LGB RhB offener Guterwagen mit Band User manual

RhB offener Güterwagen mit Band
33353

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 4
Vorbereiten der Musik oder der Geräusche 5
Austauschen der Musik 5
Austauschen der Geräusche 5
Restaurieren der Speicherkarte 5
Bild 16
Ersatzteile 17
Table of Contents: Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 6
Preparing Music or Sounds 7
Changing the Music 7
Changing the Sounds 7
Restoring the Memory Card 7
Figure 16
Spare parts 17
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 10
Voorbereiden van de muziek of de geluiden 11
Vervangen van de muziek 11
Vervangen van de geluiden 11
Herstellen van de geheugenkaart 11
Afbeelding 16
Onderdelen 17
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 14
Preparazione della musica o dei rumori 15
Sostituzione della musica 15
Sostituzione dei rumori 15
Ripristino della scheda di memoria 15
Figure 16
Pezzi di ricambio 17
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 8
Préparation de la musique ou des bruitages 9
Changer la musique 9
Changer les bruitages 9
Restauration de la carte mémoire 9
Image 16
Pièces de rechange 17
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones conmutables 12
Preparación de la música o de los sonidos 13
Sustitución de la música 13
Sustitución de los sonidos 13
Restauración de la tarjeta de memoria 13
Figura 16
Recambios 17

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu
Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nachNormEN60825-1.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemenmit
herkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0–24V).
• WerkseitigeingebauterMultiprotokoll-Decoder(DC,DCC,mfx).
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• Mfx-TechnologiefürCentralStation.
NameabWerk:Rhb Band
• AdresseabWerk:03
• AustauschbareMusikundGegäuscheaufMicro-SDKarte.
• DiverseInnenbeleuchtungs-Funktionen
• DieLichtfunktionenkönnenüberdieEinstellungenzuderFahrtrichtung und den
Fahrstufen angepasst werden.
Schaltbare Funktionen
Beleuchtungweiß
Start/Stop 1
Begrüßungsansage 2
einLiedvor 3
einLiedzurück 4
lauter 5
leiser 6
Beleuchtung farbig 7
Schweizer Nationalhymne 8
Pause 9
Trinkspruch 10
Jubel(Geräusch1) 11
Beifall(Geräusch2) 12

5
Vorbereiten der Musik oder der Geräusche
DieimWageneingebauteElektronikkannnurDateienimWAV-Format,mit16kHz
Abtastrate,16bitSamplinginMonoabspielen.Siekönnenaberauchjedeandere
Musikdatei aus gängingen Formaten wie unten beschrieben auf der Speicherkarte
konvertieren lassen.
Austauschen der Musik
1 EntnehmenSieMicro-SD-SpeicherkarteausdemWagen.
2 SchließenSiedieSpeicherkarteaneinenWindows®-PCan.
3 ÖffnenSieaufderSpeicherkartedenOrdner„Konverter“
4 Wählen Sie die gewünschten Musik-Stücke aus und lassen Sie diese mit der
MausaufdieDatei„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“fallen.
5 EsstartetdieÜbertragung.DabeiwerdendieDateienkonvertiertundaufderSpei-
cherkarteabgelegt.DieMusikistaufderSpeicherkarteindemOrdner„Musik“
gespeichert. Sie können dort nach bellieben vorhandene oder neu eingetragene
Musikstücke löschen.
Austauschen der Geräusche
GeräuschesindaufderSpeicherkarteindemOrdner„Geräusche“gespeichert.Hier
können Sie auch belliebiege andere Geräusche ablegen bzw. bestehende löschen.
Eskönnennurmaximal5Geräuschegespeichertwerden.
AmeinfachstengehenSiesovor,wiefürMusikbeschriebenundverschiebendie
GeräuscheanschließendindenrichtigenOrdner.BeachtenSiedabei,dassdieneuen
Geräusche die bisherigen ersetzen und deren Namen haben müssen.
Restaurieren der Speicherkarte
DieWiedergabevonMusikoderGeräuschensetztbestimmteOrdneraufder
Speicherkartevoraus.SolltedieKarteformatiertoderersetztwerden,sokanndie
notwendigeOrdnerstrukturauseinerZIP-Dateiwiderhergestelltwerden.SehenSie
dazuaufwww.maerklin.deunter„Downloads“.

6
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned
for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepowerpack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsystem.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmusttherefore
bekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgivento
someone else.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthewarrantyconditions.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accordingtoStandardEN60825-1.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-
nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0–24volts).
• Factory-installedmultipleprotocoldecoder(DC,DCC,mfx).
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• MfxtechnologyfortheCentralStation.
Namesetatthefactory:Rhb Band
• Addresssetatthefactory:03
• Changeablemusicandsoundsonthemicro-SDcard.
• Differentinteriorlightingfunctions
• Thelightfunctionscanbeadaptedtothedirection and the speed levels by using
the settings.
Controllable Functions
White lighting
Start/Stop 1
Greeting announcement 2
One song forward 3
One song back 4
Louder 5
Softer 6
Color lighting 7
Swiss national hymn 8
Pause 9
Toastwithadrink 10
Cheering(Sound1) 11
Applause(Sound2) 12

7
Preparing Music or Sounds
TheelectroniccircuitbuiltintothecarcanonlyplaybacklesintheWAVformat,
with16kHzsamplingrate,16bitsamplinginmono.Howeveryoucanalsohaveany
othermusicleconvertedonthememorycardfromotheraccessibleformatsas
described below.
Changing the Music
1 Removethemicro-SDmemorycardfromthecar.
2 ConnectthememorycardtoaWindows®PC.
3 Openthefolder„Converter“onthememorycard.
4 Selectthedesiredpiecesofmusicandusethemousetotransferthemtothele
„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Thetransferwillstart.Thelesareconvertedintheprocessandarestoredonthe
memorycard.Themusicisstoredonthememorycardinthefolder„Musik“.You
candeleteexistingornewlyenteredpiecesofmusicasdesired.
Changing the Sounds
Soundsarestoredonthememorycardinthefolder„Geräusche“.Hereyoucan
placeanyothersoundsordeleteexistingones.
Amaximumofonly5soundscanbestored.
Theeasiestthingtodoistoproceedasdescribedformusicandthenpositionthe
sounds in the right folder. Please note that the new sounds must replace the previous
ones and must have their names.
Restoring the Memory Card
Thereproductionofmusicorsoundsassumescertainfoldersonthememorycard.
Ifthecardshouldbeformattedorreplaced,thenecessaryfolderstructurecanbe
generatedagainfromaZIPle.Seeunder„Downloads“atwww.maerklin.deforthis.

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla
tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcede
courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle
moded’emploidevotresystèmed’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-
véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucerticatdegarantie
ci-joint.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotre
détaillant-spécialisteLGB.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1selonlanormeEN60825-1.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavec
despupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0–24V).
• Décodeurmultiprotocolaire(DC,DCC,mfx)intégré.
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• TechnologiemfxpourCentralStation.
Nomencodéeenusine:Rhb Band
• Adresseencodéeenusine:03
• PossibilitédechangermusiqueetbruitagessurcartemicroSD.
• Diversesfonctionsd’éclairageintérieur
• Lesfonctionsd’éclairagepeuventêtreadaptéesvialesparamètresrelatifsau
sens de marcheetauxcrans de marche.
Fonctions commutables
Eclairage blanc
Start/Stop 1
Message de bienvenue 2
Chanson suivante 3
Chanson précédente 4
Plus fort 5
Moins fort 6
Eclairage de couleur 7
Hymne national suisse 8
Pause 9
Personne portant un toast 10
Acclamations(bruitage1) 11
Applaudissements(bruitage2) 12

9
Préparation de la musique ou des bruitages
Lemoduleélectroniqueintégrédanslavoiturepeut
lire uniquement des données au format WAV avec une
fréquenced’échantillonnagede16kHz,échantillonnage16
bitsmono.Commedécritci-dessous,vouspouveztoutefois
convertirsurlacartemémoiren’importequelchiermusique
de format usuel.
Changer la musique
1 RetirezlacartemémoiremicroSDdelavoiture.
2 RaccordezlacartemémoireàunPCWindows®
3 Surlacartemémoire,ouvrezlechier«Convertisseur»
4 Sélectionnezlesmorceauxsouhaitésetfaîteslesglisseraveclasourissurle
chier„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Letransfertestlancé.Leschierssontconvertisavantd’êtreenregistréssurla
cartemémoire.Lamusiqueestenregistréesurlacartemémoiredansledossier
«Musik».Vouspouvezsupprimerdanscedossiertouslesmorceauxexistantsou
nouveauxmorceauxquevoussouhaitez.
Changer les bruitages
Lesbruitagessontenregistréssurlacartemémoiredansledossier«Geräusche».
Danscedossier,vouspouvezaussiàvotreguiseenregistrerdenouveauxousuppri-
mer d’anciens bruitages.
Vouspouvezenregistrer5bruitagesaumaximum.
Leplussimpleestdeprocédercommedécritpourlamusiqueetdefaireensuiteglis-
serlesbruitagesdansledossiercorrespondant.N’oubliezpasiciquelesnouveaux
bruitages remplacent les anciens et qu’ils doivent donc porter leurs noms.
Restauration de la carte mémoire
Lalecturedelamusiqueoudesbruitagenécessitecertainsdossierssurlacarte
mémoire.Silacartedoitêtreformatéeouremplacée,lastructuredesdossiers
nécessairepeutêtrerestauréeàpartird’unchierZIP.Aceteffet,consultezlesite
www.maerklin.desous„Downloads“(Outilsettéléchargements).

10
Veiligheidsaanwijzingen
• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-
den.
• Alleennetadaptersentransformatorengebruikendieovereenkomenmetde
plaatselijke netspanning.
• Delocmagalleenvanuiteenvoedingspuntgevoedworden.
• Volgdeveiligheidsaanwijzingenindegebruiksaanwijzingvanuwbedrijfssysteem
nauwgezet op.
• Nietgeschiktvoorkinderenjongerdan15jaar.
• Let op! Het model bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenonderdeelvanhetproductendientdaarombewaard
en meegegeven worden bij het doorgeven van het product.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntuterechtbijuwLGB-dealer.
• IngebouwdeLED’skomenovereenmetdelaserklasse1volgensdenormEN60825-1.
• Verwijderingsaanwijzingen:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• HetmodelisgeschiktvoorhetgebruikmetLGB-tweerail-gelijkstroomsystemen
metdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC0–24V)
• Fabrieksmatigingebouwdemultiprotocol–decoder(DC,DCC,mfx).
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Mfx-technologievoorhetCentralStation.
Naamafdefabriek:Rhb Band
• Vanafdefabriekingesteld:03
• Uitwisselbaremuziekengeluidenopeenmicro-SDkaart.
• Diversebinnenverlichtingfuncties.
• Delichtfunctieskunnenviadeinstellingenvoorderijrichting en de rijstappen
aangepast worden.
Schakelbare functies
Verlichting wit
Start/Stop 1
Begroetingsomroep 2
Één titel verder 3
Één titel terug 4
Luider 5
Zachter 6
Verlichting gekleurd 7
Zwitsersvolkslied 8
Pauze 9
Heildronk 10
Jubelen(geluid1) 11
Applaus(geluid2) 12

11
Voorbereiden van de muziek of de geluiden
DeinhetrijtuigingebouwdeelektronicakanalleenWAVbestandenmeteensample-
frequentievan16kHz,16bitsamplinginmonoafspelen.Ukuntechterookelkander
muziekbestand vanuit gangbare formaten op onderstaande wijze converteren en naar
de geheugenkaart schrijven.
Vervangen van de muziek
1. Neemdemicro-SD-kaartuithetrijtuig.
2. SluitdegeheugenkaartaanopeenWindows®-PC.
3. Openopdegeheugenkaartdemap“Konverter”.
4. Kiesdedoorugewenstemuziekstukkenensleepdiemet
demuisnaarhetbestand“DATEI_HIER_DRAUFLEGEN”.
5. Nu start de overdracht. Hierbij worden de bestanden geconverteerd en op de
geheugenkaartopgeslagen.Demuziekisopdegeheugenkaartopgeslagenin
demap“Musik”.Ukuntdaarinbestaandemuziekstukkenverwijderenofnieuwe
toevoegen.
Vervangen van de geluiden
Geluidenzijnopdegeheugenkaartopgeslagenindemap“Geräusche”.Ukuntdaarin
bestaande geluiden verwijderen of nieuwe toevoegen.
Erkunnenmaximaal5geluidenopgeslagenworden.
Hetgaateenvoudigzoalsbij“vervangenvandemuziek”isbeschreven,slepennaar
dejuistemap.Leterdaarbijopdatdenieuwegeluidendeoudeoverschrijvenen
dezelfde naam moeten hebben.
Herstellen van de geheugenkaart
Voor het weergeven van muziek of geluiden is een bepaalde map structuur op de
kaartnoodzakelijk.Dientdekaartgeformatteerdofvervangentewordendankande
noodzakelijkemapstructuuruiteenZIP-bestandweerhersteldworden.Uvindtdit
bestandopwww.maerklin.deonder“Downloads”.

12
Aviso de seguridad
• Estápermitidoutilizarelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaoperati-
vo previsto para la misma.
• Utilizarexclusivamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadores
cuya tensión de red coincida con la local.
• Elmodeloenminiaturadeberealizarseexclusivamentedesdeunafuentede
potencia.
• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
• Noaptoparaniñosmenoresde15años.
• ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-
stas por su funcionalidad.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanpartedelproductoy,porestemotivo,deben
conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Paracualquierreparaciónyparaelpedidoderecambios,porfavordiríjaseasu
distribuidorprofesionaldeLGB.
• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1segúnlanorma
europea EN 60825-1.
• Parasueliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Elmodeloenminiaturahasidoprevistoparaelfuncionamientoensistemasde
corrientecontinuadedosconductoresLGBprovistosdepupitresdeconducción
decorrientecontinuaLGBconvencionales(corrientecontinua,0–24V).
• Decodermultiprotocolomontadoenfábrica(DC,DCC,mfx).
• Reconocimientodelsistema:automático.
• TecnologíamfxparalaCentralStation.
Nombredefábrica:Rhb Band
• Códigodefábrica:03
• MúsicaysonidosintercambiablesentarjetaMicro-SD.
• Diversasfuncionesdeiluminacióninterior
• Lasfuncionesdeluzsepuedenadaptarmediantelosajustesdesentido de mar-
cha y niveles de marcha.
Funciones conmutables
Alumbrado blanco
Arranque/Paro 1
Locucióndebienvenida 2
Avanzar una canción 3
Retroceder una canción 4
más alto 5
más bajo 6
Alumbrado color 7
Himno nacional suizo 8
Pausa 9
Locucióndebrindis 10
Júbilo(sonido1) 11
Aplausos(sonido2) 12

13
Preparación de la música o de los sonidos
Laelectrónicaintegradaenelvagón/cochepuedereproducir
soloarchivosenformatoWAV,conunafrecuencia
delecturade16kHz,muestreode16bitsenmonoaural.Sin
embargo,tambiénpuedeconvertircualquierotroarchivo
demúsicaenformatoscorrientes,comosedescribomás
abajo,almacenadosenlatarjetadememoria.
Sustitución de la música
1 ExtraigalatarjetadememoriaMicro-SDdelcoche/vagón.
2 ConectelatarjetadememoriaaunPCconWindows®.
3 Abraenlatarjetadememorialacarpeta„Konverter“.
4 Seleccione las piezas musicales deseadas y arrástrelas con el ratón sobre el
archivo„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Seinicialatransmisión.Losarchivosseconviertenysealmacenanenlatarjeta
dememoria.Lamúsicaestáalmacenadaenlacarpeta„Musik“delatarjetade
memoria.Enestacarpetapuedeborrarlibrementepiezasmusicalesyaexistentes
onuevasañadidas.
Sustitución de los sonidos
Lossonidosestánalmacenadosenlacarpeta„Geräusche“delatarjetadememoria.
Aquítambiénpuedealmacenarsonidosadicionalesobienborrarsonidosyaexis-
tentes.
Esposiblealmacenarunmáximode5sonidos.
Lamaneramásfácildeprocederescomosehadescritoparamúsicay,acontinuaci-
ón,moverlossonidosalacarpetacorrecta.Tengapresentequelosnuevossonidos
sustituyenaloshastaahoraexistentesyquedebentenersusnombres.
Restauración de la tarjeta de memoria
Lareproduccióndemúsicaosonidosrequieredeterminadascarpetasenlatarjeta
dememoria.Sisedeseaseformatearosustituirlatarjeta,sepuederestaurarla
estructuradecarpetasnecesariaapartirdeunarchivoZIP.Consultealrespecto
www.maerklin.de,en„Downloads“.

14
Avvertenze per la siccurezza
• Talemodellodevevenireimpiegatosoltantoconunsistemadifunzionamento
adeguato a tale scopo.
• Utilizzaresoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorrispon-
dono alla Vostra tensione di rete locale.
• Talemodellodevevenirealimentatosoloapartiredaunasolasorgentedipotenza.
• Prestateattenzioneassolutamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzionidi
impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Nonadattoperibambinisottoi15anni.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegosonopartecostitutivadelprodottoedevonopertantove-
nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocerticatodigaranzia.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreLGB.
• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondola
Norma EN 60825-1.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• TalemodelloèpredispostoperilfunzionamentosusistemiLGBincorrentecon-
tinuaaduerotaieconitradizionaliregolatoridimarciaLGBacorrentecontinua
(DC,0–24V).
• Decodermultiprotocollo(DC,DCC,mfx)incorporatodifabbrica.
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico
• TecnologiaMfxperCentralStation.
Nomedifabbrica:Rhb Band
• Indirizzodifabbrica:03
• Musicaerumoriintercambiabilisullamicro-schedaSD.
• Svariatefunzionalitàdiilluminazioneinterna
• Lefunzioniluminosepossonovenirepersonalizzatemedianteleimpostazioniperil
Senso di marcia e le Gradazioni di marcia.
Funzioni commutabili
Illuminazione bianca
Start/Stop 1
Annuncio di benvenuto 2
Avanti di una canzone 3
Indietro di una canzone 4
Più forte 5
Più piano 6
Illuminazione colorata 7
Inno nazionale svizzero 8
Pausa 9
Discorsodibrindisi 10
Esultanza(Rumore1) 11
Applausi(Rumore2) 12

15
Preparazione della musica o dei rumori
Ilmoduloelettronicoincorporatointalecarrozzapuòriprodurresolamentedei“le”
nelformatoWAV,confrequenzadicampionamentodi16kHz,campionataa16bitin
mono.TuttaviaVoipoteteanchefareconvertiresullaschedadimemoriaognialtro
“le”musicaleapartiredaiformaticorrenti,comesottodescritto.
Sostituzione della musica
1 Vogliaterimuoverelamicro-schedadimemoriaSDdallacarrozza.
2 CollegatetaleschedadimemoriaadunPCdotatodiWindows®.
3 Vogliateapriresutaleschedadimemorialacartella„Konverter“(„Convertitore“).
4 Selezionate i brani musicali desiderati e fate ricadere questi con il mouse sopra il
“le”„DATEI_HIER_DRAUFLEGEN“.
5 Vieneavviatalaconversione.Inquestomomentoi“le”vengonoconvertitie
depositatisullaschedadimemoria.Lemusichesonomemorizzatesullaschedadi
memorianellacartella„Musik“(„Musica“).ColàVoipotetecancellareapiacerei
brani musicali preesistenti oppure i nuovi registrati.
Sostituzione dei rumori
Irumorisonomemorizzatisullaschedadimemorianellacartella„Geräusche“(„Ru-
mori“).QuiVoipoteteanchedepositareapiaceredeglialtrirumoriorispettivamente
cancellare i preesistenti.
Possono venire memorizzati soltanto 5 rumori al massimo.
Nelmodopiùsemplice,vogliateprocederecosìcomedescrittoperlamusicaein
conclusionespostateirumorinellacorrettacartella.Nelfarequesto,fateattenzi-
one al fatto che i nuovi rumori sostituiscono i preesistenti e devono avere i nomi di
questi.
Ripristino della scheda di memoria
Lariproduzionedellamusicaodeirumoripresupponedeterminatecartellesulla
schedadimemoria.Qualoralaschedavengaformattataoppuresostituita,laneces-
sariastrutturadicartellepuòalloravenirericostituitaapartiredaun“le”ZIP.A
questoproposito,vogliatevederesuwww.maerklin.desotto„Downloads“.

16
Speicherkarteeinsetzen/entnehmen
Inserting/RemovingtheMemoryCard
Insérer/retirerlacartemémoire
Geheugenkaartplaatsen/uitnemen
Insertar/retirarlatarjetadememoria
Inserimento/rimozionedellaschedadimemoria

17
Kupplungssatz E130547
Übergangsblech E282 342
DrehgestellmitHaken E198422
DrehgestellohneHaken E198421
Kupplung E171327
Kugellager-Radsatz 67403
Metall-Scheibenradsatz 67 419
Beilagscheibe 9 mm E124 208
Schraube3,0x9,5 E124197
Schraube2,2x6,5 E124010
Lautsprecher E268969
Schraube1,6x5 E786330
Schraube3,0x8 E545340
Bremsschläuche E138 509
Bremsschläuche E248 325
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitanderer
Farbgebung angeboten.
Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmen
einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert
werden.

18

19

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,
thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecerticationforFCCcom-
pliance and an adjustment if necessary.
UseintheUSAwithoutthiscerticationisnotpermittedandabsolvesusofany
liability.Ifyoushouldwantsuchcerticationtobedone,pleasecontactus–
also due to the additional costs incurred for this.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
StuttgarterStraße55-57
73033 Göppingen
Germany
www.lgb.de
282033/1117/Sm2Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals