manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Surge Protector
  8. •
  9. Leviton 5280 User manual

Leviton 5280 User manual

LIMITED 10 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the
benefit of anyone else that this product at the time of its sale by
Levitonisfreeofdefectsinmaterialsandworkmanshipundernormal
and proper use for ten years from the purchase date. Leviton’s only
obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its
option,if within such ten year periodthe product is returned prepaid,
with proof of purchase date, and a description of the problem to
Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York
11362-2591 (In Canada send to Leviton Mfg. of Canada Ltd., 165
Hymus Blvd., Point Claire, (Quebec), Canada H9R 1E9). This
warrantyexcludesandthereisdisclaimedliability for laborforremoval
of this product or reinstallation. This warranty is void if this product
is installed improperly or in an improper environment, overloaded,
misused, opened, abused, or altered in any manner, or is not used
under normal operating conditions or not in accordance with any
labels or instructions. There are no other or implied warranties of
any kind, including merchantability and fitness for a particular
purpose, but if any implied warranty is required by the applicable
jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including
merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to ten
years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or
consequential damages, including without limitation, damage to, or
loss of use of, any equipment, lost sales or profits or delay or failure
to perform this warranty obligation. The remedies provided herein
are the exclusive remedies under this warranty, whether based on
contract, tort or otherwise.
PK-92721-10-02-0A
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
1 800 405-5320 (Canada Only)
www.leviton.com
PK-92721-10-02-0A
Surge Protective Receptacles
15A-120VAC, 60Hz
Cat. Nos. 5280 and 5280-IG (Commercial Grade)
Cat. Nos. 8280 and 8280-IG (Hospital Grade)
20A-120VAC, 60Hz
Cat. Nos. 5380 and 5380-IG (Commercial Grade)
Cat. Nos. 8380 and 8380-IG (Hospital Grade)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prises avec protecteur de sur tensions
15 A, 120 V c.a., 60 Hz
Nos de cat. 5280 et 5280-IG (Qualité commerciale)
Nos de cat. 8280 et 8280-IG (Qualité hôpital)
20 A, 120 V c.a., 60 Hz
Nos de cat. 5380 et 5380-IG (Qualité commerciale)
Nos de cat. 8380 et 8380-IG (Qualité hôpital)
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Receptáculos Protectores de Sobretensión
15A-120VCA, 60Hz
Nos. de Cat. 5280 y 5280-IG (Calidad Comercial)
Nos. de Cat. 8280 y 8280-IG (Calidad Hospital)
20A-120VCA, 60Hz
Nos. de Cat. 5380 y 5380-IG (Calidad Comercial)
Nos. de Cat. 8380 y 8380-IG (Calidad Hospital)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
English
FEATURES
• UL 1449 TVSS rated • Leviton’s Decora®style design
• 3 protection modes: L-N, L-G, N-G • Fits Standard Wall box
• EMI/RFI filter for radio/TV interference
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED INACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES
AND REGULATIONS.
WARNING: IF YOUARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
WARNING: THIS DEVICE IS NOT A LIGHTNING ARRESTOR. IT WILL NOT SURVIVE LIGHTNING STRIKES IN
CLOSE PROXIMITY TO THE PREMISES.
WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSEAND
TEST THAT POWER TO BOTH HALVES OF THE OUTLET IS OFF BEFORE WIRING!
OTHER CAUTIONS:
1. INSTALL THIS DEVICE ONLY ON A SINGLE BRANCH CIRCUIT PROTECTED BY A FUSE OR A CIRCUIT
BREAKER.
2. USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE USE ONLY
DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
3. A SURGE PROTECTIVE RECEPTACLE WILL PROVIDE MAXIMUM PROTECTION FOR LOADS PLUGGED
DIRECTLY INTO IT. IT WILL PROVIDE SOME PROTECTION TO DOWN STREAM RECEPTACLES, THOUGH
PROTECTION DIMINISHES PROPORTIONALLY WITH THE LENGTH OF WIRE RUN.
TO INSTALL:
1A. INSTALLING ASURGE PROTECTIVE RECEPTACLE AT THE END OF LINE (WIRING DIAGRAM A): TURN
OFF POWER to this receptacle by removing the fuse or turning the circuit breaker OFF.
1B. INSTALLING ASURGE PROTECTIVE RECEPTACLE IN PLACE OF ARECEPTACLE IN AFEED-TROUGH
BRANCH CIRCUIT (WIRING DIAGRAM B): Select the receptacle which will be replaced by the Surge Protective
Receptacle. TURN OFF POWER to this receptacle by removing the fuse or turning the circuit breaker OFF.
2. Use a test lamp to confirm that BOTH outlets are NOT powered.
3. Remove existing wallplate and receptacle, if applicable.
4. Remove all wires on SILVER colored terminal screws of old receptacle (should be WHITE Neutral conductors).
Remove insulation 5/8" (1.6 cm). Wrap this short wire 3/4 turn clockwise around the terminal screw marked
“WHITE WIRE”. Tighten the terminal screw securely.
5. Remove all wires on BRASS colored terminal screws of old receptacle (should be BLACK or RED Hot
conductors). Remove insulation 5/8" (1.6 cm). Wrap this short wire 3/4 turn clockwise around the terminal screw
marked “HOT WIRE”. Tighten the terminal screw securely.
6. Disconnect the conductor from the GREEN colored grounding screw on the old receptacle and connect it to the
GREEN colored screw on the Surge Protective Receptacle. For Isolated Ground (IG) circuits using the -IG Surge
Protection Receptacles, re-connect the IG wire to the GREEN IG screw located on the end of the receptacle.
A non-isolated building ground conductor (if available) should NOT be connected to this IG terminal because it
will compromise the integrity of the Isolated Ground. The non-isolated ground conductor (if available) should be
connected to the metal wall box.
7. Installation may now be completed by carefully positioning all wires to provide room in outlet box for receptacle.
Mount the Surge Protective Receptacle in wall box, with the ground contact upwards, using the two long mounting
screws supplied. Attach wallplate.
8. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
OPERATION
Leviton’s Surge Protective Receptacles are designed to reduce the random energy surges of voltage transients and
electrical noise on the power supply line.
Leviton’s Surge Protective Receptacles can be used to protect sensitive electronic equipment in industrial, commercial
and residential locations, from the stress and degradation inflicted by voltage transients.
Isolated Ground (-IG) Surge Protective Receptacles provide a pure grounding path isolated from the normal grounding
means which employs the unit’s mounting strap.
Hospital Grade Surge Protective Receptacles have an audible tone alarm. If transient protection is lost, the alarm will
sound and the green LED indicator light will go out. The alarm tone can be silenced by depressing the OFF button
located on the face of unit, beneath the alarm label. THIS OFF BUTTON SHUTS THE ALARM TONE OFF
PERMANENTLY. IT CANNOT BE RESET OR USED AGAIN. Hospital Grade receptacles are identified by a GREEN
dot on the device face.
The diagnostics LED indicator light is ON continuously when protection is active, but turns OFF when protection circuit
is deactivated due to excessive transients. The entire unit must be replaced if surge protection is required. If the unit is
not replaced, it will function only as a conventional receptacle within its given rating.
Français
CARACTÉRISTIQUES
• Estimé aussi TVSS en UL 1449 • Style de la gamme DecoraMC de Leviton
• 3 modes de protection : L-N, L-T, N-T • S’adapte à toute boîte simple standard
• Avec filtre d’interférence électromagnétique et radio fréquence
DIRECTIVES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENTAUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES SUIVANTES, FAIRE APPEL À UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF N’EST PAS UN PARAFOUDRE; IL NE RÉSISTERA PAS AUX COUPS DE
FOUDRE À PROXIMITÉ DES LIEUX QU’IL PROTÈGE.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE
MORTELLE, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LES DEUX
SORTIES SUR LAPRISE NE SONT PAS ALIMENTÉESAVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
AUTRES MISES EN GARDE :
1. INSTALLER CE DISPOSITIF UNIQUEMENT SUR UN CIRCUIT SIMPLE PROTÉGÉ PAR UN FUSIBLE OU UN
DISJONCTEUR.
2. UTILISER CE DISPOSITIF SEULEMENT AVEC DU FIL DE CUIVRÉ; POUR LE FIL EN ALUMINIUM, UTILISER
SEULEMENT LES DISPOSITIFS PORTANT LA MARQUÉ CO/ALR OU CU/AL.
3. LES PRISES À DISPOSITIF LIMITEUR DE SURTENSIONS OFFRENT UNE PROTECTION MAXIMALE AUX
CHARGES QUI LEUR SONT DIRECTEMENT ENFICHÉES; ELLES PROTÈGENT CEPENDANT LES PRISES EN
AVAL, MAIS LE NIVEAU DE PROTECTION EST INVERSEMENT PROPORTIONNEL À LA LONGUEUR DU
PARCOURS DE FIL.
INSTALLATION :
1A. INSTALLATION DE LA PRISE PROTECTEUR DE SUR TENSIONS EN FIN DE CIRCUIT (SCHÉMA DE
CÂBLAGE A) : COUPER L’ALIMENTATION de cette dernière en retirant le fusible ou en mettant le disjoncteur à
