LGB 20520 User manual

20520
ÖBB-Diesellok 2091-03
DAS VORBILD
Bei den österreichischen Schmal-
spurbahnen wurden bereits ab
1927 Dieselloks verwendet, um
einen wirtschaftlicheren Betrieb
zu ermöglichen. 1936/37 wurden
sieben Serienloks der damaligen
Baureihe 2041 (heute 2091) für
verschiedene Schmalspurbahnen
der Österreichischen Bundesbah-
nen gebaut.
Um den normalerweise im Zug
mitlaufenden Gepäckwagen ein-
sparen zu können, erhielten die
Lokomotiven ein großes Gepäck-
abteil. Ein V8-Dieselmotor treibt
über einen Generator und zwei
Elektromotoren die beiden Treib-
achsen an. Die Baureihe
2041/2091 wurde auf fast allen
österreichischen Schmalspurbah-
nen eingesetzt. Dabei konnte die
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
R
DC
0-24 V
...

GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik.
Wie bei einer wertvollen Uhr werden
feinstmechanische Präzisionsteile
von Hand gefertigt. Permanente
Materialkontrollen, Fertigungskon-
trollen und die Endkontrolle vor Aus-
lieferung garantieren unser gleich-
bleibend hohes Qualitätsniveau. Um
wirklich ungetrübten Spaßzu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PAT-
ENTWERK) auf dieses Produkt welt-
weit eine Garantie von 2 Jahren ab
dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von
Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von
uns autorisierten Fachhändler erwor-
ben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen
innerhalb von 2 Jahren nach Kaufda-
tum werden wir gegen Vorlage des
entsprechenden Kaufbelegs nach
unserem Ermessen kostenlos nach-
bessern, bzw.kostenlosen Ersatz lie-
fern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem
Ermessen eine angemessene Min-
derung ein oder erstatten Ihnen statt
dessen den Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantielei-
stungen bleiben Ihnen selbstver-
ständlich Ihre gesetzlichen An-
sprüche insbesondere wegen Sach-
mängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantielei-
stung geltend zu machen, überge-
ben Sie bitte das beanstandete Pro-
dukt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem von uns autorisierten Händler.
Um einen autorisierten Händler zu
finden, wenden Sie sich bitte an eine
der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbe-
leg, an eine der beiden unten aufge-
führten Serviceabteilungen ein-
schicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff
sowie für Verschleißteile besteht kein
Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unter-
liegen strengen CE-UL-Vorschriften
und dürfen nur vom Hersteller geöff-
net und repariert werden. Zuwider-
handlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Repa-
raturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt
Ihnen genau definierte Rechte. Wei-
terhin verbleiben Ihnen unter
Umständen je nach Bundesstaat
weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Pro-
dukte. Wir alle hoffen, daßsie Ihnen
viele Jahre lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualitésupérieure
sont le résultat du mariage de l’inno-
vation et de la technologie. Àl’instar
d’une montre précieuse, tous les
composants sont fabriqués àla main
par nos artisans méticuleux. Un pro-
gramme rigoureux d’assurance de la
qualité, de la sélection des matériaux
àl’assemblage et aux vérifications
avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité
constante. Afin d’obtenir la plus
grande satisfaction de ce produit,
veuillez lire la fiche d’instructions
ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patent-
werk) garantissons ce produit, à
l’échelle mondiale, contre tout vice
de matière et de fabrication, pendant
deux ans àpartir de la date d’achat
par l’acheteur original, si le produit a
étéachetéchez un détaillant autori-
sé.
Si vous demandez un recours en
garantie pour un motif jugérece-
vable, joignez la preuve de l’achat
chez un détaillant autoriséet nous
réparerons ou remplacerons le pro-
duit ànotre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de rempla-
cer le produit, nous rembourserons,
ànotre discrétion, tout ou partie du
prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en
particulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règle-
ment au titre de cette garantie,
veuillez ramener le produit, avec la
preuve d’achat, àvotre revendeur
autorisé. Pour trouver l’adresse d’un
revendeur autorisé, veuillez entrer en
rapport avec l’un des Centres de ser-
vice après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le pro-
duit, avec la preuve d’achat, directe-
ment àl’un des Centres de service
après-vente ci-dessous. L’expéditeur
est responsable des frais d’expédi-
tion, de l’assurance et des frais de
douane.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultat d’une utilisation
inadéquate, ni de modification/répa-
ration non autorisée. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigou-
reuses CE et UL et ne peuvent être
ouverts et réparés que par le fabri-
cant. Toute violation àcet égard
entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus
de toutes réparations, quelles
qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette
garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui
varient d’un État àl’autre.
Nous sommes très fiers de nos pro-
duits et nous vous souhaitons des
années d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est également
le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like
a fine timepiece, it has been crafted
by hand. Constant monitoring of
materials and assembly, together
with final testing, ensure a consistent
level of high quality. To get the most
enjoyment from this product, we
encourage you to read the instruc-
tions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patent-
werk) warrant this product worldwide
for two years from the date of origi-
nal consumer purchase against
defects in materials and workman-
ship, if purchased from an authorized
retailer.
If you have a valid warranty claim,
including proof of purchase from an
authorized retailer, we will repair or
replace the product at our discretion.
If it is impossible to repair or replace
the product, we will refund all or a
reasonable portion of the purchase
price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty,
particularly in the case of material
defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the
proof of purchase, to your authorized
retailer.To find an authorized retailer,
please contact one of the service
departments listed below. You may
also send the product, with the proof
of purchase, directly to one of the
service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover dam-
age caused by improper use or
unauthorized modifications/repairs.
This warranty does not cover normal
wear and tear.
- Transformers and controls are sub-
ject to strict CE and UL regulations
and may only be opened and
repaired by the manufacturer. Any
violations automatically void this war-
ranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you
specific legal rights, and you may
also have other rights which vary
from State to State.
We are very proud of our products,
and all of us sincerely hope they give
you many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T
12/01

Abb. 1, 2: Betriebsartenschalter
Abb. 3: Mehrzweck-Steckdose
Fig. 1, 2: Power control switch
Fig. 3: Multi-purpose socket
Illustr. 1, 2: Sélecteur d’alimentation
Illustr. 3: Douille àusages multiples
USA GB
F
D
3
0
1 2
3
3
2
012
012
012
1

Höchstgeschwindigkeit von 50
km/h nur auf den wenigsten
Strecken ausgefahren werden.
Die aus Gründen der Sparsam-
keit knapp bemessene Leistung
führte zum Einsatz im leichten
Personenverkehr auf relativ ebe-
nen Strecken: Zwei vierachsige
oder vier zweiachsige Personen-
wagen wurden normalerweise
angehängt. Auf Steigungs-
strecken wurden nach wie vor
Dampflokomotiven eingesetzt, bis
in den 1960er Jahren die große
Baureihe 2095 verfügbar war.
Die Lok 2091-03 befindet sich im
Besitz des Club 760 und wurde
originalgetreu restauriert. Heute
wird die Lok auf der Taurachbahn
(www.club760.at) vor Museums-
zügen eingesetzt.
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestat-
tet. Es verfügt über:
- werkseitig eingebauter MZS-
Decoder on board für analog
und digital
- Türen des Gepäckraums und
des Führerstands zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsartenschal-
ter
- 2 gekapselte Getriebe mit
siebenpoligen Bühler-Motoren
- vier angetriebene Achsen
- 1 Haftreifen
- 12 Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-
System
- in Fahrtrichtung wechselnde
Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose mit
Sicherung
- Länge: 460 mm
- Gewicht: 2600 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 33620 ÖBB-Personenwagen
- 33625 ÖBB-Personenwagen
- 38078 ÖBB-Personenwagen
- 65002 Europäisches Diesel
Sound-Modul (zum Nachrüsten
des Modells mit Sound)
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter im Ge-
päckabteil (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung einge-
schaltet
Position 2: Lokmotoren und
Beleuchtung einge-
schaltet
Position 3: wie Position 2 (werk-
seitige Einstellung bei
Auslieferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig
mit Decoder on board für das
LGB-Mehrzugsystem ausgerü-
stet. Es kann unverändert auf her-
kömmlichen analogen Anlagen
oder mit dem digitalen Mehrzug-
system eingesetzt werden. Zum
Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsy-
stem ist das Modell auf Lokadres-
se 03 programmiert. Informatio-
nen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den
Anleitungen der einzelnen MZS-
Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der
Lok ferngesteuert werden. Über
die Beleuchtungstaste (“9”bei
Handys) wird die Lokbeleuchtung
ein- und ausgeschaltet.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motor-
drehzahl (und damit unter norma-
len Bedingungen die Geschwin-
digkeit) wird konstant gehalten,
auch wenn sich die Belastung der
Lok ändert, z. B. in Kurven oder
auf Steigungen. Die Lastnachre-
gelung funktioniert nicht bei
Höchstgeschwindigkeit, da dann
keine Spannungsreserve zur Ver-
fügung steht.
Falls gewünscht, können zahlrei-
che Funktionen des Decoder on
board mit einem PC über das
MZS-PC-Decoderprogrammier-
modul 55045 individuell program-
miert werden, so z. B. Beschleuni-
gung, Bremsverzögerung, Fahrt-
richtung und vieles andere (siehe
4

“Anleitung für Fortgeschrittene”).
Diese Funktionen können auch
über das Universal-Handy 55015
programmiert werden.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Das Modell hat eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker hinten
an der Lok (Abb. 3). Über die
Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose
abziehen. Sollte die Abdeckung
zu fest sitzen, diese vorsichtig mit
einem kleinen Schraubenzieher
heraushebeln. (Jedoch nicht das
äußere rechteckige Gehäuse her-
ausziehen.)
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Modell nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-
Trafo mit mehr als 1 A Fahr-
strom einsetzen. Weitere Infor-
mationen über die LGB-Trafos
und Fahrregler zur Verwendung
im Haus oder im Freien und über
das Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
VORSICHT! Nach längerer
Benutzung kann Abrieb durch
mechanische Teile entstehen, der
sich in Teppichen und anderen
Materialien festsetzt. Bedenken
Sie dies beim Aufbau der Gleise.
Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der War-
tungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie ungül-
tig. Um fachgerechte Reparatur-
leistungen zu erhalten, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler
oder an die LGB-Service-Abtei-
lung (siehe Autorisierter Servi-
ce).
Hinweis: Weitere Wartungsanlei-
tungen für viele LGB-Artikel gibt
es im Internet unter www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit
je einem Tropfen LGB-Pflegeöl
(50019) ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel ein-
tauchen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (unten): Lampengehäu-
se vom Modell abziehen. Einge-
steckte Glühlampe aus dem
Sockel ziehen. Neue Glühlampe
einstecken. Modell wieder zusam-
menbauen.
Lampen (oben): Ring außen am
Lampenglas entfernen. Vorsichtig
das Glas von der Laterne hebeln.
Mit einer Pinzette die eingesteck-
te Glühlampe aus der Fassung
ziehen. Neue Glühlampe einset-
zen. Modell wieder zusammen-
bauen.
Innenbeleuchtung: Vier Schrau-
ben an den Ecken des Führer-
hausdachs lösen und Führer-
hausdach abnehmen. Einge-
steckte Glühlampe aus dem
Sockel ziehen. Neue Glühlampe
einstecken. Modell wieder zusam-
menbauen.
Austauschen des Haftreifens
- Mit einen kleinen flachen
Schraubendreher den alten
Haftreifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der
Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in
die Rille (Nut) des Rads einset-
zen.
- Überprüfen, daßder Haftreifen
richtig sitzt.
- Modell wieder zusammenbau-
en.
5

