LGB 21470 User manual

CERTIFIKAT
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
BeiberechtigtenReklamationeninnerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Unprogrammerigoureuxd’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
ladated’achatparl’acheteuroriginal,sile
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.355 0.80 0605 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
SBB-Brünigbahn Dampflok HG 3/3
1068 mit DCC-Schnittstelle
Art.Nr. 21470
SBB-Brünigbahn Dampflok HG 3/3
1068 mit Decoder onboard
Art.Nr. 21471
DC
0-24 V
...

4 53
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen (nur
21471)
- Länge: 330 mm
- Gewicht: 3000 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses LGB-Modell gehört zum
umfangreichen LGB-Programm mit
mehr als 600 hochwertigen Modell-
bahnen, Gleisen und Zubehör der
Baugröße G. Informationen über das
LGB-Programm finden Sie im großen
LGB-Katalog und im Internet bei
www.lgb.de
Speziell zum Einsatz mit diesem
Modell gibt es im LGB-Programm:
- 10210 Zahnstangen, 300 mm,
12 Stück
- 10220 Zahnstangenhalter, 24 Stück
- 64462 Kupplungshaken für
Zahnradbetrieb, 8 Stück
BEDIENUNG
Betriebsarten
An der Feuerbüchse im Führerstand
der Lok finden Sie einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und Dampf-
entwickler eingeschaltet
Position 2: Lokmotor, Dampfent-
wickler und Beleuchtung
eingeschaltet (werkseitige
Einstellung bei
Auslieferung)
Position 3: wie Position 2
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr-
zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.
Hinweis: Wie beim Vorbild laufen
das Gestänge und die Steuerung für
den Zahnstangenantrieb nur dann,
wenn sich das Modell auf einem
Zahnstangenabschnitt befindet.
Betrieb mit Zahnstange
LGB-Zahnradloks können Steigungen
bis zu 25% bewältigen, d. h. die
Gleise können auf 100 cm Strecken-
länge um 25 cm ansteigen. Zahn-
radloks können auf Strecken mit
oder ohne Zahnstange eingesetzt
werden.
Um die Zahnstangen einzubauen,
Zahnstangen-Halter 10220 zwischen
die Schwellen legen. Zahnstangen
10210 von oben in die Halter drü-
cken, bis sie einrasten.
Hinweise:
- Vermeiden Sie Steigungen von
mehr als 25%.
- Am Anfang und am Ende einer
Steilstrecke sollten einige kurze
gerade Gleise (z. B. 10150) einge-
baut werden, um einen sanften
Übergang zu schaffen.
- Vermeiden Sie zu enge Radien auf
Zahnstangenabschnitten, da hier
das Zahnrad der Lok seitlich von
der Zahnstange rutschen kann.
- Damit die Fahrzeuge nicht entkup-
peln, empfehlen wir, alle Wagen mit
symmetrischen Kupplungen (Kupp-
lungshaken an beiden Enden) aus-
zurüsten. Vorne an der Lok kann
ebenfalls ein zweiter Kupplungs-
haken montiert werden.
- Für den Zahnradbetrieb empfehlen
wir, die Kupplungshaken 64462 zu
verwenden, da sonst die Kupp-
lungshaken auf der Zahnstange
schleifen können.
Mehrzugsystem
21471 (Decoder onboard):
Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder onboard für das LGB-Mehr-
zugsystem ausgerüstet. Es kann
unverändert auf herkömmlichen ana-
logen Anlagen oder mit dem digitalen
Mehrzugsystem eingesetzt werden.
3
D
1, 2. Betriebsartenschalter
3, 4. Mehrzweck-Steckdosen
5. Decoder-Schnittstelle
6, 7, 8. Austauschen des
Dampfentwicklers
1, 2. Operation modes
3, 4. Multi-purpose sockets
5. Decoder interface
6, 7, 8. Replacing the smoke generator
1, 2. Modes opératoires
3, 4. Douilles à usages multiples
5. Interface pour décodeur
6, 7, 8. Remplacement du générateur de
fumée
GB
USA
F
012 3
012 3
012 3
012 3
2 4
0123
1
SND
F2
Licht hinten / rear light
F2
F1
Motor-
Gleis / Track-
Gleis / Track+
Motor+
Licht vorne / front light
Decoder GND
Decoder+
Decoder GND
Decoder+
F1
F2
+6,5V
Sound 65xxx
5
6
8
7
DAS VORBILD
Die Brünigbahn führt von Luzern über
den Brünigpass nach Interlaken, wo
Anschluss an die Berner Oberland-
Bahnen (BOB) besteht. Von 1910 bis
1926 baute die Schweizer Lokomotiv-
und Maschinenfabrik (SLM) 17
Zahnrad-Dampfloks vom Typ HG 3/3
für die gemischte Adhäsions- und
Zahnradstrecke der Brünigbahn, so-
wie vier Loks vom gleichen Typ für
die Berner Oberland-Bahnen. Die
Dampflok HG 3/3 1068 wurde auf der
berühmten Strecke Interlaken-Luzern
eingesetzt. 1941 wurde die Brünig-
bahn elektrifiziert. Die letzten fünf HG
3/3 wurden noch 1965 im Güterzug-
verkehr eingesetzt.
Heute steht eine dieser faszinieren-
den Loks im Schweizer Verkehrs-
haus in Luzern, eine andere Lok steht
als Denkmal vor dem Bahnhof
Meiringen.
Der Zahnradantrieb der HG 3/3 wird
von separaten Zylindern angetrieben,
die gegenläufig und schneller als das
Adhäsionstriebwerk laufen. Auf ebe-
nen Strecken wird der Zahnrad-
antrieb abgeschaltet, so dass die Lok
schneller fahren kann.
DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist reich-
haltig ausgestattet:
- werkseitig eingebauter MZS-
Decoder on board für analog und
digital (nur 21471)
- Schnittstelle zum Einbau eines
DCC-Decoders (nur 21470)
- wetterfeste Ausführung
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- gekapseltes Getriebe mit sieben-
poligem Bühler-Motor
- funktionsfähiger Zahnrad-Antrieb
- drei angetriebene Achsen
- sechs Stromabnehmer
- Dampfentwickler

Zum Einsatz mit dem LGB-Mehr-
zugsystem ist das Modell auf Lok-
adresse 03 programmiert. Infor-
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den An-
leitungen der einzelnen MZS-Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. Über die Be-
leuchtungstaste (“9” bei Handys)
wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet. Über die Funktions-
taste 7 lässt sich der Dampfent-
wickler aus- und einschalten.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motordrehzahl
(und damit unter normalen Be-
dingungen die Geschwindigkeit) wird
konstant gehalten, auch wenn sich
die Belastung der Lok ändert, z. B. in
Kurven oder auf Steigungen. Die
Lastnachregelung funktioniert nicht
bei Höchstgeschwindigkeit, da dann
keine Spannungsreserve zur Ver-
fügung steht.
Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder onboard mit
einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
individuell programmiert werden, so
z. B. Beschleunigung, Bremsver-
zögerung, Fahrtrichtung und vieles
andere (siehe Anleitung für Fortge-
schrittene). Diese Funktionen kön-
nen auch über das Universal-Handy
55015 programmiert werden.
21470 (Analog-Version):
Das Modell ist mit einer Digital-
Schnittstelle zum Anschluss eines
DCC-Decoders mit mindestens 1,5 A
Ausgangsleistung ausgestattet (Abb.
5). Auf der Decoderschnittstelle be-
findet sich eine Brücke. Die Brücke
abziehen und statt dessen den
Decoder anschließen.
Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem empfehlen wir das
Modell 21471, das bereits werkseitig
mit Decoder onboard ausgestattet
ist.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech-
selt mit der Fahrtrichtung.
Vorne und hinten an der Lok befindet
sich jeweils eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker (nur
21741, Abb. 3, 4). Über die Steck-
dosen können Sie Wagen mit Be-
leuchtung oder mit Geräuschelek-
tronik an die Gleisspannung ans-
chließen. Dazu die Abdeckung von
der Steckdose abziehen. Sollte die
Abdeckung zu fest sitzen, diese vor-
sichtig mit einem kleinen Schraube-
nzieher heraushebeln. (Jedoch nicht
das äußere rechteckige Gehäuse
herausziehen.)
Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Ein
Fläschchen mit LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit liegt bei. Den
Schornstein nur zur Hälfte mit der
Flüssigkeit füllen. Wenn zu viel
Flüssigkeit verwendet wird, kann
diese nicht verdampfen.
Achtung! Das Heizelement in der
Mitte des Dampfentwicklers nicht
berühren. Es ist heiß und zerbre-
chlich. Nicht für Kinder. Benutzung
nur durch Erwachsene!
Achtung! Nur LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit (50010) ver-
wenden. Andere Flüssigkeiten kön-
nen Ihre Lok beschädigen. Hinweise
auf der Probepackung bzw. der
Flasche 50010 beachten.
Hinweis: Der Dampfentwickler kann
“trocken” ohne Dampfflüssigkeit
betrieben werden.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das
Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mehr als 1 A Fahrstrom einset-
zen. Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt. Be-
denken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Hinweis: Für Experten gibt es im
Internet unter www.lgb.de weitere
Wartungsanleitungen für viele LGB-
Artikel.
Schmierung
Die Achslager und die Lager des
Gestänges hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reinig-
ungsmittel und einem schwachen
Wasserstrahl reinigen. Tauchen Sie
das Modell nicht in das Reinig-
ungsmittel ein.
Austauschen der Glühlampen
Laternen (vorne unten): Lampen-
gehäuse vom Modell abziehen.
Eingesteckte Glühlampe aus dem
Sockel ziehen. Neue Glühlampe eins-
tecken. Modell wieder zusammen-
bauen.
Laterne (vorne oben): Lampenge-
häuse nach vorne vom Modell abzie-
hen. Eingesteckte Glühlampe aus
dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe
einstecken. Modell wieder zusam-
menbauen.
Laternen (hinten): Die Schraube
lösen, mit denen die Laterne am
Lokgehäuse befestigt ist. Laterne
abziehen. Eingesteckte Glühlampe
aus dem Sockel ziehen. Neue
Glühlampe einstecken. Modell wie-
der zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des
Dampfentwicklers
- Schornstein drehen und nach oben
abziehen (Abb. 6).
- Abdeckung aus dem Schornstein
ziehen (Abb. 7).
- Beschädigten Dampfentwickler
(Schornsteineinsatz) mit einer
Spitzzange oder einer Pinzette aus
dem Schornstein ziehen.
- Kabel durchtrennen (Abb. 8).
- Kabel mit dem neuen
Dampfentwickler verbinden. Dabei
die abisolierten Kabelenden verdre-
hen und isolieren.
- Neuen Dampfentwickler in den
Schornstein schieben.
- Modell wieder zusammenbauen.
76

Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
62205 Motor
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülse, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
65853 Dampfentwickler, 5 V
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
ANLEITUNG FÜR
FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder onboard (nur 21471)
Programmieren der Funktionswerte
Zahlreiche Funktionen des Decoder
onboard können individuell program-
miert werden. Dazu werden Funk-
tionswerte in Registern (Config-
uration Variables - CVs) mit einem
PC über das MZS-PC-Decoder-
programmiermodul 55045 program-
miert. Sie können die Funktionswerte
auch mit dem Universal-Handy
55015 programmieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es nicht
notwendig, die Funktionswerte zu
ändern.
- Um bei Fehlprogrammierungen den
Auslieferungszustand der wichtig-
sten Register des MZS-Decoders
wieder zu programmieren, Funk-
tionswert 55 in Register CV 55 ein-
geben. Dabei wird auch die
Lokadresse wieder auf den werk-
seitigen Wert programmiert. Beim
Programmieren mit 55015 den
Programmiermodus “P” wählen (in
der Anzeige erscheint “P --”). Dann
aufeinander folgend 6, 5 und 5 ein-
geben und rechte Pfeiltaste drüc-
ken. Die Anzeige zeigt erneut “P --”:
5, 5 und 5 eingeben und nochmals
rechte Pfeiltaste drücken.
Programmiert werden folgende CVs:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV1 Lokadresse (00-22) [3]
CV2 Anfahrspannung (0-255) [2]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer
Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
CV3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, (1-255) [3]
255 = langsame B.)
CV4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen, (1-255) [3]
255 = langsames Bremsen)
CV5 Maximale Fahrpannung (1-255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe - wenn geringere
Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern.
CV5 nach Eingabe von CV6 (beim Programmieren mit älteren
55015) Funktionswert im zu programmierenden Register
CV6 CV-Nr. des zu programmierendes Register (beim
Programmieren mit älteren 55015)
CV29 NMRA-Konfiguration [4]
Bit-Programmierung
Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0]
Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4]
Bit 4: nicht besetzt [0]
Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert,
16 = vom Anwender programmiert [0]
Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu
programmieren (z. B. F7 A-B-A-Kombination),
Funktionswert 5 programmieren
Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen
sind nicht mit dem LGB-MZS verwendbar
CV49 Spannungswert für Funktionsausgang F1 (1-32) [32]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) [5]
CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1 [13]
0 = Lichttaste 9
1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt)
9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt)
10 = Taste 2
11 = Taste 3
12 = Taste 4
13 = Taste 5
14 = Taste 6
15 = Taste 7
16 = Taste 8
98

1110
64 = Lichttaste 9 (ein nur bei Rückwärtsfahrt)
65 = Taste 1 (ein nur bei Rückwärtsfahrt)
128 = Lichttaste 9 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
129 = Taste 1 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128]
CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64]
CV54 LGB-Konfiguration [2]
Bit-Programmierung
Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0]
Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2]
Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0]
Bit 4: nicht besetzt [0]
Bit 5: 0 = F1 konstant, 16 = F1 blinkend [0]
Bit 6: 0 = F2 konstant, 32 = F2 blinkend [0]
Bit 7: Soundfunktion (0 oder 64) [0]
Bit 8: Soundfunktion (0 oder 128) [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Die Werte für Bit 5-8 variieren von Lok zu Lok. Die Werte
für Ihre Lok können über das MZS-PC-Decoderprogrammier-
modul 55045 ausgelesen werden.
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann
nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang
nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält
CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Programmierung:
6-55->
5-55->
CV56 Spannungswert für Funktionsausgang F2 (1-32) [5]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV57 Schalttaste für Funktionsausgang F2 (siehe CV51) [15]
CV58 Pausen-Pendelzeit (Analogbetrieb) (0,5 Sekunden x Wert) (0-255) [0]
Wenn die analoge Fahrspannung umgepolt wird, wartet
die Lok entsprechend der eingestellten Zeit, bevor sie
in der neuen Fahrtrichtung anfährt
CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) [4]
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61)
nachgeregelt wird.
1 = kleine Nachregelungsschritte,
255 = große Nachregelungsschritte
Werkseitige Programmierung ist optimal an LGB-Motoren
angepasst.
CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0-255) [16]
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird - ob die
Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge reagiert
0 = schnelle Nachregelung, 255 = sehr langsame Nachregelung
CV62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0-255) [255]
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Abweichung
vom Sollwert. Bei besonders großen Belastungen des
Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt
- für realistischeren Betrieb, damit Loks z. B. bei Bergfahrt
nicht voll nachregeln.
0 = keine Nachregelung, 255 = maximale Nachregelung
CV 67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (siehe CV 29) (0-255)
bis Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten
CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert
übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert
und braucht nicht verändert werden. Zum Programmieren
MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045 empfehlenswert.
Beispiel zur Bit-Programmierung:
CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom
Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren,
Analogbetrieb soll möglich sein:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21.
Also CV 29 auf Funktionswert 21 programmieren.

Beim Programmieren mit neueren
Universal-Handys 55015P (“parallel”
mit Programmiermodus “C”) und
MZS-PC-Decoderprogrammier-
modulen 55045 werden alle Werte
direkt programmiert.
Programmieren mit älteren
Universal-Handys 55015 (mit
Programmiermodus "P"):
- Register CV 1 bis CV 4 können
direkt programmiert werden,
indem der gewünschte
Funktionswert in das betreffende
Register eingetragen wird.
- Für höhere CVs gilt:
- In Register CV 6 die Nummer
des zu programmierenden
Registers eintragen.
- In Register CV 5 wird dann der
gewünschte Funktionswert
programmiert.
Programmierbeispiel:
Übernahme-Funktion einschalten
(Register CV 54 auf Funktionswert 3
programmieren).
Programmierablauf:
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 6 wählen (Taste 6
drücken).
- 54 eingeben (zu programmieren-
des Register).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 5 wählen (Taste 5
drücken).
- 3 eingeben (zu programmierender
Funktionswert).
- Programmierablauf auslösen
(rechte Pfeiltaste drücken).
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Am Lokgestänge
besteht Quetsch- und Klemmgefahr!
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Voran-
kündigung ändern. Einige Artikel
sind nicht überall und über alle
Fachhändler erhältlich. Einige Ab-
bildungen zeigen Handmuster. LGB,
LGB of America, LEHMANN und der
LGB TOYTRAIN-Schriftzug sind ein-
getragene Marken der Firma Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. © 2005 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk.
21470
SBB Brünig HG 3/3 Rack Steam
Loco, 1068, DCC Interface
21471
SBB Brünig HG 3/3 Rack Steam
Loco, 1068, Onboard Decoder
THE PROTOTYPE
The Brünigbahn runs from Lucerne
across the Brünig Pass to Interlaken,
where it connects to the Berner
Oberland-Bahnen (BOB). Between
1910 and 1926, the Swiss
Locomotive and Machine Works
(SLM) built seventeen HG 3/3 rack
steam locomotives for the
Brünigbahn, as well as four for the
Berner Oberland-Bahnen. These
locos hauled trains on the mixed rack
and adhesion line. The Brünigbahn
was converted to electric catenary
operation in 1941, but the last five
HG 3/3s were used as backups and
for freight traffic until 1965.
Today one of these fascinating locos
can be examined at the Swiss
Transportation Museum in Lucerne,
while another is displayed at the
Meiringen station.
The rack mechanism of the HG 3/3 is
powered by separate cylinders and
gears, which rotate in the opposite
direction and faster than the mecha-
nism driving the wheels. The sepa-
rate rack mechanism is turned off
when the loco is on level tracks,
allowing the loco to travel at higher
speeds when powered by adhesion
alone.
THE MODEL
This detailed model features:
- weather-resistant construction
- factory-installed onboard decoder
for MTS and analog operation
(21471 only)
- Interface for installation of DCC
decoder (21470 only)
- four-way power control switch
- protected gearbox with seven-pole
Bühler motor
- working rack drive
- six powered wheels
- six power pickups
- smoke generator
- automatic directional lighting
- two multi-purpose sockets (21471
only)
- length: 330 mm (13.0 in.)
- weight: 3000 g (5.9 lb.)
THE PROGRAM
This LGB model is part of the com-
prehensive LGB program of more
than 600 quality G-scale trains, track
sections and accessories. To learn
more about the many other products
in the LGB program, see the big LGB
catalog or visit www.lgb.com
The following products were
designed specifically for use with
this model:
- 10210 Rack Rails, 300 mm,
12 pieces
- 10220 Rack Rail Holders, 24 pieces
- 64462 Rack Loco Coupler Hook,
8 pieces
OPERATION
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch mounted on the back-
head inside the cab (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
1312
GB
USA

smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motor
(factory pre-set)
Position 3: same as Position 2
Attention: Do not connect this model
to other loco models with different
starting characteristics. This can
damage the internal gearing.
Hint: Similar to the prototype, the
rods and valve gear of the rack
mechanism only move when the
model is running on a cog rack.
Rack Operation
LGB rack locomotives can operate on
grades of up to 25%, climbing 250
mm for every 1000 mm of horizontal
distance. They can be used on rack
sections and on regular “adhesion”
sections.
To install a cog rack, install the
10220 holders between the track
ties. Snap the 10210 racks into the
holders from above.
Hints:
- Avoid grades steeper than 25%.
- Avoid abrupt transitions in the gra-
dient of your tracks. Use several
short straight track sections, like
the 10150, at the beginning and the
end of a steep section.
- Avoid sharp curves on rack sec-
tions. The cog wheel may slide off
the rack.
- To avoid accidental uncoupling, we
recommend installing coupler
hooks on both ends of all rolling
stock. A second coupler hook can
be installed on the front of the loco
as well.
- To prevent the coupler hooks from
rubbing on the cog racks, we rec-
ommend installing 64462 Rack
Loco Coupler Hooks on all rolling
stock.
Multi-Train System
21471 (onboard decoder):
The model is equipped with a facto-
ry-installed onboard decoder for the
LGB Multi-Train System. It can be
used without modifications on ana-
log or digital layouts. For operation
with the Multi-Train System, the
model is programmed to loco
address 03. For information on pro-
gramming the loco address, see the
instructions for various MTS compo-
nents.
When operating with the Multi-Train
System, you can control the loco’s
functions remotely. Press the light-
ing button (“9” with remotes) to turn
the loco lights on or off. Press func-
tion button 7 to turn the smoke gen-
erator off or on.
When operating with the Multi-Train
System, the loco features a “Back-
EMF” function. This keeps the motor
speed constant (and under normal
conditions the loco speed), even
when the load of the loco changes,
for example, in curves or on grades.
This feature does not work at top
speed, because additional voltage
must be available to overcome any
added load.
If desired, numerous functions of the
onboard decoder, such as accelera-
tion, braking, direction of travel and
many others, can be programmed
using a PC and the 55045 MTS PC
Decoder Programming Module (see
Instructions for advanced users).
These functions also can be pro-
grammed from the 55015 Universal
Remote.
21470 (analog version):
The model is equipped with a digital
interface to connect a DCC decoder
with an output of at least 1.5 amp
(Fig. 5). Remove the plug on the
decoder interface and connect the
decoder.
For use with the LGB Multi-Train
System, we recommend the model
21471, which already is equipped
with an onboard decoder.
Lighting
This model features directional light-
ing. The model has two "flat" multi-
purpose sockets, with removable
covers, at the front and rear of the
loco (21471 only, Fig. 3, 4). These
sockets can be used to provide track
power to LGB cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
Smoke Generator
This model is equipped with a smoke
generator. A small supply of LGB
Smoke and Cleaning Fluid is included
with this model. For best operation,
fill the generator halfway with fluid. If
the generator is overfilled, it will not
convert the fluid into smoke.
Attention! Never touch the heating
element in the center of the smoke
generator. It is hot and fragile. Not
for children. Only for use by adults!
Attention! Only use LGB Smoke and
Cleaning Fluid (50010). Other fluids
may damage your locomotive.
Hint: The smoke generator can be
run “dry” without smoke fluid.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of more than 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any dam-
ages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings and the side rod
ends should be lubricated occasion-
ally with a small amount of LGB
Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Replacing the light bulbs
Lanterns (lower front): Pull the lantern
housing away from the model. Remove
and replace the bulb. Reassemble.
1514

Lanterns (upper front): Pull the
lantern forward to remove it from the
smokebox. Carefully pull on the cable
to remove the light bulb from the
lantern housing. Remove and replace
the bulb. Reassemble.
Lanterns (rear): Remove the screw
holding the lantern on the body. Pull
off the lantern. Remove and replace
the bulb. Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Replacing the smoke generator
- Turn the smoke stack and pull it
from the model (Fig. 6).
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 7).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack.
- Cut the wires to the old generator
and attach them to the replace-
ment generator (Fig. 8).
- Insulate the connections and push
the replacement generator into the
stack.
- Reassemble.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
62205 Motor
63120 Brushes, 14 mm, 16 mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces
65853 Smoke Generator, 5 V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5 V,
10 pieces
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED
USERS
MTS Onboard Decoder (only 21471)
Programming functions
You can program numerous func-
tions of the onboard decoder to suit
your requirements. If you want to do
this, program the “function values”
in “registers” (CVs) using a PC and
the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module. You can also
program the function values using a
55015 Universal Remote.
Hints:
- For normal operation, it is not nec-
essary to change the function val-
ues.
- If programming results in unsatis-
factory operation, you can repro-
gram the factory pre-set values of
most important CVs: Program reg-
ister CV55 to function value 55.
This also reprograms the loco
address to the factory pre-set
value.
To reprogram the factory pre-set
function values with the 55015,
select programming mode “P” (dis-
plays shows “P --”). Then input 6, 5,
and 5 and press the right arrow but-
ton. The display shows “P --” again:
Input 5, 5, and 5 and press the right
arrow button again.
You can program the following registers:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00-22) [3]
CV2 Starting voltage (0-255) [2]
voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a higher
speed setting, increase value.
CV3 Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3]
CV4 Braking (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3]
CV5 Max. voltage (1-255) [255]
Voltage for highest speed step - if a lower top speed is
desired, decrease value.
CV5 after input of CV6 (when programming with older 55015)
function value for CV to be programmed
CV6 CV to be programmed (when programming with older 55015)
CV29 NMRA configuration [4]
Bit programming
Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0]
Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]
Bit 4: not used [0]
Bit 5: speed steps, 0 = factory-programmed,
16 = user-programmed [0]
Bit 6: address area, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value.
Hint: To program a loco to reversed direction of travel (for
example, F7 A-B-A combination), program function value 5.
Attention! Loco addresses 128-10039 and 28 speed steps
cannot be used with LGB MTS).
CV49 Voltage for function terminal F1 (1-32) [32]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV50 Voltage for lighting terminals (see CV49) (1-32) [5]
CV51 Command for function terminal F1 [13]
0 = lighting button 9
1 = button 1 (buttons 2-8 not used)
9 = button 1 (buttons 2-8 used as well)
10 = button 2
11 = button 3
12 = button 4
13 = button 5
14 = button 6
15 = button 7
16 = button 8
64 = lighting button 9 (on only when loco is reversing)
65 = button 1 (on only when loco is reversing)
128 = lighting button 9 (on only when loco is moving forward)
129 = button 1 (on only when loco is moving forward)
1716

1918
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV52 Command for front lighting terminal (see CV51) [128]
CV53 Command for rear lighting terminal (see CV51) [64]
CV54 LGB configuration [2]
Bit programming
Bit 1: hand-off function, 0 = off, 1 = on [0]
Bit 2: MTS Back-EMF, 0 = off, 2 = on [2]
Bit 3: analog Back-EMF, 0 = off, 4 = on [0]
Bit 4: not used [0]
Bit 5: 0 = F1 constant, 16 = F1 flashing [0]
Bit 6: 0 = F2 constant, 32 = F2 flashing [0]
Bit 7: sound function (0 or 64) [0]
Bit 8: sound function (0 or 128) [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value. The values for
Bits 5-8 vary between locos. The values for your loco
can be read using the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module.
Hand-off function on: When operating with 55015, you can
adjust direction and speed for two seconds after selecting a
moving loco without causing the loco to stop.
CV55 Reset factory pre-set values for CVs
Program:
6-55->
5-55->
CV56 Voltage for function terminal F2 (1-32) [5]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed)
CV57 Command for function terminal F2 (see CV51) [15]
CV58 Pause time (analog operation) (0.5 seconds x function value) (0-255) [0]
When the polarity of the analog track voltage is reversed,
the loco waits for the programmed time period, then
accelerates in the new direction
CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (1-255) [4]
Specifies the max. increase or decrease of voltage applied
during each time interval (programmed in CV61)
1 = small steps, 255 = large steps
The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized
for LGB motors.
CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0-255) [16]
Specifies how often per second the motor voltage is
adjusted - accordingly, the loco will react to curves and
grades immediately or with a short delay
0 = immediate adjustment, 255 = maximum delay
CV62 Back-EMF: Max. Adjustment (0-255) [255]
Limits the total adjustment in motor voltage. If there is a very
large load on the motor, the adjustment will not exceed this
value - for more realistic operations, so that locos will slow a
bit on grades. 0 = no adjustment, 255 = maximum adjustment
CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0-255)
to 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94.
CV94 With LGB MTS, every second value is skipped
(14 speed steps).
Factory pre-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224,
240, 255
Hint: The speed steps are factory pre-set and programming
is not necessary.We recommend the 55045 MTS PC
Decoder Programming Module for programming.
Example for Bit programming: a loco shall run in reverse
direction with user-programmed speed steps, analog
operation shall be possible:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21.
Thus, program CV 29 to function value 21.

2120
When programming with newer
55015P Universal Remotes ("parallel"
with "C" programming mode) or
55045 MTS PC Decoder Program-
ming Modules, all function values are
programmed directly.
Programming procedure with older
55015 Universal Remotes
("P" programming mode):
- Registers CV1 through CV4 can be
programmed directly by program-
ming the desired function value in
the register.
- To program higher CVs:
- In register CV6, input the number
of the register you want to pro-
gram.
- Then input the desired function
value in register CV5.
Example:
Set hand-over function to ON
(program register CV54 to function
value 3).
To program:
- Display shows “P --”
- Select register CV6 (press 6).
- Input 54 (register you want to
program).
- Execute programming (press right
arrow button).
- Display shows “P --”
- Select register CV5 (press 5).
- Input 3 (selected function value)
- Execute programming (press right
arrow button).
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. The locomotive
drive rods can pinch and bind. Save
the supplied packaging and instruc-
tions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2005 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
21470
Locomotive à vapeur à
crémaillère HG 3/3 de la ligne
du Brünig, 1068, avec interface
pour DCC
21471
Locomotive à vapeur à
crémaillère HG 3/3 de la ligne
du Brünig, 1068, avec décodeur
embarqué
LE PROTOTYPE
Le Brünigbahn relie Lucerne à
Interlaken par le col de Brünig, et de
là, se raccorde au chemin de fer de
l’Oberland bernois (BOB). Entre
1910 et 1926, dix-sept locomotives à
vapeur à crémaillère destinées à la
ligne du Brünig et quatre du même
type pour le chemin de fer de
l’Oberland bernois sortirent des ate-
liers de la SLM. (Swiss Locomotive
& Machine Works). Ces locomotives
tiraient les trains sur la ligne mixte à
crémaillère et à adhérence. La ligne
du Brünig fut électrifiée en 1941,
mais les cinq dernières HG 3/3 conti-
nuèrent d’être utilisées comme loco-
motives de réserve et pour le trafic
marchandises jusqu’en 1965.
Une de ces machines fascinantes est
aujourd’hui exposée au Musée des
transports de Lucerne, tandis qu’une
autre est stationnée à la gare de
Meiringen.
La crémaillère de la HG 3/3 est
entraînée par des cylindres et des
engrenages séparés, qui tournent
dans le sens inverse et plus rapide-
ment que le mécanisme d’entraîne-
ment des roues. La crémaillère est
désactivée lorsque la locomotive
roule sur des parties de voie horizon-
tales, pour lui permettre d’aller plus
vite en traction par adhérence.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intem-
péries
- décodeur embarqué de série pour
utilisation sur réseaux analogiques
et sur réseaux gérés par le système
multitrain (21471 uniquement)
- interface pour l’installation d’un
décodeur DCC (21470 uniquement)
- sélecteur d’alimentation à quatre
positions
- boîte de vitesses cuirassée avec
moteur Bühler à sept pôles
- crémaillère opérationnelle
- six roues motrices
- six capteurs de courant
- un générateur de fumée
- éclairage qui s’allume automatique-
ment suivant le sens de la marche
- deux douilles à usages multiples
(21471 uniquement)
- longueur : 330 mm (13 po)
- poids : 3000 g (5,9 lb)
LE PROGRAMME
Ce modèle réduit de LGB fait partie
d’un programme global de plus de
600 trains de qualité à l’échelle « G »,
sections de voie et accessoires.
Pour en savoir plus sur les nomb-
reux autres produits du programme
LGB, consulter le gros catalogue
LGB ou visiter le site Web à
www.lgb.com
Les produits suivants ont été spécia-
lement étudiés pour être utilisés avec
ce modèle réduit :
- 10210 Crémaillère, 300 mm,
12 unités
- 10220 Dispositif de fixation de
crémaillères, 24 unités
- 64462 Crochet d’attelage spécial
pour trains à crémaillère, 8 unités
F

2322
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à quatre positions
situé sur la cloison arrière de la cabi-
ne (figures 1, 2)
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclai-
rage et du générateur de
fumée
Position 2 : Alimentation de l’éclai-
rage, du générateur de
fumée et du moteur
(position d’origine usine)
Position 3 : Identique à la position 2
Attention : Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.
Conseil : Comme sur le prototype,
les bielles et le mécanisme de distri-
bution de la vapeur de la crémaillère
ne fonctionnent que lorsque la loco-
motive roule sur le rail denté.
Utilisation d’une crémaillère
Les locomotives à crémaillère de
LGB peuvent gravir des pentes de 25
pour cent, c’est à dire avec une déni-
vellation de 250 mm par section de
voie horizontale de 1000 mm. Elles
peuvent être utilisées sur les sec-
tions de voie équipées d’une cré-
maillère et sur les sections normales
à traction par adhérence.
Pour installer la crémaillère, placer
les supports de crémaillère 10220
entre les traverses des voies, puis
encliqueter les crémaillères 10210
dans les supports par le dessus.
Conseils :
- Éviter les déclivités supérieures à
25 pour cent.
- Éviter les transitions trop brutales
entre les pentes de votre réseau.
Utiliser plusieurs sections de voie
droites courtes, comme les sec-
tions de voie 10150 à l’entrée et à la
sortie d’une partie en pente raide.
- Éviter les virages serrés sur les sec-
tions du parcours avec une cré-
maillère car la roue dentée peut
sortir de la crémaillère.
- Pour éviter le dételage accidentel,
nous recommandons d’installer
des crochets d’attelage aux deux
extrémités du matériel roulant,
ainsi qu’un deuxième crochet d’at-
telage à l’avant de la locomotive.
- Pour éviter le frottement des cro-
chets d’attelage sur les crémaillè-
res, nous recommandons d’instal-
ler les attelages à crochet pour
locomotive à crémaillère 64462 sur
tout le matériel roulant.
Système multitrain
21471 (décodeur embarqué)
Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.
Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est utilisée avec le sys-
tème multitrain. Appuyer sur le bou-
ton d’allumage («9» sur les télécom-
mandes) pour allumer et éteindre l’é-
clairage. Appuyer sur le bouton de
fonction 7 pour activer et désactiver
le générateur de fumée.
La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice (FCEM)
lorsqu’elle est utilisée avec le systè-
me multitrain. Cette fonction permet
de conserver constante la vitesse du
moteur (ainsi que la vitesse de la
locomotive en conditions normales),
même lorsque la charge de la loco-
motive change, comme par exemple
en virage ou sur une pente. Cette
caractéristique ne fonctionne pas à la
vitesse maximale, car une tension
plus forte est nécessaire pour tenir
comptedetoutechargesupplémentaire.
De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à «Instructions
pour experts»). Ces fonctions peu-
vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015
21470 (version analogique)
Ce modèle réduit est équipé d’une
interface numérique pour raccorder
un décodeur DCC de sortie minimale
1,5 A (Fig 5). Enlever le capuchon de
l’interface et raccorder le décodeur.
Pour utilisation avec le système mul-
titrain de LGB, nous recommandons
le modèle 21471 qui est déjà équipé
d’un décodeur embarqué.
Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possè-
de deux douilles à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
situées à l’avant et à l’arrière de la
locomotive (21470 uniquement,
figures3, 4). Ces douilles peuvent
être utilisées pour fournir l’alimenta-
tion électrique de la voie aux voitures
LGB munies d’une électronique d’é-
clairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée. Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.
Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.
Conseil : Le générateur de fumée
peut fonctionner «à sec» sans liquide.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieu-
re à 1 A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Remplacement des ampoules
Lanternes (inférieures avant) :
Déposer la lanterne du modèle
réduit. Enlever et remplacer l’ampou-
le. Remonter le tout.
Lanterne (supérieure avant) : Tirer
la lanterne vers l’avant pour l’extraire
de la boîte à fumée. Tirer avec pré-
caution sur le câble pour enlever
l’ampoule du logement de la lanter-
ne. Enlever et remplacer l’ampoule.
Remonter le tout.
Lanternes (arrière) : Enlever la vis
de fixation de la lanterne sur la cais-
se. Déposer la lanterne. Enlever et
remplacerl’ampoule.Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Remplacement du générateur de
fumée
- Tourner la cheminée et la sortir du
modèle réduit (figure 6).
- Enlever le couvercle de sécurité de
la cheminée (figure 7).
- Utiliser des pinces ou des pincettes
pour extraire le vieux générateur de
fumée de la cheminée.
- Couper les fils du vieux générateur
de fumée et les raccorder au nou-
veau générateur (figure 8).
- Isoler les connexions électriques et
enfoncer le nouveau générateur de
fumée dans la cheminée.
- Remonter le tout.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62205 Moteur
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs standard,
2 unités
65853 Générateur de fumée, 5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
2524
INSTRUCTIONS POUR EXPERTS
Décodeur embarqué SMT (21471
uniquement)
Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.
Conseils :
- Il est inutile de changer les valeurs
de fonction en utilisation normale.
- Si la programmation ne donne pas
de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV.
Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive à la valeur attribuée par l’usi-
ne.
Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche à droite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _» : Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche à droite.

2726
Vous pouvez programmer les registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles Usine
CV1 Adresse de la locomotive (00...22) [3]
CV2 Tension au démarrage (0...255) [2]
Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre à un
réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur.
CV3 Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255) [3]
CV4 Freinage (1 = rapide, 255 = lent) (1...255) [3]
CV5 Tension maximale. (1...255) [255]
Tension pour réglage de vitesse le plus haut. Diminuer la
valeur si vitesse maximale plus lente désirée
CV5 Après entrée dans CV6 (programmation avec l’ancienne 55015)
Valeur de fonction pour registre à programmer.
CV6 Registre à programmer (programmation avec l’ancienne 55015)
CV29 Configuration NMRA [4]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : sens de la marche,
0 = marche avant, 1 = marche arrière [0]
Bit 2 : réglages de vitesse,
0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3 : fonctionnement analogique,
0 = impossible, 4 = possible [4]
Bit 4 : non utilisé [0]
Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine,
16 = programmation par l’utilisateur [0]
Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels
et programmer la valeur de fonction résultante.
Conseil : Pour programmer l’inversion du sens de la
marche d’une locomotive (par exemple, configuration
F7 A-B-A), programmer la valeur de fonction 5
Attention ! les adresses de locomotive 128-10039 et les
28 réglages de vitesses ne peuvent être utilisés avec le
SMT de LGB.