la position «0».
1B. INSTALLATION DE LA PRISE PROTECTEUR DE SUR TENSIONS EN REMPLACEMENT D’UNE AUTRE SUR
UNE DÉRIVATION DE PASSAGE (SCHÉMA DE CÂBLAGE B) : Choisir la prise à remplacer; couper l’alimentation
de cette dernière en retirant le fusible ou en mettant le disjoncteur à la position «0».
2. Utiliser une lampe de vérification pour s’assurer que les DEUX parties de la prise soient bien HORS tension.
3. Retirer la plaque murale et le prise existant, le cas échéant.
4. Retirer tous les fils raccordés à la vis ARGENT de l’ancien prise (conducteurs neutres BLANCS). Dénuder sur
1,6 cm (5/8 po); enrouler le fil 3/4 de tour vers la droite sur le borne de «FIL BLANC»; serrer fermement la vis.
5. Retirer tous les fils raccordés à la vis LAITON de l’ancien prise (conducteurs actifs NOIRS ou ROUGES). Dénuder
sur 1,6 cm (5/8 po); enrouler le fil 3/4 de tour vers la droite sur le borne de «FILACTIF»; serrer fermement la vis.
6. Retirer le fil de terre raccordé à la vis de terre de l’ancien prise et le raccorder à la borne VERT du le prise
protecteur de surtensions. Quand une prise à DLST et à MALT isolée est raccordée à un circuit dont la mise àla
terre est aussi isolée, on doit relier le fil de MALT isolée à la vis VERTE de MALT isolée située à l’extrémité de la
prise. Si la mise à la terre de l’installation n’est pas isolée, on NE DOIT PAS la raccorder à cette vis, ce qui aurait
pour effet de compromettre l’isolation de la mise à la terre du dispositif; les fils de MALT non isoléedoivent plutôt
être reliés à la boîte murale métallique.
7. Enfoncer délicatement les fils dans la boîte murale en prévoyant suffisamment d’espace pour le prise; installer ce
dernier au moyen des vis d’assemblage fournies; fixer la plaque murale.
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
FONCTIONNEMENT
Les prises avec limiteur de surtensions de Leviton sont conçues pour réduire les crêtes d’énergie aléatoires causées
par la présence de surtensions transitoires ou de bruit électrique sur les circuits d’alimentation.
Ces prises peuvent protéger le matériel électronique délicat utilisé dans les applications industrielles, commerciales et
résidentielles contre les contraintes et la dégradation que peuvent causer les transitoires.
Les prises avec mise à la terre isolée (-IG) assurent un parcours de MALT isolé, distinct du trajet habituel par la bride de
montage de la prise.
Les prises avec limiteur de surtensions de qualité hôpital sont dotées d’un indicateur sonore; s’il y a panne de
protection, une tonalité est émise et le témoin à DEL s’éteint. Le signal sonore peut être désactivé en enfonçant le
bouton de mise hors tension située sur la face de la prise. CECI A POUR EFFET DE COUPER LE SIGNAL SONORE
À JAMAIS. ON NE PEUT DONC LA RÉENCLENCHER OU L'UTILISER DE NOUVEAU. On peut reconnaître une prise
de qualité hôpital grâce au point vert qui apparaît sur le devant du dispositif.
Elles sont dotées d’un indicateur diagnostique à DEL qui reste continuellement allumé tant que la protection est
assurée; il se met à clignoter et s’éteint lorsqu’il y a panne de protection en raison de la présence de surtensions
excessives sur le circuit; le cas échéant, on doit remplacer le dispositif si on désire rétablir la protection du système; si
le dispositif n’est pas remplacé, il ne pourra être utilisé que comme prise conventionnelle, en respectant les valeurs
nominales prescrites.
5280
8280 5380
8380
12
PK-92721-10-02-0A 9/7/00, 12:10 PM1
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-A,
MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 386 00 73. Garantiza este producto por el término de un
año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las
siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la
presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en
cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún
cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la
garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a
cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los
siguientes casos: A) Cuando el
producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no ha sido
operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando el
producto ha sido alterado o reparado
por personas noautorizadas por
LEVITON, S.A. DE C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que
se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde
adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía
se extraviara el consumidor puede
recurrir a su proveedor para que se
le expida otra póliza de garantía
previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que
ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment
de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale
etadéquate,pendantunepériodede dix ans suivant la date d’achat. La seuleobligation
de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit
défectueuxsi ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date
d’achat, avant la fin de la dite période de dix ans, à la Manufacture Leviton du
Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et
décline toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer
et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est
installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé,
incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que
manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni
conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie,expliciteou implicite, y compriscellede qualité marchandeetde conformité
au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois
applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et
de conformité au besoin, est limitée à une durée de dix ans. Leviton décline toute
responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant,
sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à
gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des
obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils
soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
GARANTIA LEVITON POR 10 AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de
nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de
defectos en materiales o fabricación por un período de diez años desde la fecha de
la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea
con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de diez años el
producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción
del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591,
U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por
remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instaladoinapropiadamenteoen un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado,
abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones
deoperación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras
garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la
jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años.
Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier
equipo,pérdidadeventaso ganancias o retraso o falla para llevaracabolaobligación
de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta
garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Español
CARACTERISTICAS
• Clasificado en UL 1449 como TVSS • Diseño de estilo Decora®de Leviton
• 3 modos de protección: L-N, L-T, N-T • Cabe an cajas de pared estándar
• Con filtro de interferencia electromagnética y radio frecuencia
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y
NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA: SI USTED NO ESTA SEGUROACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE AUN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVIRA LOS RELAMPAGOS EN
PROXIMIDAD CON LAS PREMISAS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE AMBAS MITADES
DEL CONTACTO NO ESTAN ENERGIZADAS ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
OTRAS PRECAUCIONES:
1. INSTALE ESTE PRODUCTO SOLO EN UN CIRCUITO DE UNA RAMA PROTEGIDO POR UN FUSIBLE O
INTERRUPTOR DE CIRCUITOS.
2. USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO
USE SOLO PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
3. UN RECEPTACULO PROTECTOR DE SOBRETENSION PROPORCIONARA PROTECCION MAXIMAA CARGAS
CONECTADAS DIRECTAMENTE AEL. PROPORCIONARAALGUNA PROTECCION A RECEPTACULOS
CONECTADOS EN SERIE, AUNQUE LA PROTECCION DISMINUYE PROPORCIONALMENTEA LALONGITUD
DEL CABLEADO.
PARA INSTALAR:
1A. INSTALACION DE UN RECEPTACULO PROTECTOR DE SOBRETENSION AL FINAL DE LA LINEA
(DIAGRAMA DE CABLEADO A): DESCONECTE LA ENERGÍAa este receptáculo con el interruptor de circuitos
o fusible.
1B. INSTALACION DE UN RECEPTACULO PROTECTOR DE SOBRETENSION EN LUGAR DE UN
RECEPTACULO EN UN CIRCUITO CON ALIMENTACION CONTINUA (DIAGRAMA DE CABLEADO B):
Seleccione el receptáculo que será reemplazado por el Receptáculo Protector de Sobretensión. DESCONECTE
