LGB 22892 User manual

CERTIFIKAT
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.364 0.95 0705 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
DAS VORBILD
In den 1920er Jahren baute Baldwin
zwei moderne Mallet-Lokomotiven
für die Uintah Railway in Utah und
Colorado. Bis heute sind diese Loks
unübertroffen die größten Schmal-
spur-Lokomotiven, die je in den USA
fuhren. Als die Uintah Railway stillge-
legt wurde, gelangten die beiden
zugkräftigen Mallets zur Sumpter
Valley Railway, die im Osten Oregons
zum Transport von land- und forst-
wirtschaftlichen Gütern diente. Die
Loks wurden mit Schlepptendern
versehen und erbrachten bald einen
Großteil der Transportleistungen in
dieser landschaftlich reizvollen
Gegend. Doch auch die Sumpter
Valley wurde schließlich stillgelegt.
Die beiden Mallets wurden an die
International Railway of Central
America in Guatemala verkauft, wo
sie bis in die 1960er Jahre in Betrieb
waren.
Sumpter Valley Mallet Dampflok
250 mit Sound
Art.Nr. 22892 DC
0-24 V
...

4 53
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. Über die
Beleuchtungstaste (“9” bei Handys)
wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet. Über die Funktions-
tasten werden folgende Funktionen
betätigt:
1: Pfeife “Bahnübergang” (2x lang,
1x kurz, 1x lang)
2: Bremsgeräusch
3: Glocke
4: Ansage: "Train departing on Track
One" ("Der Zug auf Gleis 1 fährt ab")
5: Kesselfeuer und Geräusch der
Feuerbüchse aus/ein
6: Wasserstrahlpumpe
7: Dampfentwickler aus/ein
8: Geräuschelektronik aus/ein
Drücken Sie die entsprechende
Funktionstaste am Lok-Handy oder
am Universal-Handy. Um beispiels-
weise das Bremsgeräusch auszulö-
sen, beim Handy die Taste “2” drücken.
Bei Verwendung der mit “p” gekenn-
zeichneten MZS-Bausteine können
die Funktionen dieser Lok auch
“parallel” ausgelöst werden, d. h., es
entfällt die Pause, die beim “seriel-
len” Auslösen entsteht, während der
Befehl “abgearbeitet” wird.
Parallel: Befehl wird direkt gesendet
und verarbeitet.
Seriell: Befehl wird als Aneinander-
reihung von “1”-Befehlen gesendet,
z. B. 3 = 1 + 1 + 1).
Die meisten MZS-Komponenten las-
sen sich über ein Upgrade auf paral-
lele Funktionsauslösung umstellen
(Ausnahmen: MZS-Zentrale der
1. Generation 55000 und Lokmaus
55010). Weitere Informationen er-
halten Sie bei Ihrem Fachhändler
oder bei www.lgb.de.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motordreh-
zahl (und damit unter normalen
Bedingungen die Geschwindigkeit)
wird konstant gehalten, auch wenn sich
die Belastung der Lok ändert, z. B. in
Kurven oder auf Steigungen. Die
Lastnachregelung funktioniert nicht
bei Höchstgeschwindigkeit, da dann
keine Spannungsreserve zur Verfüg-
ung steht.
Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder onboard mit
einem PC über das MZS-PC-Decoder-
programmiermodul 55045 indivi-
duell programmiert werden, so z. B.
Beschleunigung, Bremsverzögerung,
Fahrtrichtung und vieles andere
(siehe Anleitung für Fortgeschrittene).
Diese Funktionen können auch über
das Universal-Handy 55015 pro-
grammiert werden.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wechselt
mit der Fahrtrichtung. Das Modell hat
eine Mehrzweck-Steckdose für Flach-
stecker an der Rückwand des
Tenders (Abb. 3). Über die Steckdose
können Sie LGB-Wagen mit Be-
leuchtung oder mit Geräusch-
elektronik an die Gleisspannung an-
schließen. Dazu die Abdeckung von
der Steckdose abziehen. Sollte die
Abdeckung zu fest sitzen, diese vor-
sichtig mit einem kleinen Schrauben-
zieher heraushebeln. (Jedoch nicht
das äußere rechteckige Gehäuse her-
ausziehen.)
Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Ein Fläschchen
mit LGB-Dampf- und Reinigungs-
flüssigkeit liegt bei. Den Schornstein
nur zur Hälfte mit der Flüssigkeit fül-
len. Wenn zu viel Flüssigkeit verwen-
det wird, kann diese nicht verdampfen.
Achtung! Das Heizelement in der
Mitte des Dampfentwicklers nicht
Abb. 1, 2. Betriebsartenschalter
Abb. 3. Mehrzweck-Steckdose
Abb. 3. Lautstärkeregler
Abb. 5, 6, 7. Dampfentwickler auswechseln
Fig. 1, 2. Power control switch
Fig. 3. Multi-purpose socket
Fig. 4. Volume control
Fig. 4, 5, 6. Replacing the smoke generator
Illustr. 1, 2. Sélecteur d’alimentation
Illustr. 3. Douille à usages multiples
Illustr. 4. Commande de réglage du
volume sonore
Illustr. 3. Remplacement du générateur
de fumée
USA GB
F
D
1
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet:
- werkseitig eingebauter MZS-
Decoder onboard für analog und
digital
- Führerstandstüren zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- zwei gekapselte Getriebe mit sie-
benpoligen Bühler-Motoren
- sechs angetriebene Achsen
- zwei Haftreifen
- zwölf Stromabnehmer
- digitales elektronisches
Dampflokgeräusch:
- Dampfausstoss synchron zur
Radumdrehung
- Glocke und Pfeife
- Bremsgeräusch
- Luftpumpe, Überdruckventil und
Zischen des Dampfes
- Lautstärke-Regler
- Fernbedienung der Sound-
Funktionen (mit Mehrzugsystem)
- Spannungsbegrenzungs-System
- Dampfentwickler
- flackerndes Licht aus der
Feuerbüchse
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose mit
Sicherung
- Länge: 940 mm
- Gewicht: 5300 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses LGB-Modell gehört zum
umfangreichen LGB-Programm mit
mehr als 600 hochwertigen Modell-
bahnen, Gleisen und Zubehör der
Baugröße G. Informationen über das
LGB-Programm finden Sie im großen
LGB-Katalog und im Internet bei
www.lgb.de
BEDIENUNG
Vorbereitung
Lok und Tender auf die Gleise stellen.
Das beiliegende Verbindungskabel in
die Steckdosen an der Lok und am
Tender stecken. Lok und den Tender
zusammenschieben, bis die Kuppl-
ungen einrasten.
Achtung! Das Kabel kann durch
unvorsichtige Behandlung beschä-
digt werden.
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter im Führer-
stand (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und Dampf-
entwickler eingeschaltet
Position 2: Lokmotoren, Dampfent-
wickler und Beleuchtung
eingeschaltet
Position 3: Lokmotoren, Dampfent-
wickler, Beleuchtung und
Sound eingeschaltet
(werkseitige Einstellung
bei Auslieferung)
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr-
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder onboard für das LGB-Mehr-
zugsystem ausgerüstet. Es kann
unverändert auf herkömmlichen ana-
logen Anlagen oder mit dem digitalen
Mehrzugsystem eingesetzt werden.
Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzug-
system ist das Modell auf Lok-
adresse 03 programmiert. Infor-
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den
Anleitungen der einzelnen MZS-
Regler.
4
3
2
01 2 3
01 2 3
01 2 3
01 2 3
7
6
5

berühren. Es ist heiß und zerbrech-
lich. Nicht für Kinder. Benutzung nur
durch Erwachsene!
Achtung! Nur LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit (50010) ver-
wenden. Andere Flüssigkeiten kön-
nen Ihre Lok beschädigen. Hinweise
auf der Probepackung bzw. der
Flasche 50010 beachten.
Hinweis: Der Dampfentwickler kann
“trocken” ohne Dampfflüssigkeit
betrieben werden.
Elektronischer Sound
Die digitale Geräuschelektronik die-
ser Lokomotive gibt den echten
Sound einer Vorbildlok wieder. Das
Modell hat einen Lautstärke-Regler
unter dem abnehmbaren hinteren
Dampfdom (Abb. 4).
Das Dampfgeräusch ist mit der
Radumdrehung synchronisiert. Der
Takt des Abdampfgeräusches ist
werkseitig auf 2 Auspuffschläge pro
Radumdrehung eingestellt. Dies
kann auf 4 Auspuffschläge pro Rad-
umdrehung geändert werden, indem
Bit 7 in CV54 auf "64" programmiert
wird (siehe Anleitung für Fort-
geschrittene).
Weiterhin ist das Zylindernebenge-
räusch zu hören. Beim Betrieb mit
dem LGB-Mehrzugsystem kann der
Sound lastabhängig ausgegeben
werden, so dass wie beim Vorbild bei
Bergabfahrt oder beim Bremsen nur
die Zylindernebengeräusche zu hören
sind. Dazu wird Bit 4 in CV54 auf "8"
programmiert (siehe Anleitung für
Fortgeschrittene).
Alle nachfolgend beschriebenen
Sound-Funktionen lassen sich auch
direkt über das Mehrzugsystem aus-
lösen (siehe Mehrzugsystem).
Glocke und Pfeife: Wenn die Lok
anfährt, ertönt die Pfeife. Glocke und
Pfeife können auch mit dem beilie-
genden LGB-Sound-Schaltmagneten
(17050) ausgelöst werden. Der
Schaltmagnet lässt sich zwischen die
Schwellen der meisten LGB-Gleise
klipsen.
Der Magnet befindet sich seitlich ver-
setzt unter dem eingeprägten LGB-
Logo. Platzieren Sie den Magneten
auf einer Seite, um die Pfeife auszu-
lösen, wenn die Lok diese Stelle
überquert. Bei Anordnung auf der
anderen Seite ertönt die Glocke.
Bremse: Wenn die Lok langsam ab-
gebremst wird, ertönt das Geräusch
der “kreischenden” Bremsen. Für
das Auslösen des Geräusches benö-
tigt man etwas Fingerspitzengefühl.
Standgeräusch: Beim Betrieb mit
dem Mehrzugsystem hört man im
Stand das Rauschen des Dampfes im
Kessel, sowie abwechselnd (von
einem Zufallsgenerator gesteuert)
Luftpumpe, Überdruckventil und
Wasserstrahlpumpe und Speise-
wasserpumpe.
Um beim Analogbetrieb die Standge-
räusche zu hören, muss eine geringe
Spannung (ca. 6,5 Volt) an den
Gleisen anliegen. Drehen Sie dazu
den Regler auf eine Fahrstufe, in der
die Lok noch nicht anfährt, die
Geräusche jedoch bereits zu hören
sind.
Hinweis: Um beim Analogbetrieb bei
ausgeschaltetem Trafo und bei Fahrt-
richtungswechseln Standgeräusche
zu erhalten, muss die Standge-
räusch-Stromversorgung 65011 ein-
gebaut werden. Bei Fragen zum Ein-
bau der 65011 wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das
Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mehr als 1 A Fahrstrom einset-
zen. Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt. Be-
denken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weitere
Wartungsanleitungen für viele LGB-
Artikel im Internet unter www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager und die Lager des
Gestänges hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel eintau-
chen.
Achtung! Das Modell ist mit Sound
ausgestattet. Der Lautsprecher darf
nicht direkt mit Wasser in Berührung
kommen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (vorne/hinten): Lampenge-
häuse vom Modell abziehen. Ein-
gesteckte Glühlampe aus dem Sockel
ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
Modell wieder zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des
Dampfentwicklers
- Abdeckung aus dem Schornstein
ziehen (Abb. 5).
- Beschädigten Dampfentwickler
(Schornsteineinsatz) mit einer
Spitzzange oder einer Pinzette aus
dem Schornstein ziehen (Abb. 6).
- Kabel durchtrennen.
- Kabel mit dem neuen
Dampfentwickler verbinden. Dabei
die abisolierten Kabelenden verdre-
hen und isolieren (Abb. 7).
- Neuen Dampfentwickler in den
Schornstein schieben.
- Modell wieder zusammenbauen.
Austauschen der Haftreifen
- Sechskantschraube am Treibrad
mit Haftreifen lösen.
- Gestänge abnehmen.
- Mit einen kleinen flachen
Schraubendreher den alten
Haftreifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die
Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, dass der Haftreifen
richtig sitzt.
76

Programmiert werden folgende CVs:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV1 Lokadresse (00-22) [3]
CV2 Anfahrspannung (0-255) [2]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer
Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
CV3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, (1-255) [3]
255 = langsame B.)
CV4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen, (1-255) [3]
255 = langsames Bremsen)
CV5 Maximale Fahrpannung (1-255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe - wenn geringere
Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern.
CV5 nach Eingabe von CV6 (beim Programmieren mit älteren
55015) Funktionswert im zu programmierenden Register
CV6 CV-Nr. des zu programmierendes Register (beim
Programmieren mit älteren 55015)
CV29 NMRA-Konfiguration [4]
Bit-Programmierung
Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0]
Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4]
Bit 4: nicht besetzt [0]
Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,
16 = vom Anwender programmiert [0]
Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu
programmieren (z. B. F7 A-B-A-Kombination),
Funktionswert 5 programmieren
Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen sind
nicht mit dem LGB-MZS verwendbar
CV49 Spannungswert für Funktionsausgang F1 (1-32) [32]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) [5]
CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1 [13]
0 = Lichttaste 9
1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt)
9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt)
10 = Taste 2
11 = Taste 3
12 = Taste 4
13 = Taste 5
14 = Taste 6
15 = Taste 7
16 = Taste 8
98
Hinweis: Das Modell hat zwei
Haftreifen.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 LGB-Pflegeöl
51020 Getriebefett
62201 Standard-Motor
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück
(3 Packungen nötig)
65853 Dampfentwickler, 5 V
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
ANLEITUNG FÜR
FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder onboard
Programmieren der Funktionswerte
Zahlreiche Funktionen des Decoder
onboard können individuell program-
miert werden. Dazu werden Funktions-
werte in Registern (Configuration
Variables - CVs) mit einem PC über
das MZS-PC-Decoderprogrammier-
modul 55045 programmiert. Sie
können die Funktionswerte auch mit
dem Universal-Handy 55015 pro-
grammieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es nicht
notwendig, die Funktionswerte zu
ändern.
- Um bei Fehlprogrammierungen den
Auslieferungszustand der wichtig-
sten Register des MZS-Decoders
wieder zu programmieren, Funk-
tionswert 55 in Register CV 55 ein-
geben. Dabei wird auch die Lok-
adresse wieder auf den werkseiti-
gen Wert programmiert. Beim
Programmieren mit 55015 den
Programmiermodus “P” wählen (in
der Anzeige erscheint “P --”). Dann
aufeinander folgend 6, 5 und 5 ein-
geben und rechte Pfeiltaste drüc-
ken. Die Anzeige zeigt erneut “P --”:
5, 5 und 5 eingeben und nochmals
rechte Pfeiltaste drücken.

1110
64 = Lichttaste 9 (ein nur bei Rückwärtsfahrt)
65 = Taste 1 (ein nur bei Rückwärtsfahrt)
128 = Lichttaste 9 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
129 = Taste 1 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128]
CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64]
CV54 LGB-Konfiguration [2]
Bit-Programmierung
Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0]
Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2]
Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0]
Bit 4: Lastabhängiges Dampfgeräusch, 0 = aus, 8 = ein [0]
Bit 5: 0 = F1 konstant, 16 = F1 blinkend [0]
Bit 6: 0 = F2 konstant, 32 = F2 blinkend [0]
Bit 7: 0 = Zwei Auspuffschläge/Radumdrehung,
64 = Vier Auspuffschläge [0]
Bit 8: Automatisches Bremsgeräusch und Zufallsgenerator
Standgeräusche, 0 = ein, 128 = aus [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert
programmieren. Die Werte für Bit 5-8 variieren von Lok zu
Lok. Die Werte für Ihre Lok können über das
MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045 ausgelesen
werden. Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015
kann nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden
lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält
CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Programmierung:
6-55->
5-55->
CV56 Spannungswert für Funktionsausgang F2 (1-32) [5]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV57 Schalttaste für Funktionsausgang F2 (siehe CV51) [15]
CV58 Pausen-Pendelzeit (Analogbetrieb) (0,5 Sekunden x Wert) (0-255) [0]
Wenn die analoge Fahrspannung umgepolt wird, wartet
die Lok entsprechend der eingestellten Zeit, bevor sie in
der neuen Fahrtrichtung anfährt
CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) [4]
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61)
nachgeregelt wird.
1 = kleine Nachregelungsschritte,
255 = große Nachregelungsschritte
Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB-Motoren
angepasst.
CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0-255) [16]
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird - ob die
Lok auf
Kurven und Steigungen sofort oder träge reagiert
0 = schnelle Nachregelung,
255 = sehr langsame Nachregelung
CV62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0-255) [255]
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Abweichung
vom Sollwert. Bei besonders großen Belastungen des
Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt -
für realistischeren Betrieb, damit Loks z. B. bei Bergfahrt
nicht voll nachregeln.
0 = keine Nachregelung, 255 = maximale Nachregelung
CV 67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (siehe CV 29) (0-255)
bis Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten
CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert
übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert
und braucht nicht verändert werden. Zum Programmieren
MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045 empfehlenswert.
Beispiel zur Bit-Programmierung:
CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom
Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren,
Analogbetrieb soll möglich sein:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21.
Also CV 29 auf Funktionswert 21 programmieren.

Beim Programmieren mit neueren
Universal-Handys 55015P (“parallel”
mit Programmiermodus “C”) und
MZS-PC-Decoderprogrammier-
modulen 55045 werden alle Werte
direkt programmiert.
Programmieren mit älteren
Universal-Handys 55015 (mit
Programmiermodus "P"):
- Register CV 1 bis CV 4 können
direkt programmiert werden, indem
der gewünschte Funktionswert in
das betreffende Register eingetra-
gen wird.
- Für höhere CVs gilt:
- In Register CV 6 die Nummer des
zu programmierenden Registers
eintragen.
- In Register CV 5 wird dann der
gewünschte Funktionswert pro-
grammiert.
Programmierbeispiel:
Übernahme-Funktion einschalten
(Register CV 54 auf Funktionswert 3
programmieren).
Programmierablauf:
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 6 wählen (Taste 6
drücken).
- 54 eingeben (zu programmierendes
Register).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 5 wählen (Taste 5
drücken).
- 3 eingeben (zu programmierender
Funktionswert).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler oder an die LGB-Service-Ab-
teilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Am Lokgestänge
besteht Quetsch- und Klemmgefahr!
Verpackung und Bedienungsanleitung
aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Vorankün-
digung ändern. Einige Artikel sind
nicht überall und über alle Fach-
händler erhältlich. Einige Abbild-
ungen zeigen Handmuster. LGB, LGB
of America, LEHMANN und der LGB
TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetra-
gene Marken der Firma Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. © 2005 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk.
22892
Sumpter Valley Mallet Steam
Loco, 250, Sound
THE PROTOTYPE
In the 1920s, the Uintah Railway in
Utah and Colorado bought two mod-
ern Mallet locomotives from
Baldwin. To this day, these locomo-
tives are the largest narrow gauge
locomotives that ever operated in the
United States. When service on the
Uintah Railway was discontinued,
the two powerful Mallets were sold
to the Sumpter Valley Railway, which
connected rural towns in Oregon.
The locos were equipped with ten-
ders and soon hauled most of the
trains on this scenic line. After the
Sumpter Valley was closed down, the
Mallets went to Guatemala, where
they ran on the International Railroad
of Central America until the 1960s.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- factory-installed onboard decoder
for MTS and analog operation
- opening cab doors
- four-way power control switch
- two protected gearboxes with
seven-pole Bühler motors
- twelve powered wheels
- two traction tires
- twelve power pickups
- digital electronic sound:
- synchronized steam chuffs
- bell and whistle sounds
- brake sounds
- air pump, safety valve and steam
sounds
- volume control
- remote control of sound features
(with Multi-Train System)
- voltage stabilization circuit
- smoke generator
- simulated firebox fire
- automatic directional lanterns
- one multi-purpose socket with
circuit breaker
- length: 940 mm (37 in)
- weight: 5300 g (11.7 lb)
THE PROGRAM
This LGB model is part of the com-
prehensive LGB program of more
than 600 quality G-scale trains, track
sections and accessories. To learn
more about the many other products
in the LGB program, see the big LGB
catalog or visit www.lgb.com
OPERATION
Preparation
Place the loco and tender on the
tracks. Plug the included connecting
wire in the sockets on the locomotive
and the tender. Push the tender and
locomotive together to engage the
couplers.
Attention! The cable can be damaged
by rough handling.
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch mounted inside the
cab (Fig. 1):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motors
Position 3: Power to lights, smoke
generator, motors and
sound (factory pre-set)
1312
GB
USA

Attention: Do not connect this model
to other loco models with different
starting characteristics. This can
damage the internal gearing.
Multi-Train System
The model is equipped with a facto-
ry-installed onboard decoder for the
LGB Multi-Train System. It can be
used without modifications on ana-
log or digital layouts. For operation
with the Multi-Train System, the
model is programmed to loco
address 03. For information on pro-
gramming the loco address, see the
instructions for various MTS compo-
nents.
When operating with the Multi-Train
System, you can control the loco’s
functions remotely. Press the light-
ing button (“9” with remotes) to turn
the loco lights on or off. Press the
function buttons to control the fol-
lowing functions:
1: Whistle signal “crossing” (2 long,
1 short, 1 long blasts)
2: Brake sound
3: Bell
4: Station announcement: "Train
departing on Track 1."
5: Flickering firebox and firebox
sound off/on
6: Injector sound
7: Smoke generator off/on
8: Sound off/on
With a Loco Remote or Universal
Remote, press the numbered loco
function buttons. For example, to
trigger the brake sound, press button
“2” on the Loco Remote or Universal
Remote.
When using the MTS components
marked with a “p,” this loco can
receive "parallel" function com-
mands, which eliminate the pause
that occurs when a "serial" command
is received.
Parallel: Command is send directly.
Serial: Command is send as a string
of "1" commands, for example, 3 = 1
+ 1 + 1).
Most MTS components can be
upgraded to parallel function com-
mands (Exceptions: first generation
55000 MTS Central Station, 55010
Train Mouse). For more information,
contact your authorized retailer or go
to www.lgb.com.
When operating with the Multi-Train
System, the loco features a “Back-
EMF” function. This keeps the motor
speed constant (and under normal
conditions the loco speed), even
when the load of the loco changes,
for example, in curves or on grades.
This feature does not work at top
speed, because additional voltage
must be available to overcome any
added load.
If desired, numerous functions of the
onboard decoder, such as accelera-
tion, braking, direction of travel and
many others, can be programmed
using a PC and the 55045 MTS PC
Decoder Programming Module (see
Instructions for advanced users).
These functions also can be pro-
grammed with the 55015 Universal
Remote.
Lighting
This model features directional light-
ing. The model has a "flat" multi-pur-
pose socket, with a removable cover,
on the rear of the tender (Fig. 3). This
socket can be used to provide track
power to LGB cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
1514
Smoke Generator
This model is equipped with a smoke
generator. A small supply of LGB
Smoke and Cleaning Fluid is included
with this model. For best operation,
fill the generator halfway with fluid. If
the generator is overfilled, it will not
convert the fluid into smoke.
Attention! Never touch the heating
element in the center of the smoke
generator. It is hot and fragile. Not
for children. Only for use by adults!
Attention! Only use LGB Smoke and
Cleaning Fluid (50010). Other fluids
may damage your locomotive.
Hint: The smoke generator can be
run “dry” without smoke fluid.
Sound
This model features a digital elec-
tronic sound system. The volume
control is located under the rear
removable steam dome (Fig. 4).
The steam sounds are synchronized
with the wheel revolutions. The
sound is factory pre-set to 2 chuffs
per revolution. If you prefer 4 chuffs
per revolution, reprogram Bit7 in
CV54 to "64" (see Instructions for
Advanced Users).
In addition to the steam chuffs, you
hear the sounds of the cylinders.
When operating with the Multi-Train
System, you can set the sound so
that it is load-dependent: Like on a
prototype steam locomotive, the
chuffs do not sound when slowing
down or going downhill - only the
cylinder sounds can be heard in
these situations. To activate this
option, program Bit4 in CV54 to "8"
(see Instructions for Advanced
Users).
All sound features described below
also can be controlled directly with
the LGB Multi-Train System (see
Multi-Train System).
Bell and whistle: The whistle sounds
automatically when the locomotive is
started.
The bell and whistle also can be trig-
gered using the LGB Sound Trigger
Magnet (17050) included with this
model. The 17050 snaps between
the ties of most LGB track sections.
The magnet in the 17050 is under the
LGB logo. If the contact is installed
with the logo on one side of the
track, it will trigger the whistle as the
model passes. If the contact is
reversed, it will trigger the bell.
Brake: To trigger the “squealing”
brake sound, reduce the model’s
speed slowly. This requires a skilled
hand and a little practice.
Standing sounds: With the Multi-
Train System, you hear the boiler
sounds while the loco is standing. In
a random sequence, you hear the
sounds of the air pump, the injector
and the safety valve.
To hear the standing sounds with
analog operation, a low voltage (approx.
6.5 volts) must be maintained on the
tracks. Turn the throttle to a low set-
ting so that the loco does not yet
start, but you can hear the sounds.
Hint: To obtain standing sounds with
analog operation while the throttle is
turned off and when reversing the
locomotive's direction, the 65011
Sound Unit Power Storage must be
installed. For questions regarding the
installation of the 65011, please con-
tact your authorized retailer.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of more than 1

1716
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings and the side rod
ends should be lubricated occasion-
ally with a small amount of LGB
Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Attention! This model is equipped
with sound electronics. Do not
expose the speaker directly to water.
Replacing the light bulbs
Front/rear lights: Pull the lantern
housing away from the model.
Remove and replace the bulb.
Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Replacing the smoke generator
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 5).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack (Fig. 6).
- Cut the wires to the old generator
and attach them to the replace-
ment generator.
- Insulate the connections and push
the replacement generator into the
stack (Fig. 7).
- Reassemble.
Replacing the traction tire
- Remove the screw on the wheel
with the traction tire.
- Take the rods off the wheel.
- Use a small, straight-blade screw-
driver to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of the
wheel groove.
- Gently insert the new traction tire
into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
- Reassemble.
Hint: This model has two traction
tires.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
62201 Standard-Motor
63120 Brushes, Assembled,
14 mm, 16 mm, 8 pieces
(3 packages needed)
65853 Smoke Generator, 5V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED
USERS
MTS Onboard Decoder
Programming functions
You can program numerous func-
tions of the onboard decoder to suit
your requirements. If you want to do
this, program the “function values”
in “registers” (CVs) using a PC and
the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module. You can also
program the function values using a
55015 Universal Remote.
Hints:
- For normal operation, it is not nec-
essary to change the function val-
ues.
- If programming results in unsatis-
factory operation, you can repro-
gram the factory pre-set values of
most important CVs: Program reg-
ister CV55 to function value 55.
This also reprograms the loco
address to the factory pre-set
value.
To reprogram the factory pre-set
function values with the 55015,
select programming mode “P” (dis-
plays shows “P --”). Then input 6, 5,
and 5 and press the right arrow but-
ton. The display shows “P --” again:
Input 5, 5, and 5 and press the right
arrow button again.

1918
You can program the following registers:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00-22) [3]
CV2 Starting voltage (0-255) [2]
voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a higher
speed setting, increase value.
CV3 Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3]
CV4 Braking (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3]
CV5 Max. voltage (1-255) [255]
Voltage for highest speed step - if a lower top speed is desired,
decrease value.
CV5 after input of CV6 (when programming with older 55015)
function value for CV to be programmed
CV6 CV to be programmed (when programming with older 55015)
CV29 NMRA configuration [4]
Bit programming
Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0]
Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]
Bit 4: not used [0]
Bit 5: speed steps, 0 = factory-programmed,
16 = user-programmed [0]
Bit 6: address area, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value.
Hint: To program a loco to reversed direction of travel
(for example, F7 A-B-A combination), program function value 5.
Attention! Loco addresses 128-10039 and 28 speed steps
cannot be used with LGB MTS).
CV49 Voltage for function terminal F1 (1-32) [32]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV50 Voltage for lighting terminals (see CV49) (1-32) [5]
CV51 Command for function terminal F1 [13]
0 = lighting button 9
1 = button 1 (buttons 2-8 not used)
9 = button 1 (buttons 2-8 used as well)
10 = button 2
11 = button 3
12 = button 4
13 = button 5
14 = button 6
15 = button 7
16 = button 8
64 = lighting button 9 (on only when loco is reversing)
65 = button 1 (on only when loco is reversing)
128 = lighting button 9 (on only when loco is moving forward)
129 = button 1 (on only when loco is moving forward)
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV52 Command for front lighting terminal (see CV51) [128]
CV53 Command for rear lighting terminal (see CV51) [64]
CV54 LGB configuration [2]
Bit programming
Bit 1: hand-off function, 0 = off, 1 = on [0]
Bit 2: MTS Back-EMF, 0 = off, 2 = on [2]
Bit 3: analog Back-EMF, 0 = off, 4 = on [0]
Bit 4: load-dependent chuffs, 0 = off, 8 = on [0]
Bit 5: 0 = F1 constant, 16 = F1 flashing [0]
Bit 6: 0 = F2 constant, 32 = F2 flashing [0]
Bit 7: 0 = two chuffs/revolution, 64 = four chuffs [0]
Bit 8: automatic brake sounds and random standing sounds,
0 = on, 128 = off [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value. The values for
Bits 5-8 vary between locos. The values for your loco
can be read using the 55045 MTS PC Decoder Programming
Module.
Hand-off function on: When operating with 55015, you can
adjust direction and speed for two seconds after selecting a
moving loco without causing the loco to stop.
CV55 Reset factory pre-set values for CVs
Program:
6-55->
5-55->
CV56 Voltage for function terminal F2 (1-32) [5]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV57 Command for function terminal F2 (see CV51) [15]
CV58 Pause time (analog operation) (0.5 seconds x function value) (0-255) [0]
When the polarity of the analog track voltage is reversed, the
loco waits for the programmed time period, then accelerates
in the new direction
CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (1-255) [4]
Specifies the max. increase or decrease of voltage applied
during each time interval (programmed in CV61)
1 = small steps, 255 = large steps
The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for
LGB motors.
CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0-255) [16]
Specifies how often per second the motor voltage is adjusted -
accordingly, the loco will react to curves and grades
immediately or with a short delay
0 = immediate adjustment, 255 = maximum delay
CV62 Back-EMF: Max. Adjustment (0-255) [255]
Limits the total adjustment in motor voltage. If there is a very
large load on the motor, the adjustment will not exceed this
value - for more realistic operations, so that locos will slow a

2120
bit on grades.
0 = no adjustment, 255 = maximum adjustment
CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0-255)
to 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94.
CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps).
Factory pre-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84,
92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120, 128,
136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Hint: The speed steps are factory pre-set and programming
is not necessary.We recommend the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module for programming.
Example for Bit programming: a loco shall run in reverse
direction with user-programmed speed steps, analog
operation shall be possible:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21.
Thus, program CV 29 to function value 21.
When programming with newer
55015P Universal Remotes ("parallel"
with "C" programming mode) or
55045 MTS PC Decoder
Programming Modules, all function
values are programmed directly.
Programming procedure with older
55015 Universal Remotes
("P" programming mode):
- Registers CV1 through CV4 can be
programmed directly by program-
ming the desired function value in
the register.
- To program higher CVs:
- In register CV6, input the number
of the register you want to pro-
gram.
- Then input the desired function
value in register CV5.
Example:
Set hand-over function to ON (pro-
gram register CV54 to function value
3).
To program:
- Display shows “P --”
- Select register CV6 (press 6).
- Input 54 (register you want to
program).
- Execute programming (press right
arrow button).
- Display shows “P --”
- Select register CV5 (press 5).
- Input 3 (selected function value)
- Execute programming (press right
arrow button).
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. The locomotive
drive rods can pinch and bind. Save
the supplied packaging and instruc-
tions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2005 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.

Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé à l’intérieur de la cabine (figure
1) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclairage
et du générateur de fumée
Position 2 : Alimentation de l’éclaira-
ge, du générateur de
fumée et des moteurs
Position 3 : Alimentation de l’éclaira-
ge, du générateur de
fumée, des moteurs et
du système d’effets
sonores (position d’ori-
gine usine)
Attention ! Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res locomotives ayant des caractéris-
tiques de démarrage différentes.
Système multitrain
Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.
Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est utilisée avec le sys-
tème multitrain. Appuyer sur le bou-
ton d’allumage («9» sur les télécom-
mandes) pour allumer et éteindre l’é-
clairage.
Appuyer sur les boutons de fonction
pour commander les fonctions sui-
vantes :
1. Coups de sifflet «croisement» (2
coups longs, 1 coup bref, 1 coup
long)
2. Bruit du freinage
3. Cloche
4. Annonce en gare : « Attention à la
voie 1, le train va partir »
5. Marche/arrêt feu du foyer et bruit
du foyer
6. Bruit de l’injecteur
7. Marche/arrêt générateur de fumée
8. Marche/arrêt effets sonores
Sur la télécommande universelle ou
la télécommande pour locomotive,
appuyer sur le bouton de fonction
numéroté. Par exemple, pour
déclencher le bruit du freinage,
appuyer sur le bouton «2» sur la
télécommande universelle ou sur la
télécommande pour locomotive.
Cette locomotive peut recevoir des
commandes de fonction en « parallè-
le » si les éléments de votre système
multitrain sont à l’indice « p », ce qui
élimine le temps mort qui se produit
avec les commandes en « série ».
Parallèle : la commande est envoyée
directement
Série : la commande est envoyée
comme une série de « 1 », par exem-
ple, 3 = 1+ 1+1
La plupart des éléments du système
multitrain peuvent être modifiés pour
les commandes en parallèle (excep-
tions : le poste central SMT de pre-
mière génération 55000 et la souris
de commande 55010). Pour de plus
amples renseignements, entrez en
rapport avec votre détaillant autori-
sée ou visitez le site web à
www.lgb.com
La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
2322
22892
Locomotive à vapeur Mallet du
Sumpter Valley, 250, avec
effets sonores
LE PROTOTYPE
Au cours des années 1920, le Uintah
Railway en Utah et au Colorado fit
l’acquisition de deux locomotives
modernes Mallet chez Baldwin. Ces
locomotives sont, à ce jour, les plus
grosses machines jamais utilisées
sur les réseaux à voie étroite aux
États-Unis. Les deux puissantes
Mallet furent cédées au Sumpter
Valley Railway à la cessation d’activi-
té de l’Uintah Railway, pour leur
réseau de desserte des centres
ruraux en Orégon. Les locomotives
furent équipées de tender et rapide-
ment mises en service pour tirer la
plupart des convois sur cette ligne
touristique. Elles furent ensuite
envoyées au Guatémala à la fermetu-
re de la ligne pour être utilisées sur le
réseau International Railroad of
Central America jusqu’aux années
1960.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intem-
péries
- décodeur embarqué de série pour
utilisation sur réseaux analogiques
et réseaux gérés par le système
multitrain
- portes de cabine ouvrantes
- sélecteur d’alimentation à quatre
positions
- deux boîtes de vitesses cuirassées
avec moteurs Bühler à sept pôles
- douze roues motrices
- deux pneus de traction
- douze capteurs de courant
- un système d’effets sonores
électronique numérique
- bouffées de fumée synchronisées
- coups de cloche et bruit du sifflet
- bruit des freins
- bruit de la pompe à air, du clapet de
sécurité et sifflement de la vapeur
- réglage du volume sonore
- télécommande des effets sonores
(avec le système multitrain)
-un circuit de stabilisation de tension
- un générateur de fumée
- un feu de foyer simulé
- des feux qui s’allument automati-
quement suivant le sens de la marche
- une douille à usages multiples avec
disjoncteur
- longueur : 940 mm (37 po)
- poids : 5300 g (11,7 lb)
LE PROGRAMME
Ce modèle réduit de LGB fait partie
d’un programme global de plus de
600 trains de qualité à l’échelle « G »,
sections de voie et accessoires.
Pour en savoir plus sur les nomb-
reux autres produits du programme
LGB, consulter le gros catalogue
LGB ou visiter le site Web à
www.lgb.com
FONCTIONNEMENT
Préparation
Placer la locomotive et le tender sur
les rails. Enficher le câble de raccor-
dement fourni dans les prises de la
locomotive et du tender.
Rapprocher la locomotive et le ten-
der pour engager le dispositif d’atte-
lage.
Attention ! Manipuler le câble avec
précaution pour éviter de l’endom-
mager.
F

2524
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.
De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à «Instructions
pour experts»). Ces fonctions peu-
vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.
Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possède
une douille à usages multiples
«plate», avec couvercle amovible
située à l’arrière du tender (figure 3).
Cette douille peut être utilisée pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures LGB munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S’il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée. Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.
Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile. Usage réservé
aux adultes, ne pas laisser les
enfants y toucher.
Conseil : Le générateur de fumée
peut fonctionner «à sec» sans liquide.
Effets sonores
Ce modèle réduit est équipé d’un
système d’effets sonores électro-
niques numérique. La commande de
réglage du volume sonore se trouve
sous le dôme de vapeur amovible
arrière (fig. 4).
Les bouffées de fumée sont synchro-
nisées avec la rotation des roues. Le
réglage usine est deux bouffées par
tour de roue. Si vous préférez 4
bouffées par tour de roue, comme
sur le prototype, reprogrammez le bit
7 du registre CV54 à « 64 » (voir
«Instructions pour experts »).
En plus des bouffées de fumée, vous
entendrez le bruit des cylindres. Si
vous utilisez le système multitrain,
vous pouvez ajuster le son en fonc-
tion de la charge : comme sur la
locomotive à vapeur originale, les
bouffées de fumée ne s’entendent
pas pendant le ralentissement ou
dans les descentes –seul le bruit des
cylindres se fait entendre dans ces
situations. Pour activer cette option,
programmez le bit 4 du registre
CV54 à « 8 » (voir « Instructions
pour experts »).
Tous les effets sonores décrits ci-
dessous peuvent également déclen-
chés directement par le système
multitrain LGB (voir Système multi-
train).
Cloche et sifflet : Le sifflet se fait
entendre automatiquement dès que
la locomotive démarre.
La cloche et le sifflet peuvent égale-
ment être déclenchés par l’aimant
commutateur de son LGB (17050)
fourni. L’accessoire 17050 se met en
place entre les traverses de la plupart
des sections de voie LGB.
L’aimant de l’accessoire 17050 se
trouve sous le logo LGB. Si le
contact est installé avec le logo d’un
côté de la voie, il déclenchera le sif-
flet au passage du modèle réduit. Si
le contact est installé avec le logo de
l’autre côté de la voie, il déclenchera
la cloche.
Freins : Pour déclencher le «grince-
ment» des freins, il faut réduire len-
tement la vitesse du modèle réduit. Il
suffit d’une main habile et d’un peu
d’entraînement.
Bruits à l’arrêt : Avec le système
multitrain, le bruit de la chaudière se
fait entendre après l’arrêt de la loco-
motive. Vous entendez également,
sans ordre particulier, le bruit de la
pompe à air, de l’injecteur et du cla-
pet de sécurité.
En fonctionnement analogique, pour
entendre les bruits à l’arrêt, il faut
maintenir une tension faible (environ
6,5 volts). Placer la commande de
réglage de vitesse en début de cour-
se de sorte que la locomotive ne
démarre pas mais que les bruits à
l’arrêt puissent se faire entendre.
Conseil : Pour entendre les bruits à
l’arrêt en fonctionnement analogique
alors que la commande de réglage de
vitesse est au zéro, et au moment du
changement du sens de la marche de
la locomotive, il faut installer l’acces-
soire 65011 Alimentation générateur
d’effets sonores. Pour toute ques-
tion au sujet de l’installation de l’ac-
cessoire 65011, veuillez entrer en
contact avec votre détaillant autorisé.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieu-
re à 1 A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert

2726
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Attention ! Ce modèle réduit est
équipé d’un système d’effets sonores
électronique. Ne pas asperger d’eau
le haut-parleur.
Remplacement des ampoules
Feux avant/arrière : Déposer la lan-
terne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Remplacement du générateur de
fumée
- Enlever le couvercle de sécurité de
la cheminée (figure 5).
- Utiliser des pinces ou des pincettes
pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée (figure 6).
- Couper les fils du vieux générateur
de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur.
- Isoler les connexions électriques et
enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée (figure 7).
- Remonter le tout.
Remplacement du pneu de
traction
- Enlever la vis de la roue équipée du
pneu de traction.
- Déposer les bielles de la roue.
- Utiliser un petit tournevis à lame
droite pour remplacer le pneu de
traction :
- Sortir avec précaution le vieux pneu
de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf
dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction
est bien assis dans la gorge de la
roue.
- Remonter le tout.
Conseil : Ce modèle réduit est équi-
pé de deux pneus de traction.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre
court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités (3 paquets)
65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,5 mm,
10 unités
INSTRUCTIONS POUR EXPERTS
Décodeur embarqué SMT
Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.
Conseils :
- Il est inutile de changer les valeurs
de fonction en utilisation normale.
- Si la programmation ne donne pas
de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV.
Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.
Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

2928
16 = bouton 8
64 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche arrière)
65 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la locomotive
se déplace en marche arrière)
128 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche avant)
129 = bouton 1 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche avant)
(dépend du modèle de locomotive, ne pas modifier car les
fonctions peuvent être affectées, voire rendues inopérantes)
CV52 Commande pour la borne d’éclairage avant (voir CV 51 [128]
CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51) [64]
CV54 Configuration LGB [2]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : fonction transfert de contrôle,
0 = hors service, 1 = en service [0]
Bit 2 : fonction FCEM du SMT
0 = hors service, 2 = en service [2]
Bit 3 : fonction FCEM analogique
0 = hors service, 4 = en service [0]
Bit 4 : bouffées de fumée suivant la charge, 0 = hors service,
8 = en service [0]
Bit 5 : 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0]
Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0]
Bit 7 : 0 = deux bouffées par tour de roue,
64 = quatre bouffées [0]
Bit 8 : bruit du freinage en automatique et autres bruits à
l’arrêt sans ordre particulier, 0 = en service, 128 = hors service [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels
et programmer la valeur de fonction résultante.
Les valeurs pour les bits 5 à 8 varient suivant les locomotives.
Les valeurs correspondant à vos locomotives peuvent être
lues en utilisant le module de programmation de décodeur
SMT pour OP 55045.
Fonction transfert de contrôle en service :
Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015,
vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse
pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en
mouvement sans arrêter la locomotive.
CV55 Réinitialisation des registres aux valeurs attribuées par l’usine
Programmer :
6 – 55 - >
5 – 55 - >
CV56 Tension pour la borne de fonction F2 (dépend du modèle (1-32) [5]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes)
CV57 Commande pour la borne de fonction F2 (voir CV51) [15]
CV58 Temps d’arrêt (fonctionnement analogique) (0-255) [0]
(0,5 s x valeur de la fonction)
Vous pouvez programmer les registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles Usine
CV1 Adresse de la locomotive (00...22) [3]
Tension au démarrage (0...255) [2]
Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre à un
réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur.
CV3 Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255) [3]
CV4 Freinage (1 = rapide, 255 = lent) (1...255) [3]
CV5 Tension maximale (1...255) [255]
Tension pour réglage de vitesse le plus haut. Diminuer la
valeur si vitesse maximale plus lente désirée.
CV5 Après entrée dans CV6
Valeur de fonction pour registre à programmer.
CV6 Registre à programmer
CV29 Configuration NMRA [4]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : sens de la marche,
0 = marche avant, 1 = marche arrière [0]
Bit 2 : réglages de vitesse,
0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3 : fonctionnement analogique,
0 = impossible, 4 = possible [4]
Bit 4 : non utilisé [0]
Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine,
16 = programmation par l’utilisateur [0]
Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels
et programmer la valeur de fonction résultante.
Conseil : Pour programmer l’inversion du sens de la
marche d’une locomotive (par exemple, configuration
F7 A-B-A), programmer la valeur de fonction 5
Attention ! les adresses de locomotive 128-10039 et les
28 réglages de vitesses ne peuvent être utilisés avec le
SMT de LGB.
CV49 Tension pour la borne de fonction F1 (dépend du modèle (1-32) [32]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes)
CV50 Tension pour les bornes d’éclairage (voir CV49) (1-32) [5]
CV51 Commande pour la borne de fonction F1 [13]
0 = bouton d’éclairage 9
1 = bouton 1 (boutons 2-8 non utilisés)
9 = bouton 1 (boutons 2-8 également utilisés)
10 = bouton 2
11 = bouton 3
12 = bouton 4
13 = bouton 5
14 = bouton 6
15 = bouton 7

3130
Toutes les valeurs de fonction sont
programmées directement lorsque la
programmation est faite à l’aide de la
nouvelle télécommande universelle
55015P ( « parallèle » avec mode de
programmation « C ») ou du module
de programmation de décodeur pour
OP SMT 55045.
Procédure générale de program-
mation à partir de l’ancienne télé-
commande universelle 55015
(mode de programmation « P ») :
- La programmation des registres
CV1 à CV4 peut se faire directe-
ment, il suffit de programmer la
valeur de la fonction dans le registre.
- Pour programmer des registres de
rang supérieur :
- Entrer le numéro du registre à pro-
grammer dans le registre CV6.
- Entrer ensuite la valeur de fonction
choisie dans le registre CV5.
Exemple :
Mettre la fonction de transfert de
contrôle en service (programmer la
valeur de fonction 3 dans le registre
CV54). Pour ce faire :
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV6
(appuyer sur «6»)
- Entrer 54 (numéro du registre à
programmer)
- Exécuter la programmation
(appuyer sur le bouton flèche à
droite)
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV5
(appuyer sur «5»)
- Entrer 3 (valeur de fonction choisie)
- Exécuter la programmation
(appuyer sur le bouton flèche à
droite)
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Les bielles d’entraînement
de la locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujets à modifi-
cation sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2005 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Lorsque la polarité de la tension analogique de la voie est
inversée, la locomotive s’arrête pendant le temps d’arrêt
programmé, puis accélère suivant le nouveau sens de marche
CV60 FCEM : Facteur de compensation de maxima (1-255) [4]
(0 : petit, 255 grand)
Spécifie l’augmentation maximale ou la diminution maximale
de la tension appliquée pendant chaque intervalle de temps
(programmée dans CV61).
Attention ! Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par
l’usine sont optimisées pour les moteurs LGB.
CV61 FCEM : Fréquence de réglage (0 : souvent, 255 : rarement) (0- 255) [16]
Spécifie le nombre de réglages par seconde de la tension du
moteur, en conséquence, la locomotive réagit dans les virages
ou sur une pente, immédiatement ou dans un délai très court.
CV62 FCEM : Réglage maximal de tension (0-255) [255]
(0 : pas de réglage, 255 : réglage maxi)
Limite la plage de réglage de la tension du moteur. Le réglage
ne dépassera pas cette valeur en cas de charge très
importante sur le moteur – pour un fonctionnement plus
réaliste, la locomotive ralentira un peu sur une pente.
CV67 Réglages de vitesse programmés par l’utilisateur (0-255)
à (se reporter à CV29) :
CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres
CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est
pas utilisée (14 réglages de vitesse)
Réglages de vitesse attribués par l’usine :
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120, 128,
136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255.
Conseil : Les réglages de vitesse sont faits en usine et
aucune programmation n’est nécessaire. Pour programmer
les réglages de vitesse, utiliser le module de programmation
de décodeur pour OP SMT 55045.
Exemple de programmation au niveau du bit : une loco doit
se déplacer en marche arrière, les réglages de vitesse sont
programmés par l’utilisateur et la locomotive doit pouvoir être
utilisée sur un réseau analogique :
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0, 1 + 4 + 16 = 21.
Programmer le registre CV 29 à la valeur de fonction 21.
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Hasbro
Hasbro Fur Real Friends Cuddles My Giggly Monke care guide

goliath
goliath Pop Rocket instructions

REVELL
REVELL Westland SEA LYNX Mk.88A Assembly manual

Carrera RC
Carrera RC Amphi Stunt Assembly and operating instructions

marklin
marklin 55564 user guide

GREAT PLANES
GREAT PLANES Reactor instruction manual