CV49 Tension pour la borne de fonction F1 (dépend du modèle (1-32) [32]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes)
CV50 Tension pour les bornes d’éclairage (voir CV49) (1-32) [5]
CV51 Commande pour la borne de fonction F1 [13]
0 = bouton d’éclairage 9
1 = bouton 1 (boutons 2-8 non utilisés)
9 = bouton 1 (boutons 2-8 également utilisés)
10 = bouton 2
11 = bouton 3
12 = bouton 4
13 = bouton 5
14 = bouton 6
15 = bouton 7
16 = bouton 8
64 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche arrière)
65 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la locomotive
se déplace en marche arrière)
128 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche avant)
129 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la
locomotive se déplace en marche avant)
(dépend du modèle de locomotive, ne pas modifier car les
fonctions peuvent être affectées, voire rendues inopérantes)
CV52 Commande pour la borne d’éclairage avant (voir CV 51 [128]
CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51) [64]
CV54 Configuration LGB [2]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : fonction transfert de contrôle,
0 = hors service, 1 = en service [0]
Bit 2 : fonction FCEM du SMT
0 = hors service, 2 = en service [2]
Bit 3 : fonction FCEM analogique
0 = hors service, 4 = en service [0]
Bit 4 : non utilisé [0]
Bit 5 : 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0]
Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0]
Bit 7 : fonction effets sonores (0 ou 64) [0]
Bit 8 : fonction effets sonores (0 ou 128) [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits individuels
et programmer la valeur de fonction résultante.
Les valeurs pour les bits 5 à 8 varient suivant les locomotives.
Les valeurs correspondant à vos locomotives peuvent être
lues en utilisant le module de programmation de décodeur
SMT pour OP 55045.
Fonction transfert de contrôle en service :
Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015,
vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse
pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en
mouvement sans arrêter la locomotive.
CV55 Réinitialisation des registres aux valeurs attribuées
par l’usine Programmer :
6 – 55 - >
5 – 55 - >
CV56 Tension pour la borne de fonction F2 (dépend du modèle (1-32) [5]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes)
CV57 Commande pour la borne de fonction F2 (voir CV51) [15]
CV58 Temps d’arrêt (fonctionnement analogique) (0-255) [0]
(0,5 s x valeur de la fonction)
Lorsque la polarité de la tension analogique de la voie est
inversée, la locomotive s’arrête pendant le temps d’arrêt
programmé, puis accélère suivant le nouveau sens de marche

2928
CV60 FCEM : Facteur de compensation de maxima (1...255) [4]
(1 = petit, 255 = grand)
Spécifie l’augmentation maximale ou la diminution maximale
de la tension appliquée pendant chaque intervalle de temps
(programmée dans CV61).
Attention ! Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par
l’usine sont optimisées pour les moteurs LGB.
CV61 FCEM : Fréquence de réglage (0 = immédiat, (0...255) [16]
255 = maxi. temporisation)
Spécifie le nombre de réglages par seconde de la tension du
moteur, en conséquence, la locomotive réagit dans les
virages ou sur une pente, immédiatement ou dans un délai
très court.
CV62 FCEM : Réglage maximal de tension (0...255) [255]
(0 pas de réglage, 255 : réglage maxi)
Limite la plage de réglage de la tension du moteur.
Le réglage ne dépassera pas cette valeur en cas de charge
très importante sur le moteur – pour un fonctionnement plus
réaliste, la locomotive ralentira un peu sur une pente.
CV67 Réglages de vitesse programmés par l’utilisateur (0...255)
à(se reporter à CV29) :
CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres
CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est
pas utilisée (14 réglages de vitesse)
Réglages de vitesse attribués par l’usine :
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255.
Conseil : Les réglages de vitesse sont faits en usine et
aucune programmation n’est nécessaire. Pour programmer
les réglages de vitesse, utiliser le module de
programmation de décodeur pour OP SMT 55045.
Exemple de programmation au niveau du bit : une loco doit
se déplacer en marche arrière, les réglages de vitesse sont
programmés par l’utilisateur et la locomotive doit pouvoir
être utilisée sur un réseau analogique :
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0, 1 + 4 + 16 = 21.
Programmer le registre CV 29 à la valeur de fonction 21.
Toutes les valeurs de fonction sont
programmées directement lorsque la
programmation est faite à l’aide de la
nouvelle télécommande universelle
55015P ( « parallèle » avec mode de
programmation « C ») ou du module
de programmation de décodeur pour
OP SMT 55045.
Procédure générale de programma-
tion à partir de l’ancienne télécom-
mande universelle 55015 (mode de
programmation « P ») :
- La programmation des registres
CV1 à CV4 peut se faire directe-
ment, il suffit de programmer la
valeur de la fonction dans le registre.
- Pour programmer des registres de
rang supérieur :
- Entrer le numéro du registre à pro-
grammer dans le registre CV6.
- Entrer ensuite la valeur de fonction
choisie dans le registre CV5.
Exemple :
Mettre la fonction de transfert de
contrôle en service (programmer la
valeur de fonction 3 dans le registre
CV54). Pour ce faire :
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV6
(appuyer sur «6»)
- Entrer 54 (numéro du registre à
programmer)
- Exécuter la programmation (appuyer
sur le bouton flèche à droite)
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV5
(appuyer sur «5»)
- Entrer 3 (valeur de fonction choisie)
- Exécuter la programmation (appuyer
sur le bouton flèche à droite)
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Les bielles d’entraînement
de la locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujettes à modi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2005 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals