LGB 43352 User manual

DAS MODELL
Soundwagen bringen Leben auf Ihre
Anlage. Zum Betrieb benötigen Sie
weder Werkzeug noch technische
Kenntnisse: Stellen Sie einfach den
Wagen auf das Gleis und verbinden
Sie den Stecker mit der Steckdose
einer LGB-Lokomotive. Schon kön-
nen Sie losfahren! Soundwagen gibt
es mit den Geräuschen von Dampf-
und Dieselloks, mit Melodien und
Tiergeräuschen.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Soundwagen
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaßzu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daßsie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualitésupérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. Àl’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués àla main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux àl’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualitéconstante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, àl’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans àpartir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a étéachetéchez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugérecevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
riséet nous réparerons ou remplacerons
le produit ànotre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, ànotre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, àvotre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement àl’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion àcet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État àl’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.245 1.45 0702 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
...
DC 0-24 V
nicht inklusiv
not included
pas ci-inclus

wird nicht benötigt.
Wir empfehlen dringend, den De-
coder in der LGB-Service-Abteilung
einbauen zu lassen. Weitere Info-
rmationen erhalten Sie bei Ihrem
LGB-Fachhändler oder direkt bei
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
(siehe Autorisierter Service).
Hinweis: Beim Decoder-Einbau wer-
den die DIP-Schalter für das Mehr-
zugsystem auf der Platine von “No
Decoder”auf “Decoder”gestellt. Bei
mit Decodern ausgerüsteten
Modellen bleiben die Schalter in die-
ser Stellung, auch wenn das Modell
auf einer analog betriebenen Anlage
eingesetzt wird.
Soundwagen mit Melodien und
Tiergeräuschen
Diese Soundwagen können ohne
Veränderungen mit dem Mehrzug-
system eingesetzt werden. Wenn ein
MZS-Funktionsdecoder für Wagen
55034 eingebaut wird, kann der
Sound ferngesteuert ein- und ausge-
schaltet werden.
Achtung! Beim Einsatz mit dem
Mehrzugsystem dürfen Sie Sound-
wagen nicht an ältere Lok-Steck-
dosen für Rundstecker anschließen.
Hier kann ein Kurzschlußauftreten.
Brandgefahr! Rüsten Sie Ihre Wagen
so um, daßder Strom direkt vom
Gleis aufgenommen wird (siehe
Umbau auf Stromaufnahme vom
Gleis). Falls Ihre Lok mit der neueren
Steckdose für Flachstecker ausgerü-
stet ist, können Sie den Sound-
Wagen hier problemlos anschließen.
(Die flachen Steckdosen sind mit
einer Sicherung ausgerüstet.)
Hinweis: Beim Betrieb mit dem LGB-
Mehrzugsystem wird die Batterie
nicht benötigt.
Umbau auf Stromaufnahme vom
Gleis
Sie können den Soundwagen so
umbauen, daßdie Stromaufnahme
direkt vom Gleis erfolgt. Zum Umbau
benötigen Sie Werkzeug und folgen-
de Teile:
- 67403 Kugelgelagerte Radsätze
- ca. 50 cm zweipoliges Kabel
Die kugelgelagerten Radsätze verfü-
gen über integrierte Stromabnehmer.
Weiterhin verringern die Kugellager
den Rollwiderstand des Wagens, so
daßSie längere Züge fahren lassen
können. So bauen Sie Ihren Wagen
um:
- Entfernen Sie die alten Radsätze.
- Bohren Sie ein Loch in den
Wagenboden, durch das die Kabel
geführt werden (Abb. 5).
Achtung! Durchbohren Sie nicht die
Platine.
- Montieren Sie die kugelgelagerten
Radsätze.
- Längen Sie für jeden Radsatz ein
zweipoliges Kabel so ab, daßes von
den Stiften auf der Achse durch das
Loch im Wagenboden zur Platine
führt.
- Löten oder klemmen Sie die
Kontaktschuhe (liegen den kugel-
gelagerten Radsätzen bei) jeweils
an ein Ende der beiden Kabel und
stecken Sie die Kontaktschuhe auf
die Stifte an der Achse der Radsätze
(Abb. 4).