LA ENERGÍAeste receptáculo con el interruptor de circuitos o fusible.
2. Use una lámpara de prueba para confirmar que AMBAS salidas NO están con energía.
3. Quite la placa y el receptáculo existente, si es aplicable.
4. Quite todos los cables de los tornillos terminales PLATEADOS del receptáculo viejo (deben ser los conductores
Neutros color BLANCO). Pele 1.6 cm (5/8") del aislante. Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha
alrededor del tornillo terminal marcado “WHITE WIRE” (CABLE BLANCO). Apriete firmemente el tornillo terminal.
5. Quite todos los cables de los tornillos terminales de LATON del receptáculo viejo (deben ser conductores Fase
NEGRO o ROJO). Pele 1.6 cm (5/8") del aislante. Enrosque los alambres 3/4 de vuelta hacia la derecha alrededor
del tornillo terminal marcado “HOT WIRE” (CABLE FASE). Apriete firmemente el tornillo terminal.
6. Desconecte el conductor a tierra del tornillo terminal VERDE del receptáculo viejo y conéctelo al tornillo VERDE
en el Receptáculo Protector de Sobretensión. Para circuitos con tierra aislada que usan recptáculos protectores
de sobretensión IG, reconecte el conductor a tierra IG al tornillo verde IG ubicado al final del receptáculo. Un
conductor a tierra NO aislado (si hay) NO se debe conectar a este terminal IG porque puede comprometer la
integridad de Tierra Aislada. Un conductor a tierra
NO
aislado (si hay) se debe conectar a la caja de metal de
pared.
7. La instalación se completa colocando cuidadosamente los alambres dentro de la caja eléctrica, dejando espacio
para el receptáculo. Monte el receptáculo dentro de la caja con los tornillos provistos. Monte el Receptáculo
Protector de Sobrecargas en la caja de pared con el contacto a tierra hacia arriba, usando las tornillos de montaje
provistos. Monte la placa de pared.
8. Restablezca la energía mediante el interruptor de circuitos o fusible. LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
FUNCIONAMIENTO
Los Receptáculos Protectores de Sobretensión de Leviton están diseñados para reducir las sobrecargas transitorias
irregulares de energía y el ruido eléctrico en las líneas de alimentación de energía.
Los Receptáculos Protectores de Sobretensión de Leviton se pueden usarse para proteger equipo electrónico
sensitivo en ubicaciones industriales, comerciales y residenciales contra fatiga y degradación infligida por descargas
de voltaje transitorias.
Los Receptáculos Protectores de Sobretensión con Tierra Aislada (-IG) proporcionan una ruta a tierra pura, aislada de los
medios normales a tierra que emplean la abrazadera montaje de la unidad.
Los Receptáculos Protectores de Sobretensión Grado Hospital tienen una alarma audible. Si se pierde la protección contra
transientes, la alarma sonará y la luz indicadora LED (Diodo Emisor de Luz) se apagará. La alarma se puede apagar
4
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Line / Ligne /
Línea
120V AC/CA, 60 Hz
Surge Protective Receptacle
Prise protecteur de sur tensions
Receptáculo Protector de Sobrecargas
Green Ground
Vert terre
Verde Tierra
Hot (Black)
Actif (Noir)
Fase (Negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Line / Ligne /
Línea
120V AC/CA, 60 Hz
Surge Protective Receptacle
Prise protecteur de sur tensions
Receptáculo Protector de Sobrecargas
Green Ground
Vert terre
Verde Tierra
Green Ground
Vert terre
Verde Tierra
Green Ground
Vert terre
Verde Tierra
Receptacle
Prise
Receptáculo
Receptacle
Prise
Receptáculo
Wiring Diagram A
Schéma de câblage A
Diagrama de Cableado A
Wiring Diagram B
Schéma de câblage B
Diagrama de Cableado B
PK-92721-10-02-0A
3
presionando el botón OFF en la cara delaunidad. ESTE BOTON OFF APAGA LA ALARMAAUDIBLE
PERMANENTEMENTE. NO PUEDE SER USADA DE NUEVO. Los receptáculos Grado Hospital son identificados por un
punto verde en la cara del aparato.
La luz indicadora LED estáENCENDIDO continuamente cuando la protección estáactiva, pero se APAGA cuando el
circuito de protección estádesactivado debido a transientes excesivos. Launidad completa se debe reemplazada si se
desea protección de sobrecargas. Si no se reemplaza la unidad, funcionarásolamente como un receptáculo convencional
dentro de su capacidad dada.
PK-92721-10-02-0A 9/7/00, 12:10 PM2
FOLD SCHEME
8.5¨
14.0¨
Fold Line
Panel Line
#'s = Fold Sequence
Front Panel
Front Panel
Front Panel
1
2
3
45
Cat. No.
Cat. No.
Cat. No.
Cat. No.
Cat. No.
PK-92721-10-02-0A 9/7/00, 12:10 PM3

This manual suits for next models

7

Other Leviton Surge Protector manuals

Leviton 3812 User manual

Leviton

Leviton 3812 User manual

Leviton 51240-WM User manual

Leviton

Leviton 51240-WM User manual

Leviton 5480 User manual

Leviton

Leviton 5480 User manual

Leviton 51020-WMT User manual

Leviton

Leviton 51020-WMT User manual

Leviton 3803-MOD User manual

Leviton

Leviton 3803-MOD User manual

Leviton 52000 Series User manual

Leviton

Leviton 52000 Series User manual

Leviton 3862-CON User manual

Leviton

Leviton 3862-CON User manual

Leviton 37120-7 User manual

Leviton

Leviton 37120-7 User manual

Leviton 51005-WM User manual

Leviton

Leviton 51005-WM User manual

Leviton 37120-7 User manual

Leviton

Leviton 37120-7 User manual

Leviton 51110-PTC User manual

Leviton

Leviton 51110-PTC User manual

Leviton 52412-DS3 User manual

Leviton

Leviton 52412-DS3 User manual

Leviton 55240-ASA User manual

Leviton

Leviton 55240-ASA User manual

Leviton 5480-IG User manual

Leviton

Leviton 5480-IG User manual

Leviton 37120-7 User manual

Leviton

Leviton 37120-7 User manual

Leviton 51015-WM User manual

Leviton

Leviton 51015-WM User manual

Leviton SmartlockPro GSIA2 User manual

Leviton

Leviton SmartlockPro GSIA2 User manual

Leviton 50240-MSA User manual

Leviton

Leviton 50240-MSA User manual

Leviton 51120-1 User manual

Leviton

Leviton 51120-1 User manual

Leviton 47120-7 User manual

Leviton

Leviton 47120-7 User manual

Leviton 32120-DY3 User manual

Leviton

Leviton 32120-DY3 User manual

Leviton 57000-M3S User manual

Leviton

Leviton 57000-M3S User manual

Leviton 57000 Series User manual

Leviton

Leviton 57000 Series User manual

Leviton 51120-3R User manual

Leviton

Leviton 51120-3R User manual

Popular Surge Protector manuals by other brands

Belkin PUREAV F9G1033-12 user manual

Belkin

Belkin PUREAV F9G1033-12 user manual

Transtector I2R SPV1000 3-40 installation guide

Transtector

Transtector I2R SPV1000 3-40 installation guide

Panamax MIP-15LT Specifications

Panamax

Panamax MIP-15LT Specifications

Eaton ESF Series installation guide

Eaton

Eaton ESF Series installation guide

Emerson Liebert XDF user manual

Emerson

Emerson Liebert XDF user manual

Panamax M4315-PRO quick start guide

Panamax

Panamax M4315-PRO quick start guide

Emos P54212 user manual

Emos

Emos P54212 user manual

Nivus DataPro-TAE/NFN-aP operating instructions

Nivus

Nivus DataPro-TAE/NFN-aP operating instructions

Intermatic AG3000 Installation instruction

Intermatic

Intermatic AG3000 Installation instruction

Panamax MIW-VGA Technical specifications

Panamax

Panamax MIW-VGA Technical specifications

Monster Power Home Theatre In-Wall PowerCenter 15 AMP owner's manual

Monster Power

Monster Power Home Theatre In-Wall PowerCenter 15 AMP owner's manual

Nivus EnerPro220Tr/20kA operating instructions

Nivus

Nivus EnerPro220Tr/20kA operating instructions

M-system MAKN quick start guide

M-system

M-system MAKN quick start guide

CyberPower CSP1008T user manual

CyberPower

CyberPower CSP1008T user manual

Siemens TPS3 11 user manual

Siemens

Siemens TPS3 11 user manual

Cornelius 230 VAC installation instructions

Cornelius

Cornelius 230 VAC installation instructions

Asco 200 Series Installation & operation manual

Asco

Asco 200 Series Installation & operation manual

ENFORCER IPV-P188Q manual

ENFORCER

ENFORCER IPV-P188Q manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.