Ersatzteile
50010 Dampf- und
Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
62201 Universalmotor mit
kurzer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück
(2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte,
2 Stück (2 Packungen
nötig)
68511 Steckglühlampe klar,
5 V, 10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
ANLEITUNG FÜR
FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder on board
Programmieren der Funktions-
werte
Zahlreiche Funktionen des Deco-
der on board können individuell
programmiert werden. Dazu wer-
den Funktionswerte in Registern
(Configuration Variables - CVs)
mit einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul
55045 programmiert. Sie können
die Funktionswerte auch mit dem
Universal-Handy 55015 program-
mieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es
nicht notwendig, die Funktions-
werte zu ändern.
- Um bei Fehlprogrammierungen
den Auslieferungszustand der
wichtigsten Register des MZS-
Decoders wieder zu program-
mieren, Funktionswert 55 in
Register CV 55 eingeben. Dabei
wird auch die Lokadresse wie-
der auf den werkseitigen Wert
programmiert. Beim Program-
mieren mit 55015 (in der Anzei-
ge erscheint “P --”) aufeinander
folgend 6, 5 und 5 eingeben und
rechte Pfeiltaste drücken. Die
Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5
und 5 eingeben und nochmals
rechte Pfeiltaste drücken.
Programmiert werden folgende
CVs:
6

7
Register Belegung Bereich
Werkseitige
Einstellung
CV 1 Lokadresse (00..22) [3]
CV 2 Anfahrspannung (0..255) [0]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst
in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
Bei eingeschalteter Lastnachregelung diesen
Wert nicht verändern.
CV 3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, (1..255) [3]
255 = langsame B.)
CV 4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen, (1..255) [3]
255 = langsames Bremsen)
Hinweis: Bei Programmierung mit Universal-Handy 55015 werden die folgenden
CVs durch Eingabe des zu programmierenden Registers in CV6 und dann Ein-
gabe des Funktionswerts in CV5 programmiert (siehe Programmierbeispiel
unten).
CV 5 Maximale Fahrpannung (1..255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe - wenn
geringere Höchstgeschwindigkeit gewünscht
wird, Wert verringern. Bei eingeschalteter Last-
nachregelung diesen Wert nicht verändern.
CV 5 nach Eingabe von CV 6
Funktionswert im zu programmierenden Register
CV 6 CV-Nr. des zu programmierendes Register
CV 29 Konfiguration [4]
Normale Fahrtrichtung:
4 = Analog und Digital,
werks. programm. Fahrstufentabelle
0 = nur Digital,
werkseitig programmierte Fahrstufentabelle
20 = Analog und Digital, vom Anwender
programm. Fahrstufentab.
16 = nur Digital, vom Anwender
programmierte Fahrstufentabelle
Inverse Fahrtrichtung:
5 = Analog und Digital, werkseitig
programmierte Fahrstufentab.
1 = nur Digital, werkseitig programmierte
Fahrstufentabelle
21 = Analog und Digital, vom Anwender
programm. Fahrstufentab.
17 = nur Digital, vom Anwender
programmierte Fahrstufentabelle
Bei "Analog und Digital" gilt:
- Lok kann sowohl auf digitalen als auch
analogen Anlagen eingesetzt werden.
Bei "nur Digital" gilt:
- Normale Fahrt auf Digitalgleis.
- Keine Fahrt auf Analoggleis.
CV 52 Schaltbefehl Licht vorne [128]
0 = Schalten mit Lichttaste 9
1 = Schalten mit Taste 1
(Tasten F2-F8 nicht belegt)
9 = Schalten mit Taste 1 (Tasten F2 - F8 belegt)
10 = Schalten mit Taste 2
11 = Schalten mit Taste 3
12 = Schalten mit Taste 4
13 = Schalten mit Taste 5
14 = Schalten mit Taste 6
15 = Schalten mit Taste 7
16 = Schalten mit Taste 8
64 = Schalten mit Lichttaste
(Ein nur bei Rückwärtsfahrt)
65 = Schalten mit Funktionstaste 1
(Ein nur bei Rückwärtsfahrt)
128 = Schalten mit Lichttaste
Hinweis: Bei Programmierung mit Universal-Handy 55015 werden die folgenden
CVs durch Eingabe des zu programmierenden Registers in CV6 und dann Ein-
gabe des Funktionswerts in CV5 programmiert (siehe Programmierbeispiel
unten).

8
Register Belegung Bereich
Werkseitige
Einstellung (Ein nur bei Vorwärtsfahrt)
129 = Schalten mit Funktionstaste 1
(Ein nur bei Vorwärtsfahrt)
CV 53 Schaltbefehl Licht hinten [64]
(siehe CV 52)
CV 54 Übernahme-Funktion und Lastnachregelung (0..3) [2]
0 = Übernahme-Funktion aus,
Lastnachregelung aus
1 = Übernahme-Funktion ein,
Lastnachregelung aus
2 = Übernahme-Funktion aus,
Lastnachregelung ein
3 = Übernahme-Funktion ein,
Lastnachregelung ein
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit
55015 kann nach Anwählen der Lok die
Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt
werden, ohne daßdie Lok anhält
CV 55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Eingabe von Funktionswert 55 = wichtige CVs
werden wieder auf die werkseitige
Einstellung programmiert
CV 60 Lastnachregelung: Max. Nachregelfaktor (1..255) [48]
(0: gering, 255: stark)
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung
des Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit
(aus CV 61) nachgeregelt wird
ACHTUNG! Werkseitige Programmierung von
CV 60 und CV 61 ist optimal an LGB-Motoren
angepaßt.
CV 61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0..255) [0]
(0: oft, 255: selten)
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt
wird - ob die Lok auf Kurven und Steigungen
sofort oder träge reagiert
CV 62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0..255) [255]
(0: gering, 255: maximal)
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale
Abweichung vom Sollwert. Bei besonders
großen Belastungen des Motors wird nur bis
zu diesem Differenzwert nachgeregelt - für
realistischeren Betrieb, damit Loks z. B. bei
Bergfahrt nicht voll nachregeln.
CV 67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (0..255)
(siehe CV 29)
bis Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit
28 Werten abgelegt,
CV 94 die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder
zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54,
60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152,
168, 188, 208, 230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren
Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96,
104, 112, 120, 128, 136, 144, 152, 160, 168,
176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig
programmiert und braucht nicht verändert
werden. Zum Programmieren MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045 verwenden.

Grundsätzliches beim
Programmieren mit Universal-
Handy 55015:
- Register CV 1 bis CV4 können
direkt programmiert werden,
indem der gewünschte Funkti-
onswert in das betreffende Regi-
ster eingetragen wird.
- Für höhere CVs gilt:
- In Register CV 6 die Nummer
des zu programmierenden
Registers eintragen.
- In Register CV 5 dann der
gewünschte Funktionswert
programmiert.
Programmierbeispiel:
Übernahme-Funktion einschalten
(Register CV 54 auf Funktions-
wert 3 programmieren).
Programmierablauf:
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 6 wählen (Taste 6
drücken).
- 54 eingeben (zu programmie-
rendes Register).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 5 wählen (Taste 5
drücken).
- 3 eingeben (zu programmieren-
der Funktionswert).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
Beim Programmieren mit 55045
werden alle Werte direkt pro-
grammiert.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile. Ver-
packung und Bedienungsanlei-
tung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LGB
TOYTRAIN-Schriftzug sind einge-
tragene Marken der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Deutschland. Andere Mar-
ken sind ebenfalls geschützt. Pro-
dukte und technische Daten kön-
nen sich ohne Vorankündigung
ändern. © 2002 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
9

20520
ÖBB Diesel Loco, 2091-03
THE PROTOTYPE
The Austrian narrow gauge rail-
ways used diesel locomotives as
early as 1927 in their quest for
more economical operations. In
1936 and 1937, seven standard-
ized “2041”locos (later re-num-
bered 2091) were built for various
narrow gauge lines of the Austri-
an Federal Railways.
For further cost savings, the loco-
motives were equipped with a
large baggage compartment,
eliminating additional baggage
cars. The transmission is diesel-
electric, which is unusual for
European locomotives. A V8
diesel engine turns a generator,
which feeds power to the two
electric motors that drive the
wheels. The 2041/2091 locos
were used on many Austrian nar-
row gauge lines, where its top
speed of 50 kph (31 mph) rarely
could be achieved.
Designed with economy in mind,
the locos were not very powerful.
As a result, they were used main-
ly on level tracks, hauling light
passenger trains consisting of two
four-axle or four two-axle coach-
es. For hilly lines or heavy trains,
steam locomotives were used
until the big 2095 diesel locos
became available in the 1960s.
Loco 2091-03 today is owned by
the preservation group Club 760,
where it has been restored in its
original shape. You can enjoy a
ride behind this charming loco
on the scenic Taurachbahn
(www.club760.at).
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- factory-installed onboard
decoder for MTS and analog
operation
- opening doors to cab and bag-
gage compartment
- four-way power control switch
- protected gearboxes with two
seven-pole Bühler motors
- eight powered wheels
- one traction tire
- twelve power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lanterns
- multi-purpose socket with circuit
breaker
- length: 460 mm (18.1 in.)
- weight: 2600 g (5.7 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 33620 ÖBB Passenger Car
- 33625 ÖBB Bar Car
- 38078 ÖBB Passenger Car
- 65002 European Diesel Sound
Unit (to equip the model with
sound)
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch mounted inside the
baggage compartment (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to lights and
motors
Position 3: same as Position 2
(factory pre-set)
Multi-Train System
The model is equipped a factory-
installed onboard decoder for the
LGB Multi-Train System. It can be
used without modifications on
analog or digital layouts. For oper-
ation with the Multi-Train System,
the model is programmed to loco
address 03. For information on
programming the loco address,
see the instructions for various
MTS components.
When operating with the Multi-
Train System, you can remotely
control the loco’s functions. Press
the lighting button (“9”with
remotes) to turn the loco lights on
or off.
When operating with the Multi-
Train System, the loco features a
“Back-EMF”function. This keeps
10
GB
USA

the motor speed constant (and
under normal conditions the loco
speed), even when the load of the
loco changes, for example, in
curves or on grades. This feature
does not work at top speed,
because additional voltage must
be available to overcome any
added load.
If desired, numerous functions of
the onboard decoder, such as
acceleration, braking, direction of
travel and many others, can be
programmed using a PC and the
55045 MTS PC Decoder Pro-
gramming Module (see “Instruc-
tions for advanced users”). These
function can be programmed from
the 55015 Universal Remote as
well.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has a "flat"
multi-purpose socket, with a
removable cover, on the rear of
the loco (Fig. 3). This socket can
be used to provide track power to
LGB cars with lighting or sound
electronics.
To remove the cover of the sock-
et, pull it straight out. If the cover
is tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not
pull out the rectangular outer
housing.)
Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Service).
Hint: Additional expert instruc-
tions for many LGB products are
available at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubri-
cated occasionally with a small
amount of LGB Maintenance Oil
(50019).
Cleaning
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs
Lower lights: Pull the lantern
housing away from the model.
Remove and replace the bulb.
Reassemble.
Upper lights: Remove the ring
around the lantern lens. Carefully
pry the lens away from the
lantern. Using tweezers, remove
and replace the bulb. Reassem-
ble.
Cab light: Using tweezers,
remove and replace the bulb.
Replacing the traction tire
- Use a small, straight-blade
screwdriver to replace the trac-
tion tire:
- Pry the old traction tire out of the
wheel groove.
- Gently insert the new traction
tire into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
11

Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
62201 Standard Motor with
Short Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16mm,
8 pieces (2 packages
needed)
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
(2 packages needed)
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
INSTRUCTIONS FOR
ADVANCED USERS
MTS Onboard Decoder
Programming functions
You can program numerous func-
tions of the onboard decoder to
suit your requirements. If you
want to do this, program the
“function values”in “registers”
(CVs) using a PC and the 55045
MTS PC Decoder Programming
Module.You can also program the
function values using a 55015
Universal Remote.
Hints:
- For normal operation, it is not
necessary to change the func-
tion values.
- If programming results in unsat-
isfactory operation, you can
reprogram the factory pre-set
values of most important CVs:
Program register CV55 to func-
tion value 55. This also repro-
grams the loco address to the
factory pre-set value.
To reprogram the factory pre-set
function values with the 55015
(displays shows “P --”) input 6, 5,
and 5 and press the right arrow
button. The display shows “P --”
again: Input 5, 5, and 5 and press
the right arrow button again.
You can program the following
registers:
12

13
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00..22) [3]
CV2 Starting voltage (0..255) [0]
voltage for speed setting 1 - if loco starts only
at a higher speed setting, increase value.
With “Back-EMF”function active, the factory
pre-set value should not be changed.
CV3 Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1..255) [3]
CV4 Braking (1 = fast, 255 = slow) (1..255) [3]
Hint: When programming with the 55015 Universal Remote, the following CVs
are programmed by input of the number of the desired CV in CV6 and then
input of the desired function value in CV5 (see example below).
CV5 Max. voltage (1..255) [255]
Voltage for highest speed step - if a lower top
speed is desired, decrease value.
With “Back-EMF”function active, the factory
pre-set value should not be changed.
CV5 after input of CV6
function value for CV to be programmed
CV6 CV to be programmed
CV29 Configuration [4]
Normal direction:
4 = Analog and digital, factory-programmed
speed steps
0 = Digital only, factory-programmed
speed steps
20 = Analog and digital, user-programmed
speed steps
16 = Digital only, user-programmed speed steps
Reversed direction:
5 = Analog and digital, factory-programmed
speed steps
1 = Digital only, factory-programmed
speed steps
21 = Analog and digital, user-programmed
speed steps
17 = Digital only, user-programmed speed steps
With "Analog and digital:”
- Loco can operate on analog and digital layouts
With “Digital Only:”
- Normal operation on digital layouts.
- Operation on analog layouts not possible.
CV52 Command for front light terminal [128]
0 = control via lighting button
1 = control via button 1 (buttons F2-F8 not used)
9 = control via button 1 (buttons F2-F8 used)
10 = control via button 2
11 = control via button 3
12 = control via button 4
13 = control via button 5
14 = control via button 6
15 = control via button 7
16 = control via button 8
64 = control via lighting button
(On only when reversing)
65 = control via button 1
(On only when reversing)
128 = control via lighting button
(On only when moving forward)
129 = control via button 1
(On only when moving forward)
CV53 command for rear light terminal [64]
(see CV52)
CV54 Hand-off function and “Back-EMF”(0..3) [2]
0 = hand-off function off, Back-EMF off
1 = hand-off function on, Back-EMF off
2 = hand-off function off, Back-EMF on
Hint: When programming with the 55015 Universal Remote, the following CVs
are programmed by input of the number of the desired CV in CV6 and then input
of the desired function value in CV5 (see example below).

General programming
procedure with 55015 Univer-
sal Remote:
- Registers CV1 through CV4 can
be programmed directly by pro-
gramming the desired function
value in the register.
- To program higher CVs:
- In register CV6, input the num-
ber of the register you want to
program.
- Then input the desired function
value in register CV5.
Example:
Set hand-over function to ON
(program register CV54 to func-
tion value 3).
To program:
- Display shows “P --”
- Select register CV6 (press 6).
- Input 54 (register you want to
program).
- Execute programming (press
right arrow button).
- Display shows “P --”
- Select register CV5 (press 5).
- Input 3 (selected function value)
- Execute programming (press
right arrow button).
When programming with the
55045, all function values are pro-
grammed directly.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
3 = hand-off function on, Back-EMF on
Hand-off function on: When operating with
55015, you can adjust direction and speed for
two seconds after selecting a moving loco
without causing the loco to stop.
CV55 Reset of most programmed CVs
55 = most important CVs are reset to the
factory pre-set values
CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (1..255) [48]
(0: small, 255: large)
Specifies the max. increase or decrease of
voltage applied during each time interval
(programmed in CV61)
Attention! The factory pre-set values of CV60
and CV61 are optimized for LGB motors.
CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0..255) [0]
(0: often, 255: seldom)
Specifies how often per second the motor
voltage is adjusted - accordingly, the loco will
react to curves and grades immediately or with
a short delay
CV62 Back-EMF: Max. Adjustment (0: small, 255: max.) (0..255) [255]
Limits the total adjustment in motor voltage.
If there is a very large load on the motor, the
adjustment will not exceed this value - for more
realistic operations, so that locos will slow
a bit on grades.
CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0..255)
to 28 speed steps are programmed in CV67 to
CV94.
CV94 With LGB MTS, every second value is skipped
(14 speed steps).
Factory pre-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54,
60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152,
168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable
speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96,
104, 112, 120, 128, 136, 144, 152, 160, 168,
176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Hint: The speed steps are factory pre-set and
programming is not necessary. Use the
55045 MTS PC Decoder Programming
Module for programming.
14

Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LGB
TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Germany. Other trademarks are
the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 2002 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.
15

20520
Locomotive diesel ÖBB,
2091-03
LE PROTOTYPE
Les Chemins de fer àvoie étroite
autrichiens ont utilisédes loco-
motives diesel dès 1927 dans le
cadre de la rentabilisation de l’ex-
ploitation. Sept locomotives stan-
dardisées «2041»(renumérotées
2091 plus tard) furent construites
en 1936-37 pour diverses lignes à
voie étroite des Chemins de fer
fédéraux autrichiens.
Toujours dans le cadre du pro-
gramme de rentabilisation de l’ex-
ploitation, les locomotives furent
équipées d’un vaste comparti-
ment àbagages, pour diminuer le
nombre de fourgons àbagages
utilisés. Cette locomotive diesel
utilisait une transmission élec-
trique, ce qui est inusitéen Euro-
pe. Un moteur diesel V8 entraîne
une génératrice qui alimente les
deux moteurs électriques d’en-
traînement des roues. Ces loco-
motives 2041/2091 ont étéutili-
sées sur de nombreuses lignes à
voie étroite d’Autriche qui permet-
taient rarement d’atteindre leur
vitesse de pointe de 50 km/h
(31 mph).
Conçues pour être économiques,
ces machines n’étaient pas très
puissantes, elles ont donc étéuti-
lisées sur des voies en palier pour
tirer des trains composés de deux
voitures àdeux ou quatre
essieux. Les locomotives à
vapeur furent utilisées pour tirer
les lourds convois ou en région
montagneuse jusqu’à l’arrivée
des puissantes locomotives 2095
au cours des années 1960.
La locomotive 2091-03 est main-
tenant la propriétédu groupe de
préservation Club 760 qui a res-
tauréla machine pour la ramener
àson état d’origine. En voiture sur
la ligne touristique du Taurach-
bahn (www.club760.at)!
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présen-
te les caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux
intempéries
- décodeur embarquéde série
pour utilisation sur réseau ana-
logique et sur réseau numérique
SMT
- portes de cabine et du compar-
timent àbagages ouvrantes
- sélecteur d’alimentation à
quatre positions
- boîtes de vitesses cuirassées
avec deux moteurs Bühler à
sept pôles
- huit roues motrices
- un pneu de traction
- douze capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de ten-
sion
- des feux qui s’allument automa-
tiquement suivant le sens de la
marche
- une douille àusages multiples
avec disjoncteur
- longeur : 460 mm (18,1 po)
- poids : 2600 g (5,7 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
33620 Voiture de l’ÖBB
33625 Voiture-bar de l’ÖBB
38078 Voiture de l’ÖBB
65002 Générateur de bruit pour
locomotive diesel euro-
péenne (pour obtenir des
effets sonores)
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Ce modèle est équipéd’un sélec-
teur d’alimentation àquatre posi-
tions situéàl’intérieur du compar-
timent àbagages (figures 1,2) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de
l’éclairage
Position 2 : Alimentation de
l’éclairage et des
moteurs
Position 3 : Identique àla posi-
16
F

tion 2 (position d’ori-
gine usine)
Système multitrain
Ce modèle est équipéd’un déco-
deur embarquéde série pour le
système multitrain LGB. Il peut
être utilisésans modification sur
les réseaux analogiques ou
numériques. Pour utilisation avec
le système multitrain, le modèle
réduit est programméàl’adresse
de locomotive 03. Pour des ren-
seignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système
multitrain.
Les fonctions de la locomotive
peuvent être télécommandées
lorsque cette dernière est uitilisée
avec le système multitrain.
Appuyer sur le bouton d’allumage
(«9»sur les télécommandes)
pour allumer et éteindre l’éclaira-
ge.
La locomotive possède une fonc-
tion de force contre-électromotri-
ce (FCEM) lorsqu’elle est utilisée
avec le système multitrain. Cette
fonction permet de conserver
constante la vitesse du moteur
(ainsi que la vitesse de la loco-
motive en conditions normales),
même lorsque la charge de la
locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une
pente. Cette caractéristique ne
fonctionne pas àla vitesse maxi-
male, car une tension plus forte
est nécessaire pour tenir compte
de toute charge supplémentaire.
De nombreuses fonctions du
décodeur embarquépeuvent être
programmées àla demande,
comme par exemple l’accéléra-
tion, le freinage, le sens de la
marche, etc, au moyen d’un OP et
du module de programmation de
décodeur pour OP SMT 55045
(se reporter à«Instructions pour
experts»). Ces fonctions peuvent
également être programmées à
partir de la télécommande univer-
selle 55015.
Éclairage
Ce modèle est équipéd’un éclai-
rage qui s’allume automatique-
ment suivant le sens de la
marche. Il possède une douille à
usages multiples «plate»avec
couvercle amovible située àl’ar-
rière de la locomotive (figure 3).
Cette douille peut être utilisée
pour fournir l’alimentation élec-
trique de la voie aux voitures LGB
munies d’une électronique
d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S'il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier légè-
rement. (Ne sortez pas le loge-
ment extérieur rectangulaire).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser
que les blocs d’alimentation LGB
(transformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce modèle
réduit. L’utilisation de blocs d’ali-
mentation autres que les blocs
d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc
d’alimentation LGB de sortie
supérieure à1 A. Se reporter au
catalogue général LGB pour des
renseignements complémen-
taires au sujet des blocs d’alimen-
tation LGB pour utilisation àl’inté-
rieur, àl’extérieur et pour le sys-
tème multitrain.
Attention ! Après un certain
temps, ce modèle réduit peut lais-
ser des traces de carbone ou
d’autres débris autour des voies.
Cette poussière et ces débris
peuvent tacher les tapis et autres
matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst
Paul Lehmann Patentwerk et LGB
of America ne sauraient être
tenus pour responsables pour
quelque dommage que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau –Débutant
Niveau –Intermédiaire
Niveau –Expert
Attention ! Un entretien inadé-
quat rendra la garantie nulle.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec un
centre d’entretien LGB (voir
Centres d’entretien autorisés).
17

Conseil : Des instructions sup-
plémentaires d’expert pour beau-
coup de produits LGB sont dispo-
nibles en ligne àwww.lgb.com.
Lubrification
Les roulements des essieux doi-
vent être lubrifiés de temps à
autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle
réduit avec de l’eau sous faible
pression et un détersif léger. Ne
pas immerger le modèle réduit
dans l’eau.
Remplacement des ampoules
Feux inférieurs: Déposer la lan-
terne du modèle réduit. Enlever et
remplacer l’ampoule. Remonter le
tout.
Feux supérieurs: Déposer l’an-
neau de la lentille de la lanterne.
Sortir avec précaution la lentille
de la lanterne. Àl’aide de pin-
cettes, enlever et remplacer l’am-
poule. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever
et remplacer l’ampoule en utili-
sant des pincettes.
Remplacement du pneu de
traction
- Àl’aide d’un petit tournevis à
lame droite :
- Sortir avec précaution le vieux
pneu de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu
neuf dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de trac-
tion est bien assis dans la gorge
de la roue.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
(2 paquets)
63218 Patins capteurs
standard, 2 unités
(2 paquets)
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction,
37,5 mm, 10 unités
INSTRUCTIONS POUR
EXPERTS
Décodeur embarquéSMT
Vous pouvez programmer de
nombreuses fonctions du déco-
deur embarquéàla demande.
Pour ce faire, programmer les
«valeurs de fonction»dans les
«registres»(CV) au moyen d’un
OP et du module de programma-
tion de décodeur pour OP SMT
55045. Vous pouvez également
programmer les valeurs de fonc-
tion au moyen de la télécomman-
de universelle 55015.
Conseils :
- Il est inutile de changer les
valeurs de fonction en utilisation
normale.
- Si la programmation ne donne
pas de résultats satisfaisants,
vous pouvez reprogrammer les
valeurs attribuées par l’usine
aux principaux CV.
Programmer le registre CV55 àla
valeur de fonction 55. Cette opé-
ration reprogramme l’adresse de
locomotive àla valeur attribuée
par l’usine.
Pour reprogrammer les valeurs
de fonction attribuées par l’usine
au moyen de la télécommande
universelle 55015 (l’afficheur
indique «P_ _»), entrer 6,5 et 5 et
appuyer sur le bouton flèche à
droite. L’afficheur indique de nou-
veau «P_ _»: Entrer 5,5 et 5 et
appuyer de nouveau sur le bou-
ton flèche àdroite.
Vous pouvez programmer les
registres suivants :
18

Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse de la locomotive (00...22) [3]
CV2 Tension au démarrage (0...255) [0]
Tension pour réglage de vitesse 1 –Si la
loco démarre àun réglage de vitesse plus
élevé, augmenter la valeur. La valeur
attribuée par l’usine ne doit pas être
changée lorsque la fonction «FCEM»
est active
CV3 Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255) [3]
CV4 Freinage (1 = rapide, 255 = lent) (1...255) [3]
Conseil : Lorsque la programmation se fait àpartir de la télécommande univer-
selle 55015, la programmation des registres suivants se fait en entrant le numé-
ro du registre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de fonction choisie dans
CV5 (voir exemple ci-dessous).
CV5 Tension maximale (1...255) [255]
Tension pour réglage de vitesse le plus haut.
Diminuer la valeur si vitesse maximale plus
lente désirée. La valeur attribuépar l’usine
ne doit pas être changée lorsque la fonction
«FCEM»est active.
CV5 Après entrée dans CV6
Valeur de fonction pour registre
àprogrammer.
CV6 Registre àprogrammer
CV29 Configuration
Sens normal de la marche (marche avant ):
4 = analogique et numérique, réglages de
vitesse programmés par l’usine.
0 = numérique uniquement, réglages de
vitesse programmés par l’usine.
20 = analogique et numérique, réglages de
vitesse programmés par l’utilisateur.
16 = numérique uniquement, réglages de
vitesse programmés par l’utilisateur.
Sens inverse de la marche (marche arrière) :
5 = analogique et numérique, réglages de
vitesse programmés par l’usine.
1 = numérique uniquement, réglages de
vitesse programmés par l’usine.
21 = analogique et numérique, réglages de
vitesse programmés par l’utilisateur.
17 = numérique uniquement, réglages de
vitesse programmés par l’utilisateur.
En mode «analogique et numérique»:
- La locomotive peut être utilisée sur les
réseaux analogiques et sur les
réseaux numériques.
En mode «numérique uniquement»:
- Fonctionnement normal sur les réseaux
numériques.
- Fonctionnement impossible sur les
réseaux analogiques.
CV52 Commande de la borne du feu avant [128]
0 = Commande par le bouton d’éclairage
1 = Commande par le bouton 1
(boutons F2-F8 non utilisés).
9 = Commande par le bouton 1
(boutons F2-F8 utilisés).
10 = Commande par bouton 2
11 = Commande par bouton 3
12 = Commande par bouton 4
13 = Commande par bouton 5
14 = Commande par bouton 6
15 = Commande par bouton 7
16 = Commande par bouton 8
19
Conseil : Lorsque la programmation se fait àpartir de la télécommande univer-
selle 55015, la programmation des registres suivants se fait en entrant le numé-
ro du registre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de fonction choisie dans
CV5 (voir exemple ci-dessous).

64 = Commande par bouton d’éclairage
(en service uniquement en marche arrière)
65 = Commande par bouton 1 (en service
uniquement en marche arrière)
128 = Commande par bouton d’éclairage
(en service uniquement en marche avant)
129 = Commande par bouton 1 (en service
uniquement en marche avant).
CV53 Commande de la borne de feu arrière [64]
(se reporter àCV52)
CV54 Fonctions Transfert de contrôle et «FCEM»(0...3) [2]
0 = Fonctions Transfert de contrôle hors
service, FCEM hors service.
1 = Fonctions Transfert de contrôle en
service, FCEM hors service.
2 = Fonctions Transfert de contrôle hors
service, FCEM en service.
3 = Fonctions Transfert de contrôle en
service, FCEM en service.
Fonction Transfert de contrôle en service :
Lorsque vous utilisez la télécommande
universelle 55015, vous pouvez changer le
sens de la marche et la vitesse pendant
deux secondes après sélection d’une
locomotive en mouvement sans arrêter la
locomotive.
CV55 Réinitialisation de la plupart des
registres programmés
55 = Les registres les plus importants
sont réinitialisés àla valeur attribuées
par l’usine.
CV60 FCEM : Facteur de compensation de (1...255) [48]
maxima (0 : petit, 255 grand)
Spécifie l’augmentation maximale ou la
diminution maximale de la tension appliquée
pendant chaque intervalle de temps
(programmée dans CV61).
Attention ! Les valeurs de CV60 et CV61
attribuées par l’usine sont optimisées pour
les moteurs LGB.
CV61 FCEM : Fréquence de réglage (0 : souvent, (0...255) [0]
255 : rarement)
Spécifie le nombre de réglages par seconde
de la tension du moteur, en conséquence,
la locomotive réagit dans les virages ou sur
une pente, immédiatement ou dans un délai
très court.
CV62 FCEM : Réglage maximal de tension (0...255) [255]
(0 : mini, 255 : maxi)
Limite la plage de réglage de la tension du
moteur. Le réglage ne dépassera pas cette
valeur en cas de charge très importante sur
le moteur –pour un fonctionnement plus
réaliste, la locomotive ralentira un peu sur
une pente.
CV67 à
CV94 Réglages de vitesse programmés par (0...255)
l’utilisateur (se reporter àCV29) :
28 réglages de vitesse sont programmés
dans les registres CV67 àCV94. Avec le
SMT LGB, une valeur sur deux n’est pas
utilisée (14 réglages de vitesse)
Réglages de vitesse attribués par l’usine :
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48,
54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136,
152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation
par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96,
104, 112, 120, 128, 136, 144, 152, 160,
168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255.
20
Other manuals for 20520
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Mega Bloks
Mega Bloks Barbie Build'n Play Horse Event manual

Bell
Bell 206L-4 Maintenance manual

Eduard
Eduard Seatbelts RFC WWI quick start guide

PIKO
PIKO Dampflok BR 55/G7.1 Assembly instructions

FMS
FMS TOYOTA LC80 Land Cruiser instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price Laughtop Fun2Learn J6958 instruction sheet

Hirobo
Hirobo JET RANGER manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS 74340 Owner's manual & assembly instructions

Voltik
Voltik II Guide

Hangar 9
Hangar 9 Extra 330L instruction manual

Hasbro
Hasbro Disney Kenner StarWARS THE BOOK OF BOBA FETT... instructions

Horizon Hobby
Horizon Hobby E-FLITE EFL491009 instruction manual