Lenze Smart Motor m300 Guide

Drehstrommotoren
Lenze Smart Motor m300
Three-phase AC motors
Lenze Smart Motor m300
Montage- und Einschaltanleitung | Mounng and switch-on instrucons


4

Inhalt
Über dieses Dokument 7
Dokumentbeschreibung 7
Weiterführende Dokumente 7
Schreibweisen und Konvenonen 8
Sicherheitshinweise 9
Grundlegende Sicherheitshinweise 9
Besmmungsgemäße Verwendung 9
Vorhersehbarer Fehlgebrauch 10
Handhabung 10
Restgefahren 11
Produknformaon 12
Idenzierung der Produkte 12
Typenschilder 12
Produktcodes 13
Ausstaung 14
Mechanische Installaon 15
Wichge Hinweise 15
Transport 15
Vorbereitung 15
Aufstellung 15
Abmessungen 15
Gewichte 16
Montage 16
Elektrische Installaon 17
Wichge Hinweise 17
Netzanschluss 18
Anschluss nach EN 18
Anschluss nach UL 21
Motoranschluss 25
Inbetriebnahme 26
Vor dem ersten Einschalten 30
Funkonsprüfung 30
Diagnose und Störungsbeseigung 31
Funkonsstörungen 32
Lagerung 33
Wartung 34
Reparatur 35
Entsorgung 36
Inhalt
5

Über dieses Dokument
WARNUNG!
Lesen Sie diese Dokumentaon sorgfälg, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
▶Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Dokumentbeschreibung
Weiterführende Dokumente
Informaonen und Hilfsmiel rund um die Lenze-Produkte nden Sie im Internet:
hp://www.lenze.com à Downloads
Über dieses Dokument
Dokumentbeschreibung
Weiterführende Dokumente
7

Schreibweisen und Konvenonen
Zur Unterscheidung verschiedener Arten von Informaonen werden in diesem Dokument Konvenonen ver-
wendet.
Zahlenschreibweise
Dezimaltrennzeichen Punkt Es wird generell der Dezimalpunkt verwendet.
Beispiel: 1 234.56
Warnhinweise
UL-Warnhinweise UL Werden in englischer und französischer Sprache verwendet.
UR-Warnhinweise UR
Textauszeichnung
Engineering Tools » « Soware
Beispiel: »Engineer«, »EASY Starter«
Symbole
Seitenverweis ¶Verweis auf eine andere Seite mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: ¶ 16 = siehe Seite 16
Dokumentaonsverweis ,Verweis auf eine andere Dokumentaon mit zusätzlichen Informaonen
Beispiel: , EDKxxx = siehe Dokumentaon EDKxxx
Gestaltung der Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kommt es
zu schweren irreversiblen Verletzungen oder zum Tod.
WARNUNG!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es
zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituaon. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu leichten oder mileren
Verletzungen kommen.
HINWEIS
Kennzeichnet Sachgefahren. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu Sachschäden kommen.
Über dieses Dokument
Schreibweisen und Konvenonen
8

