LGB 20232 User manual

CERTIFIKAT
US-Dampflokomotive, Sound
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.191 3.4 0203 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
DAS VORBILD
Diese kleine Dampflok weist die klas-
sischen amerikanischen Konstruktions-
merkmale auf: Schienenräumer,
großer Kessel und vierachsiger
Schlepptender.
DC
0-24 V
...

Elektronischer Sound
Die Lok ist mit einer Geräusch-
elektronik ausgestattet. Das Modell
hat einen Lautstärke-Regler unter
dem Tender (Abb. 5).
Alle nachfolgend beschriebenen
Sound-Funktionen lassen sich auch
direkt über das Mehrzugsystem aus-
lösen (siehe Mehrzugsystem).
Glocke und Pfeife: Glocke und Pfeife
können mit dem beiliegenden LGB-
Sound-Schaltmagneten (17050)
ausgelöst werden. Der Schaltmagnet
läßt sich zwischen die Schwellen der
meisten LGB-Gleise klipsen.
Der Magnet befindet sich seitlich ver-
setzt unter dem eingeprägten LGB-
Logo. Plazieren Sie den Magneten
auf einer Seite, um die Pfeife auszu-
lösen, wenn die Lok diese Stelle
überquert. Bei Anordnung auf der
anderen Seite ertönt die Glocke.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech-
selt mit der Fahrtrichtung. Das
Modell hat eine Mehrzweck-Steck-
dose für Flachstecker hinten am
Tender (Abb. 6). Über die Steckdose
können Sie LGB-Wagen mit Be-
leuchtung oder mit Geräusch-
elektronik an die Gleisspannung ans-
chließen. Dazu die Abdeckung von
der Steckdose abziehen. Sollte die
Abdeckung zu fest sitzen, diese vor-
sichtig mit einem kleinen Schrauben-
zieher heraushebeln. (Jedoch nicht
das äußere rechteckige Gehäuse
herausziehen.)
Hinweis: Wenn der Sound abges-
chaltet ist (siehe Betriebsarten), ist
die Steckdose ebenfalls abgeschal-
tet.
Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Eine Probe-
packung mit LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit liegt bei. Den
Schornstein nur zur Hälfte mit der
Flüssigkeit füllen. Wenn zu viel
Flüssigkeit verwendet wird, kann
diese nicht verdampfen.
Achtung! Nur LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit (50010) ver-
wenden. Andere Flüssigkeiten kön-
nen Ihre Lok beschädigen.
Achtung! Das Heizelement in der
Mitte des Dampfentwicklers nicht
berühren. Es ist heiß und zerbre-
chlich.
Hinweis: Der Dampfentwickler kann
“trocken” ohne Dampfflüssigkeit
betrieben werden.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Modell nur mit LGB-Trafos
und Fahrreglern betrieben werden.
Bei Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mindestens 1 A Fahrstrom ein-
setzen. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei “Direct”
Decoder-Schnittstellen zum Ein-
stecken der Decoder ausgestattet,
jeweils einer Schnittstelle in der Lok
und im Tender. Zum Einsatz mit dem
LGB-Mehrzugsystem kann das
Modell mit zwei LGB-MZS-Decodern
(55021) ausgerüstet werden. Das
Decoder-Zusatzkabel (55026) wird
nicht benötigt.
Wir empfehlen dringend, den
Decoder in der LGB-Service-Ab-
teilung einbauen zu lassen. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem
LGB-Fachhändler oder direkt bei
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
(siehe Autorisierter Service).
4 53
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet.
Es verfügt über:
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- gekapseltes Getriebe mit siebenpo-
ligem Bühler-Motor
- zwei angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- sechs Stromabnehmer
- elektronisches Dampflokgeräusch:
- Dampfausstoß
- Glocke und Pfeife
- Lautstärke-Regler
- Fernbedienung der Sound-
Funktionen (mit Mehrzugsystem)
- Spannungsbegrenzungs-System
- Dampfentwickler
- automatisch in Fahrtrichtung wech-
selnde Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose mit
Sicherung
- Länge: 565 mm
- Gewicht: 4000 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Artikel
vor:
38805 Santa Fe-Personenwagen
38815 Santa Fe-Combine
45210 Santa Fe-Hochbordwagen
46680 Santa Fe-Viehwagen
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Lok und Tender kuppeln
Den Haken hinten an der Lok über
den Bügel vorne am Tender heben.
Stromkabel anschließen (Abb. 1).
Achtung! Das Kabel kann durch
unvorsichtige Behandlung beschä-
digt werden. Beim Abziehen des
Kabels immer nur am Stecker ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Batterie einbauen
Damit der Sound auch bei langsamer
Fahrt richtig funktioniert, sollte eine
9-Volt-Batterie (liegt nicht bei) einge-
baut werden:
- Schraube auf der Kohlenimitation
lösen.
- Kohlenimitation abnehmen.
- Batterie an das Batteriekabel im
Inneren des Tenders anschließen
(Abb. 2).
- Modell wieder zusammenbauen.
Achtung! Verwenden Sie hochwerti-
ge Batterien, wie z. B. "Alkali"-
Batterien. Wenn das Modell länger
nicht benutzt wird, Batterien aus-
bauen. Verbrauchte Batterien
umweltgerecht entsorgen.
Hinweis: Beim Betrieb mit dem LGB-
Mehrzugsystem werden die Batterien
nicht benötigt.
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter im Führer-
haus (Abb. 3, 4):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und Dampf-
entwickler eingeschaltet
Position 2: Lokmotor, Dampfent-
wickler und Beleuchtung
eingeschaltet
Position 3: Lokmotor, Dampfent-
wickler, Beleuchtung und
Sound eingeschaltet
(werkseitige Einstellung
bei Auslieferung)
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr-
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.
7
Fig. 1. Coupling loco and tender
Fig. 2. Installing the battery
Fig. 3/4. Power control switch
Fig. 5. Gearbox
Fig. 6. Volume Control
Fig. 7. Multi-purpose socket
Abb. 1. Lok und Tender kuppeln
Abb. 2. Batterie einbauen
Abb. 3/4. Betriebsartenschalter
Abb. 5. Dampfgenerator
Abb. 6. Lautstärkenregler
Abb. 7. Mehrzweck-Steckdose
Illustr. 1. Accouplement de la loco-
motive et du tender
Illustr. 2. Mise en place de la pile
Illustr. 3/4. Power Control switch
Illustr. 5. Engrenage
Illustr. 6. Roues motrices
Illustr. 7. Prise multiple
D
Locomotive
Tender
GB
USA
F
0 1 2 3
D
I
R
E
C
T
D
E
C
O
D
E
R
012 3
012 3
012 3
012 3
56
1
2
3
4

- Kabel mit dem neuen
Dampfentwickler verbinden. Dabei
die abisolierten Kabelenden verdre-
hen und isolieren (Abb. 9).
- Neuen Dampfentwickler in den
Schornstein schieben.
- Modell wieder zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens
- Sechskantschraube am Treibrad
mit Haftreifen lösen.
- Gestänge abnehmen.
- Mit einem kleinen flachen
Schraubendreher den alten Haft-
reifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die
Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, daß der Haftreifen rich-
tig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 MZS-Decoder
62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
65853 Schornsteineinsatz, 5 V
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69184 Haftreifen 46,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Am Lokgestänge
besteht Quetsch- und Klemmgefahr!
Verpackung und Bedienungsanleit-
ung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und
Lieferdaten können sich ohne Vor-
ankündigung ändern. Einige Artikel
sind nicht überall und über alle
Fachhändler erhältlich. Einige Ab-
bildungen zeigen Handmuster. LGB,
LGB of America, LEHMANN und der
LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind ein-
getragene Marken der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Deutschland. Andere
Marken sind ebenfalls geschützt. ©
2003 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.
7
Wenn das Modell mit einem Decoder
ausgestattet ist, können einige
Funktionen ferngesteuert werden.
Drücken Sie die entsprechenden
Funktionstasten am Lok-Handy oder
am Universal-Handy. Bei der
Lokmaus die Funktionstaste mehr-
mals hintereinander betätigen. Um
beispielsweise die Glocke auszulö-
sen, beim Handy die Taste “2” drüc-
ken. Entsprechend bei der Lokmaus
zweimal die Funktionstaste drücken.
1: Pfeife
2: Glocke
Hinweis: Beim Decoder-Einbau wer-
den die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplatine
auf "OFF" gestellt. Die Schalter blei-
ben in dieser Stellung, auch wenn die
mit Decoder ausgerüstete Loko-
motive auf einer analog betriebenen
Anlage eingesetzt wird.
Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt.
Bedenken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weite-
re Wartungsanleitungen für viele
LGB-Artikel im Internet unter
www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager und die Lager des
Gestänges hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel eintau-
chen.
Achtung! Das Modell ist mit Sound
ausgestattet. Der Lautsprecher darf
nicht direkt mit Wasser in Berührung
kommen.
Austauschen der Glühlampen
Lampe (vorne): Vorderes Schild mit
der Loknummer abziehen. Schraube
an der Lampe entfernen. Lampe von
der Rauchkammer abziehen.
Eingesteckte Glühlampe aus der
Fassung ziehen. Neue Glühlampe
einsetzen. Modell wieder zusammen-
bauen.
Lampe (hinten): Lampengehäuse
vom Modell abziehen. Eingesteckte
Glühlampe aus dem Sockel ziehen.
Neue Glühlampe einstecken. Modell
wieder zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des
Dampfentwicklers
- Abdeckung aus dem Schornstein
ziehen (Abb. 7).
- Beschädigten Dampfentwickler
(Schornsteineinsatz) mit einer
Spitzzange oder einer Pinzette aus
dem Schornstein ziehen (Abb. 8).
- Kabel durchtrennen.
6

damage the internal gearing.
Sound
This model features an electronic
sound system. The volume control is
located under the tender (Fig. 5).
All sound features described below
also can be controlled directly with
the LGB Multi-Train System (see
Multi-Train System).
Bell and whistle: The bell and whis-
tle can be triggered using the LGB
Sound Trigger Magnet (17050)
included with this model. The 17050
snaps between the ties of most LGB
track sections.
The magnet in the 17050 is under the
LGB logo. If the contact is installed
with the logo on one side of the
track, it will trigger the whistle as the
model passes. If the contact is
reversed, it will trigger the bell.
Lighting
This model features directional light-
ing. The model has a "flat" multi-pur-
pose socket, with a removable cover,
on the rear wall of the tender (Fig. 6).
This socket can be used to provide
track power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
Hint: If the sound is turned off (see
Operating Modes), the multi-pur-
pose socket also is switched off.
Smoke Generator
This model is equipped with a smoke
generator. A small supply of LGB
Smoke and Cleaning Fluid is included
with this model. For best operation,
fill the generator halfway with fluid. If
the generator is overfilled, it will not
convert the fluid into smoke.
Attention! Only use LGB Smoke and
Cleaning Fluid (50010). Other fluids
may damage your locomotive.
Attention! Never touch the heating
element in the center of the smoke
generator. It is hot and fragile.
Hint: The smoke generator can be
run “dry” without smoke fluid.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of at least 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Multi-Train System
This model has two direct decoder
interfaces, one in the loco and one in
the tender. For Multi-Train System
operation, it can be equipped with
two LGB MTS Decoders (55021).
The MTS Decoder Interface Cable
(55026) is not required.
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service sta-
tion. For more information, contact
your authorized LGB retailer or an
LGB service station (see Authorized
Service).
If this model is decoder-equipped,
you can control its sounds with the
Multi-Train System. With a Loco
Remote or Universal Remote, press
the numbered loco function buttons.
With an MTS Train Mouse, press the
loco function button the matching
number of times. For example, to
trigger the bell, press button “2” on
the Loco Remote or Universal
Remote. If you are using a Train
Mouse, press the function button
98
2-4-0 Steam Locomotive,
Sound
THE PROTOTYPE
This little steam locomotive features
classic American design elements:
cow catcher, big boiler and four-axle
tender.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- four-way power control switch
- protected gearbox with seven-pole
Bühler motor
- four powered wheels
- one traction tire
- six power pickups
- electronic sound:
- steam chuffs
- bell and whistle sounds
- volume control
- remote control of sound features
(with Multi-Train System)
- voltage stabilization circuit
- smoke generator
- automatic directional lanterns
- one multi-purpose socket with
circuit breaker
- length: 565 mm (22.2 in)
- weight: 4000 g (8.8 lb)
THE PROGRAM
With this model, we recommend the
following items:
38805 Santa Fe Passenger Car,
Topeka
38815 Santa Fe Combine
45210 Santa Fe High-Side Gondola
46680 Santa Fe Stock Car
For information on the complete LGB
program, see the LGB catalog.
OPERATION
Preparation
Couple the tender to the loco. Lift the
hook on the rear of the loco over the
loop on the front of the tender.
Connect the wiring cable (Fig. 1).
Attention! The cable can be damaged
by rough handling. When discon-
necting the tender, do not pull on the
cable. Pull on the plug only.
Install the battery
For proper sound operation, espe-
cially at slow speeds, a 9-volt battery
(not included) should be installed in
the model:
- Remove the screw in the middle of
the imitated coal load.
- Remove the coal load.
- Connect the battery to the battery
cable inside the tender (Fig. 2).
- Reassemble.
Attention! Use high-quality batteries,
like "alkaline" batteries. Remove the
batteries when the model is in stor-
age. Dispose of used batteries prop-
erly.
Hint: When operating the model with
the Multi-Train System, the batteries
are not necessary.
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch mounted inside the
cab (Fig. 3, 4):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motor
Position 3: Power to lights, smoke
generator, motor and
sound (factory pre-set)
Attention: Do not connect this model
to other loco models with different
starting characteristics. This can
GB
USA

1110
twice to trigger the bell.
1: Whistle
2: Bell
Hint: If this model is equipped with a
decoder, the digital/analog DIP
switches on the loco circuit board
must be set to OFF. The DIP switches
should remain in this setting, even if
the model is used on an analog lay-
out.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings and the side rod
ends should be lubricated occasion-
ally with a small amount of LGB
Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Attention! This model is equipped
with sound electronics. Do not
expose the speaker directly to water.
Replacing the light bulbs
Front light: Pull off the front number
plate. Remove the screw on the
lantern. Pull the lantern from the
smokebox. Remove and replace the
bulb. Reassemble.
Rear light: Pull the lantern housing
away from the model. Remove and
replace the bulb. Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Replacing the smoke generator
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 7).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack (Fig. 8).
- Cut the wires to the old generator
and attach them to the replacement
generator.
- Insulate the connections and push
the replacement generator into the
stack (Fig. 9).
- Reassemble.
Replacing the traction tire
- Remove the hex head screw from
the wheel with the traction tire.
- Remove the side rod from the
wheel.
- Use a small, straight-blade screw-
driver to pry the old traction tire out
of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade screw-
driver to gently pry the new traction
tire into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 MTS Decoder
62201 Standard Motor with Short
Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14 mm and 16 mm, 8 pieces
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
65853 Smoke Generator, 5V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69184 Traction Tires, 46.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. The locomotive
drive rods can pinch and bind. Save
the supplied packaging and instruc-
tions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2003 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

Locomotive à vapeur 2-4-0,
avec effets sonores
LE PROTOTYPE
Cette petite locomotive à vapeur pré-
sente les caractéristiques classiques
des modèles américains : chasse-
bestiaux, chaudière imposante et
tender à quatre essieux.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intempé-
ries
- sélecteur d’alimentation à quatre
positions
- boîte de vitesses cuirassée avec
moteur Bühler à sept pôles
- quatre roues motrices
- un pneu de traction
- six capteurs de courant
- un système d’effets sonores
électronique numérique :
- bouffées de fumée synchronisées
- coups de cloche et bruit du sifflet
- réglage du volume sonore
- télécommande des effets sonores
(avec le système multitrain)
- un circuit de stabilisation de tension
- un générateur de fumée
- des feux qui s’allument automati-
quement suivant le sens de la mar-
che
- une douille à usages multiples avec
disjoncteur
- longueur : 565 mm (22,2 po)
- poids : 4000 g (8,8 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
38805 Voiture «Topeka» du Santa Fe
38815 Voiture mixte du Santa Fe
45210 Wagon à bords hauts du
Santa Fe
46680 Wagon à bestiaux du Santa Fe
Se reporter au catalogue général LGB
pour des renseignements sur le pro-
gramme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Accouplement de la locomotive et
du tender. Relever le crochet situé à
l’arrière de la locomotive et le passer
au-dessus de la manille à l’avant du
tender. Brancher le câble d’alimenta-
tion électrique (figure 1).
Attention ! Manipuler le câble avec
précaution pour éviter de l’endom-
mager. Ne pas tirer sur le câble pour
détacher le tender. Tirer uniquement
sur la prise.
Mise en place de la pile
Pour que le système d’effets sonores
fonctionne de façon satisfaisante, en
particulier à vitesse réduite, il faut
installer une pile de 9V (non fournie)
dans le modèle réduit :
- Enlever la vis située au milieu du
chargement de charbon simulé.
- Déposer le chargement de charbon
simulé.
- Brancher la pile au câble à l’inté-
rieur du tender (figure 2).
- Remonter le tout.
Attention ! N’utiliser que des piles
de qualité supérieure, comme les
piles «alcalines». Sortir les piles
lorsque le modèle n’est pas utilisé.
Se débarrasser des piles usagées en
suivant les règlements en vigueur.
Conseil : Les piles sont inutiles
lorsque le modèle est utilisé avec le
système multitrain.
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé à l’intérieur de la cabine (figu-
res 3, 4) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclaira-
ge et du générateur de
fumée
Position 2 : Alimentation de l’éclaira-
ge, du générateur de
fumée et du moteur
Position 3 : Alimentation de l’éclaira-
ge, du générateur de
fumée, du moteur et du
système d’effets sono-
res (position d’origine
usine)
Attention : Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.
Effets sonores
Ce modèle est équipé d’un système
d’effets sonores électronique numé-
rique. La commande de réglage du
volume sonore est située sous le ten-
der (figure 5).
Tous les effets sonores décrits ci-
dessous peuvent également être
déclenchés directement par le systè-
me multitrain LGB (voir Système
multitrain).
Cloche et sifflet : La cloche et le sif-
flet peuvent être déclenchés par l’ai-
mant commutateur de son LGB
(17050) fourni. L’accessoire 17050
se met en place entre les traverses
de la plupart des sections de voie
LGB.
L’aimant de l’accessoire 17050 se
trouve sous le logo LGB. Si le
contact est installé avec le logo d’un
côté de la voie, il déclenchera le sif-
flet au passage du modèle réduit. Si
le contact est installé avec le logo de
l’autre côté de la voie, il déclenchera
la cloche.
Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possè-
de une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située sur la paroi arrière du tender
(figure 6). Cette douille peut être uti-
lisée pour fournir l’alimentation élec-
trique de la voie aux voitures LGB
munies d’une électronique d’éclaira-
ge ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Conseil : La douille à usages multi-
ples n’est pas alimentée en courant
lorsque le système d’effets sonores
est désactivé (se reporter à Modes
opératoires).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée. Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
1312
F

1514
Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.
Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.
Conseil : Le générateur de fumée
peut fonctionner «à sec» sans liqui-
de.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à 1 A. Se reporter au catalo-
gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Système multitrain
Ce modèle est équipé de deux inter-
faces directes pour décodeur, l’une
dans la locomotive, l’autre dans le
tender. Pour utilisation avec le systè-
me multitrain, il peut recevoir deux
décodeurs SMT LGB (55021). Il n’y a
pas besoin du câble d’interface pour
décodeur SMT (55026).
Nous recommandons fortement de
faire installer les décodeurs par un
centre d’entretien LGB. Pour tous
renseignements complémentaires,
entrez en contact avec votre reven-
deur agréé LGB ou avec un centre
d’entretien LGB (voir Centres d’en-
tretien autorisés).
Si ce modèle est équipé d’un déco-
deur, les effets sonores peuvent être
commandés par le système multi-
train. Sur la télécommande univer-
selle ou la télécommande pour loco-
motive, appuyer sur les boutons de
fonction numérotés. Si vous utilisez
une souris SMT, enfoncez le bouton
de fonction locomotive le nombre de
fois nécessaires. Par exemple, pour
actionner la cloche, appuyer sur le
bouton «2» sur la télécommande
pour locomotive ou la télécommande
universelle. Si vous utilisez une sou-
ris SMT, appuyer deux fois sur le
bouton de fonction.
1 : Sifflet
2 : Cloche
Conseil : Si ce modèle est équipé
d’un décodeur, les commutateurs à
positions multiples analogiques/
numériques de la carte de circuits
imprimés de la locomotive doivent
être mis sur OFF. Les commutateurs
resteront à cette position, même si le
modèle est utilisé sur un réseau ana-
logique.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com.
Lubrification
Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Attention ! Ce modèle réduit est
équipé d’un système d’effets sonores
électronique. Ne pas asperger d’eau
le haut-parleur.
Remplacement des ampoules
Feu avant: Déposer la plaque avec le
numéro avant. Enlever la vis de rete-
nue de la lanterne. Sortir la lanterne
de la boîte à fumée. Enlever et rem-
placer l'ampoule. Remonter le tout.
Feu arrière : Sortir le logement de la
lanterne. Enlever et remplacer l’am-
poule. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Remplacement du générateur de
fumée
- Enlever le couvercle de sécurité de
la cheminée (figure 7).
- Utiliser des pinces ou des pincettes
pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 8).
- Couper les fils du vieux générateur
de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur.
- Isoler les connexions électriques et
enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée (figure 9).
- Remonter le tout.
Remplacement du pneu
de traction
- Enlever la vis à tête six pans de la
roue équipée du pneu de traction.
- Déposer la bielle d’accouplement
de la roue.
- À l’aide d’un petit tournevis à lame
droite :
- Sortir avec précaution le vieux pneu
de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf
dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction
est bien assis dans la gorge de la
roue.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
55020 Décodeur loco SMT
62201 Moteur universel avec arbre
court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs standard,
2 unités
65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69184 Pneu de traction, 46,5 mm,
10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-

16
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Les bielles d’entraînement
de la locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujettes à modi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2003 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
17
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Eduard
Eduard BRASSIN P-47D wheels manual

REVELL
REVELL MiG-21 M Fishbed Assembly instructions

Hobbico
Hobbico Nitro Hammer Assembly and operation manual

Topmodel CZ
Topmodel CZ Swish electro manual

Carf-Models
Carf-Models Sukhoi SU-27 instruction manual

Crayola
Crayola My First Washable Color Me A Song quick start guide