Leviton 50240-MSA User manual

WARNING AND CAUTIONS:
• TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
• THIS SPD IS INTENDED TO BE INSTALLED BY AN ELECTRICIAN OR UTILITY COMPANY REPRESENTATIVE.
• TOAVOIDFIRE,SHOCK,ORDEATH;REMOVE POWER TO SERVICE AREA AND SWITCH ALL CIRCUIT BREAKERS OFF TO ELIMINATE LOAD.
• USE THIS DEVICE WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE ONLY.
INTRODUCTION
Transientvoltagesurgesareshort-termdeviationsfromadesiredvoltagelevelorsignalthatcanoccuratanytime.Suchchangescanresultinanelectronicdevicemalfunction,or
cause extensive damage. Also termed “spikes”,theseoccurrencestakeplaceasaresultofmagneticeld/inductivecouplingorwheneverthelinecurrentisinterrupted.Theycan
originatefromeitherinsideafacility,orderivefromoutsideutilitylines.Outsidetransientinuencesinvolveinducedlightingandutilitygridswitching.Sourceswithinafacilityinvolve
loadsthatareswitched,suchaselectricmotorsthatareturnedONandOFFandareaddressedbydevicesappliedatpoint-of-useequipment.
DESCRIPTION
LevitonMetersocketSurgeArresterSurgeProtectiveDevice(SPD),Cat.No.50240-MSAistherstlineof
protectiondesignedtosafeguardhomesfromhighvoltageimpulses.
SPECIFICATIONS
• ThisSPDisdesignedforETLListedType1Device.
• IEEEC62.41-1991categoryC3andC62.11MetalOxideSurgeArresterscombinationwavesuppressor.
• 40mmTPMOVfusedSPDcircuitryforbothLine1and2toGroundandLine-to-Linethroughtheground
path.
GENERAL INFORMATION
• GreenLEDONindicatessurgeprotectionisstable.
• RedLEDONindicatesprotectionfailedonLines1or2.
• SPDenclosedinstandardmetersocketadapter.
• StandardpolycarbonateSPDisinsertedwithGreenandRedLEDsfacingdown.
• “TOP”labelislocatedinsidetheopenSPDcavity.
• TheservicemeterplugsintotheoutsideopeningoftheSPD.
• ForadditionalSPDeffectiveness,supplementwithLevitonSPDs(outlets,modules,powerstrips,plug-
ins,etc.)toprotectagainstinternallygeneratedtransientsbetweentheservicemeterandthepointof
transient sensitive use.
TO INSTALL
1. RESTORE POWER,ifnecessary.
2. MeasurevoltagetoservicemeterbetweenLine1andNeutral,andLine2andNeutral.Systemvoltage
mustbe120VAC+/-10%.
3. TURN OFF POWER.
4. ThrowmaindisconnecttoOFFpositiontoreduceaccidentalloadpossibilities.
NOTE: DO NOTinstallonservicewhichexceeds200A(withMurrayCat.No.RH173CRFMetersocket)
continuous current.
5. Removeexistingservicemeter.TheSPDislocatedbetweentheservicemeterandthemeterbase
enclosure (Diagram 1).
6. PositiontheSPDsotheGreenandRedLEDsfacedown,thewiringconnections(terminalsandWhite
pigtail)facetheservicewiring,andtheopencavityoftheSPDfacesout.The“Top”labelislocatedinside
theopenSPDcavity.
NOTE: Wiringconnections(WhiteNeutralpigtail)shouldbemadebeforepluggingintheSPD.The
servicemetershouldbepluggedintotheoutsideopeningoftheSPD.
7. TheSPDwillbeinstalledsothattheGreenandRedLEDsfacedown.Therefore,Line1andLine2will
beconnectedtothetoptwoSPDterminals.
WARNING: EXTREME CARE MUST BE EXERCISED TO CONNECT NEUTRAL PIGTAIL TO
NEUTRALBUSIFDONEWHILELINE1ANDLINE2AREATRATEDVOLTAGE.POWER MUST BE
TURNED OFFBEFOREINSTALLATION!
NOTE: IfusingCat.Nos.50240-FAAor50240-FMA,godirectlytostep 11.
8. CarefullypullaNeutral(orGround)wirethroughconnectingconduitsfromthedistributionpanelNeutral
busintothecavityvacatedbytheservicemeter.
9. ConnecttheSPDWhiteNeutralpigtailtotheNeutralbuswirepulledintothecavity.
Keepthelengthofthiswireasshortaspractical,leavingenoughspacetoenabletheremovaloftheSPD
withoutstressingthepigtailNeutral.
10. MOUNTING:
For Ringless SPD: InstalltheSPDLEDsfacingdownandsecurebyclosingthecoverandlocking(Fig. 1).
Fo
r SPD with Ring:Closethecoverandlock,theninstalltheSPDLEDsfacingdownandsecurewitha
lockingring (Fig. 2).
11. Restorepower.INSTALLATION IS COMPLETE.
OPERATION
1. ReturnalldistributionpanelcircuitbreakerstotheONposition.
2. VerifythattheGreenLEDontheMSASPDislit.IftheRedLEDislit,thenre-checkinstallation.Ifunit
mustbereplaced,removepowerbeforereplacingSPDunitasrequired.
LIMITED LIFETIME WARRANTY AND EXCLUSIONS
LevitonwarrantstotheoriginalconsumerpurchaserandnotforthebenetofanyoneelsethatthisproductatthetimeofitssalebyLevitonisfreeofdefectsinmaterialsand
workmanshipundernormalandproperuseduringthelifetimeoftheproduct.Leviton’sonlyobligationistocorrectsuchdefectsbyrepairorreplacement,atitsoption,ifthe
productisreturned prepaid,withproofof purchase date,and a description of theproblemto Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201
North Service Road, Melville, N.Y. 11747.Thiswarrantyexcludesandthereisdisclaimedliabilityforlaborforremovalofthisproductorreinstallation.Thiswarrantyisvoid
ifthisproduct isinstalledimproperlyorinanimproperenvironment,overloaded,misused,opened,abused,oralteredinanymanner,orisnotusedundernormaloperating
conditionsornotinaccordancewithanylabelsorinstructions.Therearenootherorimpliedwarrantiesofanykind,includingmerchantabilityandtnessforaparticularpurpose.
Levitonisnotliableforincidental,indirect,special,orconsequentialdamages,includingwithoutlimitation,damageto,orlossofuseof,anyequipment,lostsalesorprotsor
delayorfailuretoperformthiswarrantyobligation.Theremediesprovidedhereinaretheexclusiveremediesunderthiswarranty,whetherbasedoncontract,tortorotherwise.
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) www.leviton.com
INSTALLATION ENGLISH
METERSOCKET SURGE ARRESTER SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD)
Cat.No.50240-MSA
Rated:120/240VAC-175A
200AmponlywhenusingMurrayCat.No.RH173CRFMetersocket
Figure 2: Meter Socket with Ring
Figure2:Dispositifavecanneau
Figura 2: Medidor con Anillo
Figure 1: Ringless Meter Socket
Figure1:Dispositifsansanneau
Figura 1: Medidor sin Anillo
DI-000-50240-20A
Diagram 1: SPD Wiring Diagram /Schémadecâblage/Diagrama 1: Diagrama de Cableado del PST
Neutral/Neutre/Neutro
Service Meter Mount
Socle du compteur
Montaje del Medidor de Servicio
Conduit
Conduit
Conducto
Neutral Bus
Bus de neutre
Barra Neutra
50240 SPD
LST 50240
PST 50240
Service Meter
Compteur
Medidor de Servicio
Line 1/Ligne 1/Linea 1
Line 2/Ligne 2/Linea 2
Distribution Panel
Panneau de distribution
Panel de Distribución

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
• INSTALLEROUUTILISERCONFORMÉMENTAUXCODESDEL’ÉLECTRICITÉENVIGUEUR.
• CELSTDOITNORMALEMENTÊTREINSTALLÉPARUNÉLECTRICIENOUUNTECHNICIENDESOCIÉTÉDESERVICESPUBLICS.
• POURÉVITERLESRISQUESD’INCENDIE,DECHOCÉLECTRIQUEOUD’ÉLECTROCUTION,COUPER LE COURANT DU CIRCUIT ET METTRETOUS LES FUSIBLES OU DISJONCTEURS HORS TENSION AFIN
D’ÉVITER TOUTE DÉCHARGE.
• N’UTILISERCEDISPOSITIFQU’AVECDUFIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
INTRODUCTION
Lessurtensionstransitoiressontdebrèvescrêtesquiaffectentlatransmissiondesignauxélectriquesouélectroniquesetquipeuventseproduireentouttemps.Cescrêtespeuvententraînerladéfaillancedesdispositifsélectroniques
oucauserdesdommagesimportants.Ellesrésultentd’uncouplageinductif/champmagnétiqueoud’uneinterruptiondecourant.Lessurtensionspeuventprovenirdesinstallationsextérieuresoudescâblesdeservicespublics.À
l’externe,ellessontattribuablesaucourantinduitparlafoudreetlacommutationdesréseauxélectriques,tandisqu’àl’interne,onblâmesurtoutlamisesous/horstensiondecharges,notammentmotorisées(lesperturbationspeuvent
alorsêtrelimitéespardesdispositifsinstallésauxdiverspointsd’utilisation).
DESCRIPTION
CeLSTpoursoclesdecompteurestconçupouroffrirauxinstallationsrésidentiellesunepremièrelignedeprotectioncontrelessurtensions.
FICHE TECHNIQUE
• ConceptionadaptéeauxdispositifshomologuésETLdetype1.
• ConformitéauxnormesIEEEC62.41-1991,catégoriesC3etC62.11(limitationàoxydemétalliquedesondescombinées).
• Circuitsprotégésparfusiblesetdotésdevaristorsàoxydemétalliquethermiquementprotégés(VOMTP)de40mmpourleslignes1et2àlaterreetentrelesdeuxlignesparleparcoursàlaterre.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• Témoinvertquis’allumepourindiquerlastabilitédelaprotection. • Témoinrougequis’allumepourindiquerunepannedeprotectionsurleslignes1ou2.
• Adaptateurpoursoclesdecompteurdeformatstandard. • LSTenpolycarbonateàinsérerenorientantlestémoinsvertetrougeverslebas.
• Étiquette«TOP»indiquantlehautdudispositif,situéeàl’intérieurdelacavité. • Connecteurprévupourlecompteuràl’ouvertureextérieureduLST.
• Possibilitéd’augmentationduniveaudesécuritéparl’entremised’autresLSTdeLeviton(prises,modules,lisières
d’alimentation,dispositifsenchables,etc.)quiprotègentlescircuitsentrelecompteuretlespointsd’utilisationcontreles
surtensionsgénéréesàl’interne.
INSTALLATION
1. RÉTABLIR LE COURANT(aubesoin).
2. Mesurerlestensionsaucompteurentreleslignes1et2etleneutre;celles-cidoiventêtrede120Vc.a.,+/-10%.
3. COUPER LE COURANT.
4. Mettrelesectionneurprincipalàlapositionhorstensionanderéduirelesrisquesdedéchargeaccidentelle.
REMARQUE : NEPASinstallercedispositifsuruncircuitdontl’intensitédecourantcontinuestsupérieureà200A(socleMurrayRH173CRF).
5. Retirerlecompteurenplace.LeLSTdoitêtreinstalléentrecedernieretlelogementdesonsocle (schéma 1).
6. OrienterleLSTdefaçonàcequelestémoinsvertetrougesoientverslebas,quelesraccords(bornesetldesortieblanc)soientvis-à-visducâblaged’alimentationetquelacavitésoitouverteversl’extérieur.Uneétiquette«
TOP»indiquantlehautdudispositifestsituéeàl’intérieurdecettecavité.
REMARQUE : leldesortieblanc(neutre)devraitêtreraccordéavantlebranchementduLST.Lecompteurs’enchedansl’ouvertureextérieuredecedernier.
7. ÉtantdonnéqueleLSTdoitêtreinstallédemanièreàcequesestémoinssoientverslebas,leslignes1et2doiventêtreraccordéesauxdeuxbornessupérieuresdudispositif.
AVERTISSEMENT :ILESTABSOLUMENTESSENTIELDEPRENDRETOUTESLESPRÉCAUTIONSREQUISESLORSQU’ONRACCORDELEFILDESORTIEBLANCAUNEUTREQUANDLESLIGNES1ET2SONT
SOUS LEUR TENSION NOMINALE. LE COURANT DOIT ÊTRE COUPÉ AVANT L’INSTALLATION.
REMARQUE : pourlesmodèles50240-FAAet50240-FMA,passerdirectementàl’étape 11.
8. Tirerdélicatementunldeneutre(oudeterre)àtraverslesconduitsderaccordementprovenantdubusdupanneaudedistribution,jusqu’àl’intérieurdelacavitélaisséeparleretraitducompteur.
9. RaccorderlelblancduLSTauldeneutretirédanslacavité.Celdeneutredoitêtrelepluscourtpossible,toutenayantassezdemoupourpermettreleretraitduLSTsansexercerdetensionsursonlblanc.
10. FIXATION : Dispositifs sans anneau :installerleLST,témoinsverslebas,etlexerenfermantetenverrouillantlecouvercle(figure 1).
Dispositifs avec anneau :fermeretverrouillerlecouvercle,puisinstallerleLST,témoinsverslebas,etlexeraumoyendel’anneaudeblocage(figure 2).
11. Rétablirl’alimentation.L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
MODE D’EMPLOI
1. Remettretouslesfusiblesoudisjoncteursdupanneaudedistributionàleurpositionsoustension.
2. S’assurerqueletémoinvertduLSTestallumé.Siletémoinrougeestallumé,vérierl’installation.Siledispositifdoitêtreremplacé,couperlecourantavantdeprocéder.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
• ESTEPSTESTAHECHOPARASERINSTALADOPORUNELECTRICISTAOCOMPAÑIAREPRESENTANTECALIFICADA.
• PARAEVITARDESCARGAELECTRICA,FUEGO,OMUERTE,INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA EN EL AREA EN SERVICIOY APAGUETODOS LOS INTERRUPTORES DEL CIRCUITO PARA ELIMINAR LA CARGA.
• USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE.
INTRODUCCION
Lassobretensionesmomentáneasdevoltajesonpequeñasdesviacionesdelniveloseñaldevoltajedeseadoquepuedenocurrirencualquiermomento.Estoscambiospuedencausarmalfuncionamientodeunproductoelectrónicoo
dañarloextensamente.Tambiénllamados“picos”,estosseproducencomoresultadodelacoplamientodecamposmagnéticos/inductivosocuandolacorrientedelíneaseinterrumpe.Estossepuedenoriginardentrodeunlocal,como
oderivarsedelíneasdeserviciopúblicoexternas.Inuenciasmomentáneasexternasincluyeniluminacióninducidayconmutacióndelareddeservicio.Fuentesdentrodellocalincluyencargasquehansidoconmutadas,talescomo
motoreseléctricosquehansidoENCENDIDOSYAPAGADOSysonutilizadosporlosproductosendiversospuntosdelequipo.
DESCRIPCION
ElMedidordeSobretensióndeProductoProtectordeSobretensión(PST)No.deCat.50240-MSAeslaprimeralíneadeproteccióndiseñadaparaprotegerlascasasdeimpulsosdevoltajesaltos.
ESPECIFICACIONES
• EstePSTestádesignadoporETLcomounproductotipo1.
• ResistordeOxidoMetálicosupresordeondacombinada.IEEEC62.41-1991Cat.C3yC62.11.
• CircuitoPSTconfusibleTMOVde40mmparalínea1y2aTierrayLínea-a-Líneaatravésdeuncaminoatierra.
INFORMACION GENERAL
• ElLEDverdeindicaquelaproteccióndesobretensiónesestable. • ElLEDrojoindicafalladeprotecciónenlasLíneas1ó2.
• ElmedidordesobretensióncontieneunPST. • ElPSTdepolicarbonatoesinsertadoconlosLEDsVerdeyRojomirandohaciaabajo.
• Laetiqueta“TOP”estáubicadadentrodelacavidadabiertadelPST. • LasclavijasdelmedidordeservicioestándentrodelaaberturaexteriordelPST.
• ParamayorefectividaddePST,complementeconlosPSTdeLeviton(contactos,módulos,tirasdealimentación,
enchufes,etc.)paraprotegercontrasobretensionestransitoriasgeneradasinternamenteentreelmedidordeservicioyel
puntodeusodelprotector.
PARA INSTALAR
1. RESTABLEZCA LA ENERGIA, si es necesario.
2. MidaelvoltajeentreelmedidordeserviciotoservicemeterbetweenLine1andNeutral,andLine2andNeutral.Systemvoltagemustbe120VAC+/-10%.
3. INTERRUMPA LA ENERGIA.
4. ColoqueelinterruptorprincipalenlaposicióndeAPAGADOparareducirlasposibilidadesdealimentaciónaccidental.
NOTA:NOloinstaleenunservicioqueexcedade200Adecorrientecontinua(conelmedidorMurrayNo.deCat.RH173CRF).
5. Quiteelmedidordeservicioexistente.ElPSTestáubicadoentreelmedidordeservicioyelmedidordelabasedelacaja(Diagrama 1).
6. OrienteelPSTdemaneraquelosLEDsRojoyVerdeesténhaciaabajo,lasconexionesdecableado(terminalesyelcabledeconexiónBlanco)esténhaciaelcableadodeservicioylacavidadabiertadelPSTestéhaciaafuera.
Laetiqueta“TOP”estéubicadadentrodelacavidadabiertadelPST.
NOTA:Lasconexionesdecableado(conductorBlancoNeutro)sedebenhacerantesdeconectarelPST.ElmedidordeserviciosedebeconectarenlaaberturaexteriordelPST.
7. ElPSTsedebeinstalardemaneraquelosLEDsRojoyVerdeesténhaciaabajo.Porlotanto,lalínea1ylalínea2seconectaránalasdosterminalesdearribadelPST.
ADVERTENCIA:TENGAEXTREMAPRECAUCIONCUANDOCONECTEELCONDUCTORNEGROALABARRANEUTRA,SILOHACECUANDOLALINEA1YLALINEA2ESTANCONSUCAPACIDADVOLTAJE.
¡INTERRUMPA LA ENERGIA ANTES DE LA INSTALACION!
NOTA:SiestáusandolosNos.deCat.50240-FAAo50240-FMAvayadirectamentealpaso11.
8. JJaleelconductorNeutro(oTierra)atravésdelosconductosdeconexióndelabarraneutradelpaneldedistribuciónenlacavidaddejadaporelmedidordeservicio.
9. ConecteelconductorNeutroBlancodelPSTalconductordelabarraneutra,jaladodentrodelacavidad.Mantengaellargodeesteconductorlomáscortoyprácticoposible,dejandoespaciosucienteparapodersacarelPST
sinnecesidaddejalarelconductorNeutro.
10. MONTAJE: Para el PST sin Anillo:InstalelosLEDsdelPSTmirandohaciaabajoyasegurecerrandolacubiertayasegurando(Fig. 1).
Para el PST con Anillo:Cierrelacubiertayasegure,luegoinstalelosLEDsdelPSTmirandohaciaabajoyasegureconunanillodeseguridad(Fig. 2).
11. Restablezcalaenergía.LA INSTALACIÓN ESTÁ TERMINADA.
OPERACION
1. RegresetodoslosinterruptoresdecircuitosdelpaneldistribuidoralaposicióndeENCENDIDO.
2. VeriquequeelLEDVerdeenelPSTdelMSAestéiluminado.SielLEDRojoestáiluminadoentoncesreviselainstalación.SinecesitareemplazarlaunidaddesconectelaenergíaantesdereemplazarlaPST.
ENCHUFE MEDIDOR DE SOBRETENSIÓN PARA PRODUCTOS PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN (PST)
No.deCat.50240-MSA
Capacidad:120/240VCA175AMP
200AMPsólocuandousanMedidorMurrayNo.deCat.RH173CRF
LIMITEUR DE SURTENSIONS TRANSITOIRES (LST) POUR SOCLES DE COMPTEUR
Nodecat.50240-MSA
Valeursnominales:120/240Vc.a.–175A
(200AenprésencedesoclesMurrayRH173CRF)
DIRECTIVES FRANÇAIS
INSTALACION ESPAÑOL
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE
Levitongarantitaupremieracheteur-consommateur(ci-aprèsdésignéparleterme«Acheteur»),etuniquementaucréditduditAcheteur,queceproduitneprésentenidéfautsdefabricationnidéfautsdematériauxaumomentdesaventepar
Leviton,etn'enprésenterapas,tantqu'ilserautilisédefaçonnormaleetadéquate,pendanttouteladuréeutileduproduit.LaseuleobligationdeLevitonseradecorrigerlesditsdéfautsenréparantouenremplaçantleproduitdéfectueux,à
sadiscrétion,sicedernierestretournéportpayé,accompagnéd'unepreuvedeladated'achat,àlaManufactureLevitonduCanadaLimitée,ausoinduservicedel'AssuranceQualité,165boul.Hymus,Pointe-Claire(Québec),H9R1E9(ouà
Leviton Manufacturing Co.,Inc., Att: Quality Assurance Department,201 North Service Road,Melville, NewYork 11747,aux É.-U.).Levitondéclinetouteresponsabilitéàl’égarddesfraisdemain-d’œuvrepourleretraitoularéinstallation
d’unproduitdéfectueux.Laprésentegarantieseranulleetnonavenuesileproduitaétéincorrectementinstallé,surchargé,employédefaçonabusiveoumodiédequelquemanièrequecesoit,ous'iln'apasétéutilisédansdesconditions
normalesdefonctionnement,ouconformémentauxdirectivesouétiquettesquil’accompagnent.Aucuneautregarantie,expliciteouimplicite,ycompriscelledequalitémarchandeetdeconformitéaubesoin,n'estdonnée.Levitondéclinetoute
responsabilitéàl’égarddetoutdommageaccessoire,indirect,particulierouconsécutifincluant,sanstoutefoiss’ylimiter,lesdommagessubispartoutéquipementoulespertesd’usagedecedernier,lespertesdeventesetlesmanques
àgagneroulesdélaisoudéfautsd'exécutiondesobligationsenvertudesprésentes.Seulslesrecoursstipulésauxprésentes,qu'ilsdécoulentderesponsabilitéscontractuelles,délictuellesouautres,sontoffertsenvertudecettegarantie.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
©2010LevitonMfg.Co.,Inc.
GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES
Levitongarantizaalconsumidor originaldesus productoy no parabenecio de nadie más queeste productoen el momentode suventapor Leviton,está libre de defectosen materialeso fabricación y bajoel usonormal
yapropiado durantedel tiempo de vida delproducto. La única obligaciónde Leviton es corregir tales defectosyasea conreparación oreemplazo,comoopción, si el producto pagado se devuelve, con la prueba de la
fechadecompra y la descripción del problemaa Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747.Estagarantíaexcluyeyrenuncia atoda
responsabilidadde manode obrapor removero reinstalar esteproducto.Esta garantíaes inválida si este producto esinstalado inapropiadamenteo enun ambiente inadecuado,sobrecargado,mal usado,abierto,abusado
oalterado en cualquier manerao no es usadobajo condiciones de operaciónnormalo noconforme conlas etiquetas o instrucciones. No hay otras garantíasimplicadas de cualquier otrotipo,incluyendocomercialización
ypropiedad paraun propósitoen particular.Leviton no es responsablepordaños incidentales,indirectos,especiales o consecuentes, incluyendosin limitación, daños a, o pérdidade uso de, cualquierequipo,perdida
deventaso ganancias o retraso o fallapara llevara cabo la obligaciónde esta garantía. Los remediosprovistosaquí son remedios exclusivosparaesta garantía, ya seabasados en contrato,agravioode otramanera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
DI-000-50240-20A
Table of contents
Other Leviton Surge Protector manuals

Leviton
Leviton 51005-WM User manual

Leviton
Leviton 37120-7 User manual

Leviton
Leviton 5480 User manual

Leviton
Leviton 57000 Series User manual

Leviton
Leviton 5280 User manual

Leviton
Leviton 37120-7 User manual

Leviton
Leviton 3803-MOD User manual

Leviton
Leviton 51120-1 User manual

Leviton
Leviton 51005-WM User manual

Leviton
Leviton 52000 Series User manual

Leviton
Leviton 3880-DIN User manual

Leviton
Leviton 51015-WM User manual

Leviton
Leviton 3812 User manual

Leviton
Leviton 5480-IG User manual

Leviton
Leviton 47120-7 User manual

Leviton
Leviton 51020-WMT User manual

Leviton
Leviton 51120-3R User manual

Leviton
Leviton 55240-ASA User manual

Leviton
Leviton 51110-PTC User manual

Leviton
Leviton R Series User manual