Sicherheitshinweise
Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen und Sicherheitshinweise missachten, kann
dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Beachten Sie die Vorgaben der beiliegenden und zugehörigen Dokumentaon. Dies ist Voraussetzung für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb, sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaen.
Beachten Sie die spezischen Sicherheitshinweise in den anderen Abschnien!
Grundlegende Sicherheitshinweise
Personal
Nur qualiziertes Fachpersonal darf Arbeiten mit dem Produkt ausführen. IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384
denieren die Qualikaon dieser Personen:
•Sie sind mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut.
•Sie verfügen über die entsprechenden Qualikaonen für ihre Tägkeit.
•Sie kennen alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschrien, Richtlinien und Gesetze und kön-
nen diese anwenden.
Produkt
Das Produkt niemals technisch verändern!
Bei nicht erlaubten Umbauten oder Veränderungen verlieren Sie alle Gewährleistungsansprüche und die
Produkthaung wird ausgeschlossen!
Verfahrenstechnik
Die dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnie sind Vorschläge, deren Über-
tragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprü werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfah-
ren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr.
Besmmungsgemäße Verwendung
•Das Produkt darf nur unter den in dieser Dokumentaon genannten Einsatzbedingungen und Leistungs-
grenzen betrieben werden.
•Das Produkt erfüllt die Schutzanforderungen der 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie.
•Das Produkt ist keine Maschine im Sinne der 2006/42/EU: Maschinenrichtlinie.
•Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs einer Maschine mit dem Pro-
dukt ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Besmmungen der EG-Richtlinie
2006/42/EU: Maschinenrichtlinie entspricht; EN 60204−1 beachten.
•Die Inbetriebnahme oder die Aufnahme des besmmungsgemäßen Betriebs ist nur bei Einhaltung der
EMV-Richtlinie 2014/30/EU erlaubt.
•Das Produkt ist kein Haushaltsgerät, sondern als Komponente ausschließlich besmmt für die Weiterver-
wendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2.
•Das Produkt kann entsprechend der technischen Daten eingesetzt werden, wenn Antriebssysteme Kate-
gorien gemäß EN 61800−3 einhalten müssen.
•Im Wohnbereich kann das Produkt EMV-Störungen verursachen. Der Betreiber ist für die Durchführung
von Entstörmaßnahmen verantwortlich.
•Die eingebauten Bremsen nicht als Sicherheitsbremsen verwenden. Durch nicht zu beeinussende Stör-
faktoren kann das Bremsmoment reduziert sein.
•Das Produkt ist eine Komponente zum Einbau in eine Maschine für horizontale Fördertechnik.
Sicherheitshinweise
Besmmungsgemäße Verwendung
9

Vorhersehbarer Fehlgebrauch
•Direkt am Inverter betreiben
•In explosionsgeschützten Bereichen verwenden
•In agressiven Umgebungen einsetzen
•Unter Wasser betreiben
•Unter Strahlung verwenden
•Dauerha im Generatorbetrieb betreiben
Handhabung
•Das Produkt niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen.
•Das Produkt niemals technisch verändern.
•Das Produkt niemals unvollständig monert in Betrieb nehmen.
•Das Produkt niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben.
•Alle elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand herstellen, trennen und verändern!
Sicherheitshinweise
Handhabung
10

Restgefahren
Auch wenn gegebene Hinweise beachtet und Schutzmaßnahmen angewendet werden, können Restrisiken
verbleiben.
Die genannten Restgefahren muss der Anwender in der Risikobeurteilung für seine Maschine/Anlage berück-
sichgen.
Nichtbeachtung kann zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen!
Produkt
Beachten Sie die Warnschilder auf dem Produkt!
Symbol Beschreibung
Elektrostasch gefährdete Bauelemente:
Vor Arbeiten am Produkt muss sich das Personal von elektrostascher Auadung befreien!
Gefährliche elektrische Spannung:
Vor Arbeiten am Produkt überprüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungslos sind!
Die Leistungsanschlüsse führen nach Netzausschalten für die bei dem Symbol angegebene Zeit gefährliche
elektrische Spannung!
Hoher Ableitstrom:
Fesnstallaon und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 oder EN 60204−1 ausführen!
Heiße Oberäche:
Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten!
Personenschutz
•Eine sicherheitstechnische Funkonen stellt das Produkt nicht zur Verfügung.
-Ein übergeordnetes Sicherheitssystem ist erforderlich.
-Eine zusätzliche Überwachungs- und Schutzeinrichtung gemäß den jeweils gülgen Sicherheitsbesm‐
mungen ist vorzusehen.
•Die Leistungsklemmen können im ausgeschalteten Zustand oder bei gestopptem Motor Spannung führen.
-Vor Beginn der Arbeiten prüfen, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind.
•Eine sorgfälge Erdung an den gekennzeichneten Stellen der Komponenten ist erforderlich.
•Eine Verbrennungsgefahr kann durch heiße Oberächen erfolgen!
-Ein Berührschutz ist vorzusehen.
-Die persönliche Schutzausrüstung ist zu verwenden oder es muss auf die Abkühlung gewartet werden!
-Der Kontakt mit brennbaren Substanzen muss verhindert werden.
•Eine Verletzungsgefahr durch drehende Teile ist möglich.
-Vor dem Arbeiten am Antriebssystem muss gewartet werden, bis der Motor sllsteht.
•Eine Gefahr von ungewollten Anläufen oder elektrischen Schlägen ist möglich!
•Die eingebauten Bremsen sind keine Sicherheitsbremsen.
-Durch nicht zu beeinussende Störfaktoren, wie z. B. durch eintretendes Öl, ist eine Drehmomentredu-
zierung möglich.
Motorschutz
•Ausführung mit Stecker:
-Den Stecker niemals unter Spannung ziehen! Der Stecker kann sonst zerstört werden.
-Vor dem Abziehen des Steckers die Spannungsversorgung abschalten.
•Das Produkt so parametrieren, dass nach einigen Sekunden der Betrieb mit I > IN abgeschaltet wird, insbe-
sondere bei der Gefahr des Blockierens.
-Der eingebaute Überlastungsschutz verhindert nicht die Überlastung unter allen Bedingungen.
•Die Sicherungen sind kein Motorschutz.
•Zu hohe Drehmomente führen zum Bruch der Motorwelle.
-Die maximalen Drehmomente nach Katalog nicht überschreiten.
•Die Wellen von Motor und angetriebener Maschine exakt zueinander ausrichten.
Sicherheitshinweise
Restgefahren
11

Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Typenschilder
44
15
L
Nm
Hz
kW
r/min
V
A
1
16.1
16.2
16.3
10.2
15
11
16.4
16.5
16.10
10.3
2
3
4
67.1 7.2
5.1
5.3
5.2
5.4
18
45
27
14.2
14.1
13
16.6
20.1
19
cos j
30
8.3
8.1
Pos. Inhalt
1 Hersteller / Produkonsstandort
2 Motorart / Norm
3 -
4 Motortyp
5 Technische Daten
5.1 -
5.2 Bemessungsdrehmoment M2
5.3 Bemessungsdrehzahl
5.4 Bemessungsfrequenz
6 -
7 -
7.1 -
7.2 -
8 Bremsendaten
8.1 Bremse
8.3 Bremsmoment
10 Fergungsdaten
10.2 Materialnummer
10.3 Serialnummer
11 Barcode
13 Angaben zur Betriebsart
14 Motorzusatzangaben
14.1 Wärmeklasse
14.2 Schutzart
15 Gülge Konformitäten, Approbaonen und Zerkate
Produknformaon
12

Pos Inhalt
16 Bemessungsdaten für verschiedene Frequenzen
16.1 Hz= Frequenz
16.2 kW= Motorleistung
16.3 r/min.= Motordrehzahl
16.4 V= Motorspannung
16.5 A= Motorstrom
16.6 cos ϕ = Motorleistungsfaktor
16.10 Nm = Bemessungsdrehmoment
17 -
18 Fergungsjahr / Fergungswoche
19 UL File−Nummer
20 Kundendaten
20.1 Kundenzusatzdaten
27 Zulässige Umgebungstemperatur (z. B. Ta < 40°C)
30 Gewicht (oponal)
44 Bremswiderstand "Br-resistor" (wenn Bremswiderstand vorhanden)
45 UL Type rang/NEMA enclosure type
Produktcodes
Produktcode Motor
Beispiel M S E MA XX 063 - 4 2 C1 C
Bedeutung Variante Produktcode
Produkamilie Motor M
Produktart Smart Motor S
Kühlung Eigenlüer E
Interner Schlüssel MA
Anbauten Ohne Anbauten XX
Bremse BR
Baugröße 063
080
Baulänge -3
4
Polpaarzahl 4−polige Motoren 2
Ausführungsvariante Interner Schlüssel C1
Approbaon CE C
CE; cULus L
CE; CCC 3
CE; cULus; CCC 5
Produknformaon
Idenzierung der Produkte
Produktcodes
13

Ausstaung
Ausführung
Kühlung
Eigenlüfter
Federkraftbremse
Standard
LongLife
Handlüfthebel
Externer Bremswiderstand
Fuß (B3)
Flansch (B5) mit Durchgangsbohrungen
Flansch (B14) mit Gewindebohrungen
X3
Im Klemmenkasten
QUICKON Steckverbinder
M15-Steckverbinder
X1, X2
M12-Steckverbinder
Einstellen der Drehzahlen
per Android-Smartphone
per PC über NFC-Adapter
PE
Interner Bremswiderstand
X4
Extern
X5
(bei Auslieferung fertig verdrahtet)
Anschluss Bremswiderstand
Steueranschluss
Netzanschluss
Anschluss Federkraftbremse
Produknformaon
Ausstaung
14

Mechanische Installaon
Wichge Hinweise
•Sie müssen das Produkt nach den Angaben im Kapitel "Normen- und Einsatzbedingungen" aufstellen.
4Normen und Einsatzbedingungen ^ 37
•Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Typenschild und
dieser Dokumentaon.
•Beachten Sie die Angaben zum Oberächen‐ und Korrosionsschutz.
•Umgebungsmedien − insbesondere chemisch aggressive − können Wellendichtringe, Lacke und Kunst-
stoe angreifen. Halten Sie bei Bedarf Rücksprache mit Ihrer zuständigen Lenze-Niederlassung.
Transport
•Für einen sachgemäßen Umgang sorgen.
•Auf sicher monerte Bauteile kontrollieren. Lose Bauteile sichern oder enernen.
•Nur sicher angebrachte Transporthilfen einsetzen (z. B. Ringschrauben oder Tragbleche).
•Beim Transport keine Bauelemente beschädigen.
•Elektrostasche Entladungen an elektronischen Bauelementen und Kontakten verhindern.
•Stöße sind zu vermeiden.
•Die Tragfähigkeit der Hebezeuge und Lastaufnahmemiel prüfen. Die Gewichte entnehmen Sie den Liefer-
papieren.
•Die Last gegen Kippen und Herunterfallen sichern.
•Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten.
Vorbereitung
•Schutzkappen von den Wellen enernen
•Korrosionsschutz von den Wellen und Kontaklächen (Flansch/Fuß) enernen
•Eventuelle Verschmutzungen mit handelsüblichem Lösungsmiel enernen
HINWEIS
Materialschäden durch Lösungsmiel!
Lösungsmiel können Lager und Dichtringe zerstören.
▶Das Lösungsmiel darf nicht an Lager oder Dichtringe dringen!
Aufstellung
•Die Montageächen müssen eben, verwindungssteif und schwingungsfrei sein.
•Die Montageächen müssen geeignet sein, die im Betrieb auretenden Kräe und Momente aufzuneh-
men.
•Für ungehinderte Belüung sorgen.
•Bei Ausführungen mit Lüer einen Mindestabstand 10 % vom Außendurchmesser der Lüerhaube in
Ansaugrichtung einhalten.
Abmessungen
Abmessungen sind in der Projekerungsunterlage enthalten.
Mechanische Installaon
Abmessungen
15

Gewichte
Transport
Die Transportgewichte entnehmen Sie den Lieferpapieren!
Montage
Übertragungselemente
•Nur mit geeigneten Vorrichtungen auf- oder abziehen.
•Zum Aufziehen die Zentrierbohrung in der Welle verwenden.
•Stöße und Schläge vermeiden.
•Bei Riementrieb, den Riemen nach Herstellerangaben kontrolliert spannen.
•Auf verspannungsfreie Montage achten.
•Kleine Ungenauigkeiten durch geeignete elassche Kupplungen ausgleichen.
Befesgung
•Schrauben mit mindestens Fesgkeitsklasse 8.8 verwenden.
•Vorgeschriebene Anzugsmomente beachten.
•Gegen selbständiges Lösen sichern.
•Bei Wechsellast empfehlen wir, anaerob härtenden Klebsto zwischen Flansch und Montageäche aufzu-
tragen.
Befesgung Motor B14
HINWEIS
Materialschäden durch falsche Schraubenlänge!
Motorwicklung kann beschädigt werden!
▶Max. Einschraubefe ab Flanschanlageäche Motor beachten!
▶Max. Schraubenlänge (Max. Einschraubefe + Dicke Gegenstück bis Schraubenkopfanlageäche) nicht
überschreiten!
Motorcode Flansch B14 Gewinde Max. Einschraubefe
mm
MSEMA□□063−42 FT75 M5 10
MSEMA□□080−32 FT100 M6 12
Mechanische Installaon
Montage
16

Elektrische Installaon
Wichge Hinweise
GEFAHR!
Lebensgefährliche Spannung!
An den Leistungsanschlüssen, auch bei abgezogenem Stecker: Restspannung >60 V!
▶Produkt vom Netz trennen und warten, bis der Motor sll steht.
▶Auf Spannungsfreiheit prüfen!
•Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Produkten die geltenden naonalen Unfallver-
hütungsvorschrien.
•Führen Sie die elektrische Installaon nach den einschlägigen Vorschrien durch (z. B. Leistungsquer-
schnie, Absicherungen, Schutzleiteranbindung).
•Der Hersteller der Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit
der EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte.
Elektrische Installaon
Wichge Hinweise
17

Netzanschluss
Anschluss nach EN
Die folgenden Daten sind für einen 3-phasigen Netzanschluss mit 400 V gülg.
Netzanschluss QUICKON-Steckverbinder
Motor MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32
Anschluss X3
Verlegeart B2
Anschlusstyp QUICKON-Steckverbinder
Leitungsausführung exibel
Leitungsquerschni
Typ. mm21.5 2.5
Min. mm21.5 1.5
Max. mm22.5 2.5
Netzanschluss M15-Steckverbinder
Motor MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32
Anschluss X3
Verlegeart B2
Anschlusstyp M15-Steckverbinder
Leitungsausführung exibel
Leitungsquerschni
Typ. mm21.5 2.5
Min. mm21.5 1.5
Max. mm22.5 2.5
Netzanschluss Leitung L1, L2, L3, PE
Motor MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32
Anschluss X3
Verlegeart B2
Anschlusstyp Leitung
Leitungsausführung starr/exibel
Leitungsquerschni
Typ. mm21.0 1.5
Min. mm20.75 0.75
Max. mm21.5 1.5
Abisolierungslänge mm 10 10
Elektrische Installaon
Netzanschluss
Anschluss nach EN
18

Anschluss Einzelantrieb nach EN 60204-1
L1
3/N/PE AC 400/480 V
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
L2 L3
SELV/PELV
DC 24 V
(+19.2 … +28.8 V)
5.6k
5.6k
Rb
M
3~
Rb1 Rb2
V
UW
+
+
X3 X4
+
1 2 3
BD1BD2
X2
1 2 3 4
X1
1 2 3 4
X5
max. 50 mA
X6
GND
-I DI1DI2
n. c.
5.6k
GND
-O DO1DI324V
DC
AC
Q
400
1
23
4 1
23
4
Rb1 Rb2
X4
Rb
Rb1 Rb2
390
①
L1
F1 … F3
L2 L3
+
+
X3
Q
2
3
A
B
1
+
① GND ist gebrückt, wenn auf dem Typenschild die Ausführung "DI/DO−GND bridged" angegeben ist.
Sicherungsdaten (F1 ... F3)
Motor MSEMA☐☐063-42 MSEMA☐☐080-32
Leitungsinstallaon nach EN 60204-1
Verlegeart B2
Schmelzsicherung
Charakterisk gG/gL
Typ. Bemessungsstrom A 6 10
Max. Bemessungsstrom A 16 16
Halbleitersicherung
Charakterisk gRL
Typ. Bemessungsstrom A 6 10
Max. Bemessungsstrom A 16 16
Sicherungsautomat
Charakterisk C
Typ. Bemessungsstrom 6 10
Max. Bemessungsstrom A 16 16
•Verwendung von PVC-isolierten Kupferleitungen
•Leitertemperatur < 70 °C, Umgebungstemperatur < 40 °C
•Keine Häufung der Leitungen oder Adern, drei belastete Adern
Elektrische Installaon
Netzanschluss
Anschluss nach EN
19

Anschluss Gruppenantrieb nach EN 60204-1
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
K
M
3~
+
A1
IN1
PE L1 L2 L3
M
3~
+
A2
IN2
PE L1 L2 L3
M
3~
+
A3
IN3
PE L1 L2 L3
M
3~
+
A4
IN4
PE L1 L2 L3
M
3~
+
An
INn
PE L1 L2 L3
Max. Summe der Netz-Bemessungsströme bei 40 °C
Leitungsinstallaon nach EN 60204-1
Hauptleitung
Verlegeart B2
Leitungsquerschni mm21.5 2.5 4.0
Schleitung
Verlegeart C
Leitungsquerschni mm21.5 2.5 2.5
Max. Strombelastung Leitung A 13.1 17.4 21.0
Schmelzsicherung
Charakterisk gG/gL
Typ. Bemessungsstrom A - - -
Max. Bemessungsstrom A 10 16 20
Sicherungsautomat
Charakterisk gRL
Typ. Bemessungsstrom A - - -
Max. Bemessungsstrom A 10 16 20
Imax≥ IN1+ IN2+ IN3+ IN... A 7.6 12.2 17.6
4Bemessungsdaten ^ 39
•Verwendung von PVC-isolierten Kupferleitungen
•Leitertemperatur ≤ 70 °C, Umgebungstemperatur ≤ 40 °C
•Keine Häufung der Leitungen oder Adern, drei belastete Adern
•Typische Auslastung 80 % des jeweiligen Leitungsquerschnies berücksichgt
Auslegung Gruppenantrieb
Beispiel:
Überprüfung des maximal zulässigen Netz-Bemessungsstromes unter Berücksichgung der angegebenen
Daten und einem Gleichzeigkeitsfaktor von 100 %.
MSEMAXX063-42 7 Antriebe 12 Antriebe 17 Antriebe
Netzspannung 400 V
Bemessungsstrom pro Motor 1 A
Max. Netz-Bemessungsstrom IN1+ IN2+ IN3+ IN...≤ Imax
7 x 1 A = 7 A ≤ 7.6 A 12 x 1 A = 12 A ≤ 12.2 A 17 x 1 A = 17 A ≤ 17.6 A
Elektrische Installaon
Netzanschluss
Anschluss nach EN
20
Other manuals for Smart Motor m300
2
Table of contents
Languages:
Other Lenze Engine manuals

Lenze
Lenze g500-B Technical manual

Lenze
Lenze g500-B User manual

Lenze
Lenze Smart Motor m300 Technical manual

Lenze
Lenze IE2 m550-H Guide

Lenze
Lenze MSEMA Series Technical manual

Lenze
Lenze g500 Series User guide

Lenze
Lenze MCM Series Guide

Lenze
Lenze g500-H Technical manual

Lenze
Lenze g500 Series User manual

Lenze
Lenze MD KS Series User manual
Popular Engine manuals by other brands

Cardin
Cardin 800/HL2524ESB manual

FENDT
FENDT MAN D 0836 LE Workshop manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 3IRL2N Workshop manual

IAME
IAME Parilla Norswift 60cc Assembly instructions and user's manual

Nice
Nice Era Quick Series Instructions and warnings for installation and use

Simu
Simu T5E SP quick start guide