste, efectuar 3 operações mecânicas (abrir-armar-fechar) e verificar se a haste "K" não força o calibre "K3".
Μετά από κάθε ρύθμιση, προβείτε σε 3 μηχανικές λειτουργίες (άνοιγμα-όπλιση-κλείσιμο) και επαληθεύστε ότι η ράβδος "K" δεν πιέζει πάνω στο μετρητή "K3".
После каждой регулировки выполните 3 механические операции (открыть-загрузить-закрыть) и убедитесь в том, что стержень "К" не воздействует
на элемент "К3".
Po każdej regulacji, wykonać 3 mechaniczne działania (otworzyć-uzbroić-zamknąć) i sprawdzić, czy trzpień „K” nie naciska przymiaru „K3”.
Her ayar işleminden sonra, 3 mekanik işlemi (açma-kurma-kapama) yapın ve "K" çubuğunun "K3" kademesini zorlamadığını kontrol edin.

This manual suits for next models

5

Other LEGRAND Industrial Electrical manuals

LEGRAND 4 052 20 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 052 20 User manual

LEGRAND 0 901 03 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 901 03 User manual

LEGRAND LCS 0 337 50 User manual

LEGRAND

LEGRAND LCS 0 337 50 User manual

LEGRAND Wattstopper DSW-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper DSW-100 User manual

LEGRAND 673 60 User manual

LEGRAND

LEGRAND 673 60 User manual

LEGRAND MS Series Installation guide

LEGRAND

LEGRAND MS Series Installation guide

LEGRAND 0 363 82 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 363 82 User manual

LEGRAND 0 882 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 882 40 User manual

LEGRAND Practibox S 1 34 Series User manual

LEGRAND

LEGRAND Practibox S 1 34 Series User manual

LEGRAND 4 210 01 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4 210 01 User manual

LEGRAND 4146 81 Instruction manual

LEGRAND

LEGRAND 4146 81 Instruction manual

LEGRAND green'up 0 904 71 User manual

LEGRAND

LEGRAND green'up 0 904 71 User manual

LEGRAND 058010 User manual

LEGRAND

LEGRAND 058010 User manual

LEGRAND Myrius RJ 45 User manual

LEGRAND

LEGRAND Myrius RJ 45 User manual

LEGRAND 7 521 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND 7 521 88 User manual

LEGRAND Wiremold 800LCK Series User manual

LEGRAND

LEGRAND Wiremold 800LCK Series User manual

LEGRAND 0 336 83 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 336 83 User manual

LEGRAND bticino RCP User manual

LEGRAND

LEGRAND bticino RCP User manual

LEGRAND Mosaic 785 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 785 12 User manual

LEGRAND Bticino 60280036R User manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino 60280036R User manual

LEGRAND 0 484 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 484 12 User manual

LEGRAND MOSAIC II 766 55 User manual

LEGRAND

LEGRAND MOSAIC II 766 55 User manual

LEGRAND 4 121 72 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 4 121 72 Instruction Manual

LEGRAND Server Technology PRO4X User manual

LEGRAND

LEGRAND Server Technology PRO4X User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

Oriental motor SUPER VEXTA U1215GA Operator's manual

Oriental motor

Oriental motor SUPER VEXTA U1215GA Operator's manual

WEG FSW 100 instruction manual

WEG

WEG FSW 100 instruction manual

Murata GRM155R60G225ME15 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM155R60G225ME15 Series Reference sheet

Murata GRM21B5C1H183JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM21B5C1H183JA01 Series Reference sheet

Murata GJM0225C1E5R6CB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0225C1E5R6CB01 Series Reference sheet

Murata GRM0225C1E5R3BA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E5R3BA03 Series Reference sheet

Murata GCJ319R71H104KA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GCJ319R71H104KA01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H6R7CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H6R7CA01 Series Reference sheet

Pentair Schroff AdvancedTCA 11596-100 Service manual

Pentair

Pentair Schroff AdvancedTCA 11596-100 Service manual

Murata GRM0225C1E7R9DA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E7R9DA03 Series Reference sheet

Murata GRM31CD80J107ME39 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM31CD80J107ME39 Series Reference sheet

Murata GQM1875C2E300GB12 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM1875C2E300GB12 Series Reference sheet

ABB ACS 800 Series Cabinet installation and operating instruction

ABB

ABB ACS 800 Series Cabinet installation and operating instruction

Murata GRJ188R72A104KE11 Series Reference sheet

Murata

Murata GRJ188R72A104KE11 Series Reference sheet

FISCHER NK105 operating manual

FISCHER

FISCHER NK105 operating manual

Murata GRM033R71E102KA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM033R71E102KA01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H7R4CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H7R4CA01 Series Reference sheet

Murata GRM0225C1E3R6BA03 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E3R6BA03 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.