- Führen Sie die Kabel durch den
Wagenboden.
- Schließen Sie die Kabel an die
Klemmen für die Gleisspannung auf
der Platine an (Abb. 1, 2).
Achtung! Achten Sie darauf, daßdie
Kabel an beiden Radsätzen gleich
gepolt sind, da sonst ein Kurzschluß
entsteht.
4 53
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Artikel
vor:
- 55021 MZS-Lok-Decoder II (für
Soundwagen mit Lokomotivge-
räuschen)
- 55034 MZS-Funktionsdecoder für
Wagen (für Melodie-Soundwagen)
- 67403 Kugellager-Radsatz, 2 Stück
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Batterie: Zum Einsatz auf analog
betriebenen Anlagen sollten Sie eine
9-V-Batterie in den Soundwagen ein-
setzen. Die Batterie wird nicht mitge-
liefert.
Nehmen Sie das Dach des Wagens
ab und schließen Sie die Batterie an
das Batteriekabel im Innern des
Modells an (Abb. 1, 2).
Achtung! Verwenden Sie hochwerti-
ge Batterien, wie z. B. "Alkali"-
Batterien. Wenn das Modell länger
nicht benutzt wird, Batterien ausbau-
en. Verbrauchte Batterien umweltge-
recht entsorgen.
Hinweis: Beim Betrieb mit dem LGB-
Mehrzugsystem werden die Batterien
nicht benötigt.
Stromkabel: Sie können den Sound-
wagen an jede LGB-Lokomotive
anschließen, die mit einer Mehr-
zweck-Steckdose ausgestattet ist.
Stecken Sie das Kabel des Sound-
wagens in die Steckdose an der Lok
(Abb. 3). Das Anschlußkabel ist mit
einem Flachstecker ausgestattet.
Lautstärkeregler
Die Lautstärke läßt sich mit dem
Regler auf der Platine im Innern des
Soundwagens einstellen (Abb. 1, 2).
Soundwagen mit Lokomotivsound:
Die Lokomotivgeräusche sind von
der Gleisspannung abhängig. Wenn
keine Gleisspannung anliegt, ertönt
kein Sound. Bei geringer Gleis-
spannung ertönt das Geräusch einer
langsam fahrenden Lok. Bei hoher
Gleisspannung hören Sie das
Geräusch einer schnell fahrenden
Lok. Die Fahrspannung darf maximal
24 Volt betragen.
Soundwagen mit Melodie oder
Tiergeräuschen
Die Melodien ertönen, sobald eine
Gleisspannung anliegt. Wenn die
Gleisspannung auf 0 absinkt, spielt
die Melodie bis zum Ende des Lieds
weiter.
Der Sound-Prozessor ist mit einer
Memory-Funktion ausgestattet und
merkt sich ca. 12 Stunden lang, wel-
che Melodie zuletzt gespielt wurde.
Beim nächsten Einsatz wird dann
eine andere Melodie gespielt (falls
verfügbar).
Hinweis: Die Soundschaltung der
Melodie-Soundwagen ist immer ein-
geschaltet, egal ob eine Melodie
ertönt oder nicht. Um die Batterie zu
schonen, Soundschaltung mit dem
manuellen Ein/Aus-Schalter aus-
schalten.
Mehrzugsystem Soundwagen mit
Lokomotivgeräuschen
Das Modell ist mit einer “Direct”
Decoder-Schnittstelle zum Ein-
stecken des Decoders ausgestattet.
Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem kann das Modell mit
einem LGB-MZS-Lok-Decoder
(55020/ 55021) ausgerüstet werden.
Das Decoder-Zusatzkabel (55026)
Stromversorgungs-
kabel zur Lok
AFlachstecker
BBananenstecker
Cable to engine
power sockets
AFlachstecker
BBananenstecker
Câble d’alimentation
en courant vers
la locomotive
AFiche plate
BFiche banane
Batterieanschluß-
kabel für 9 Volt-E-Block
Connector cable
with snaps for
9-volt-block battery
Câble raccord
batterie pour bloc 9 Volt
Klemmleiste für
Stromversorgung
durch Radschleifer
63193 (3019/3)
Two terminal
clamp strip
Règlette àbonne
pour alimentation en
courant par contact de
roue 63193 (3019/3)
Lautstärkeregulierung
Volume control
Régler la puissance
sonore
Anschlußstifte für
Wagenbeleuchtung
Pegs for train
illumination
Chenilles-raccords
pour éclairage wagon
Ein-/Ausschalter
On/Off switch
Enclenchement et
declenchement

6
Wagenbeleuchtung und Anschluß
mit Gleisspannung
Auf der Platine befinden sich An-
schlußklemmen und/oder Stifte
(Abb. 1, 2) an denen die Gleisspann-
ung anliegt. Hier können Sie z. B.
eine Wageninnenbeleuchtung ansch-
ließen.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zu-
verlässigkeit zu gewährleisten, darf
das Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mindestens 1 A Fahrstrom ein-
setzen. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weite-
re Wartungsanleitungen für viele
LGB-Artikel im Internet unter
www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reinigungs-
mittel reinigen. Das Modell nicht in
das Reinigungsmittel eintauchen.
Achtung! Das Modell ist mit Sound
ausgestattet. Der Lautsprecher darf
nicht direkt mit Wasser in Berührung
kommen.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Verpackung und
Bedienungsanleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Vorankündi-
gung ändern. Einige Artikel sind
nicht überall und über alle Fach-
händler erhältlich. Einige Abbildung-
en zeigen Handmuster. LGB, LGB of
America, LEHMANN und der LGB
TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetra-
gene Marken der Firma Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. © 2002 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk. Sound Cars
THE MODEL
With an electronic LGB Sound Car, it
is easy to add sound to your LGB
train. You don't need tools or techni-
cal knowledge. Just put the car on
the track and plug it into an LGB
locomotive. It's that simple! Sound
cars are available with the sounds of
steam and diesel locos, with
melodies and animal sounds.
THE PROGRAM
With this model, we recommend the
following items:
- 55021 MTS Loco Decoder II (for
sound cars with locomotive
sounds)
- 55034 MTS Rolling Stock Decoder
(for melody sound cars)
- 67403 Ball Bearing Wheel Sets, 2
pieces
For information on the complete LGB
program, see the LGB catalog.
OPERATION
Preparation
Battery: For best operation on con-
ventional analog layouts, a standard
9V battery should be installed in this
model. The battery is not included
with the model.
To install the battery, remove the roof
of the model. Attach the battery to
the battery cable inside the model
(Fig. 1, 2). Reassemble.
Attention! Use a high-quality battery,
like an "alkaline" battery. Remove the
battery when the model is in storage.
Dispose of used batteries properly.
7
GB
USA

with integrated power pickups. They
also reduce friction, allowing you to
pull longer trains. To perform the
modification:
- Remove the old wheel sets.
- Drill a hole in the floor of the car to
route the wires (Fig 5).
Attention! Do not drill through the
printed circuit board.
- Install the ball bearing wheel sets.
- For each wheel set, cut a length of
cable that runs from the pins on the
axle through the hole in the car
floor to the terminal strip on the cir-
cuit board.
- Solder or crimp a connector
(included with Ball Bearing Wheel
Sets) to one end of each wire.
Connect the wires to the pins on the
wheel sets (Fig. 4).
- Route the cables through the floor
and connect them to the terminal
strip on the circuit board (Fig. 1, 2).
Attention! Do not cross-connect the
pins of the wheel sets. This will
cause a short circuit.
Car Lighting and Track Power
To provide track power for car light-
ing or other applications, the printed
circuit board is equipped with track
power terminals (Fig. 1, 2).
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of at least 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Attention! This model is equipped
with sound electronics. Do not
expose the speaker directly to water.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
98
Hint: When operating the model with
the Multi-Train System, the battery is
not necessary.
Power Cable: This model can be
connected to an LGB locomotive
equipped with a multi-purpose sock-
et. Plug the power cable from the
model into the socket on the loco-
motive (Fig. 3).
The power cable on this model is
equipped with a "flat" plug.
Volume Control
The volume control is located on the
printed circuit board inside the
model (Fig. 1, 2).
Steam and Diesel Sound Cars: The
locomotive sounds are voltage
dependent. When the track voltage is
zero, there is no sound. When the
track voltage is low, you hear the
sound of a loco moving slowly. When
the track voltage is high, the sound is
that of a fast-moving loco.
Track voltage must not exceed 24
volts.
Melody Sound Cars: The melody
plays when there is voltage on the
tracks. If the track voltage is turned
off, the melody continues to the end
of the song.
Hint: The electronic circuit of the
Melody Sound Cars is always on,
even when no melody is playing. To
save batteries, turn off the sound cir-
cuit using the manual On/Off switch.
Multi-Train System
Steam and Diesel Sound Cars: This
model has a direct decoder interface.
For Multi-Train System operation, it
can be equipped with one LGB MTS
Loco Decoder (55020/55021). The
MTS Decoder Interface Cable
(55026) iis not required.
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service sta-
tion. For more information, contact
your authorized LGB retailer or an
LGB service station (see Authorized
Service).
Hint: If this model is equipped with a
decoder, the digital/analog DIP
switches on the circuit board must
be set from "No Decoder" to
"Decoder." The DIP switches should
remain in this setting, even if the
model is used on an analog layout.
Melody Sound Cars: These cars can
be used on Multi-Train System lay-
outs without modifications. Installing
an 55034 MTS Rolling Stock
Decoder allows you to switch the
sound on and off from your MTS
control.
Attention! When using the Multi-
Train System, do not connect sound
cars to loco lighting sockets using
the older, round connectors. Short
circuits may occur. Fire hazard!
Instead, use metal wheel sets to pick
up power directly from the tracks
(see Track Power Conversion). If
your loco is equipped with the newer,
flat socket, you can power the sound
car from the loco socket. (The flat
sockets are equipped with short-cir-
cuit protection.)
Hint: When operating the model with
the Multi-Train System, the battery is
not necessary.
Track Power Conversion
This sound car can be modified to
pick up power directly from the track.
This modification requires tools and
the following parts:
- 67403 Ball Bearing Wheel Sets,
2 pieces
- Approximately 50 cm (1.5 ft) of
two-wire cable
The ball-bearing wheels are equipped

1110
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2002 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Wagons avec effets sonores
LE MODÈLE RÉDUIT
Les wagons avec effets sonores
électroniques de LGB animent votre
train. Pas besoin d’outils ni de
connaissances techniques particuliè-
res. Placez le wagon sur les rails et
branchez-le dans une locomotive
LGB. C’est tout ! Les wagons avec
effets sonores reproduisent les
bruits des locomotives àvapeur et
diesel, interprètent des mélodies ou
imitent les cris des animaux.
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
- 55021 Décodeur II pour locomotive
SMT (pour wagons avec effets
sonores –locomotives)
- 55034 Décodeur pour matériel rou-
lant SMT (pour wagons avec effets
sonores –mélodies)
- 67403 Jeux de roues àroulements
àbilles, 2 jeux
Se reporter au catalogue général LGB
pour des renseignements sur le pro-
gramme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Pile : Il est recommandéd’installer
une pile standard de 9 V sur ce
modèle réduit pour obtenir les
meilleurs résultats sur les réseaux
analogiques conventionnels. La pile
n’est pas fournie.
Pour monter la pile, déposer le toit du
modèle réduit. Brancher la pile sur le
câble àl’intérieur du modèle réduit
(figures 1, 2). Remonter le tout.
Attention ! N’utiliser qu’une pile de
qualitésupérieure, comme une pile
«alcaline». Sortir la pile lorsque le
modèle n’est pas utilisé. Se débar-
rasser des piles usagées en suivant
les règlements en vigueur.
Conseil : La pile est inutile lorsque le
modèle est utiliséavec le système
multitrain.
Câble d’alimentation : Ce modèle
réduit peut être raccordéàune loco-
motive LGB équipée d’une douille à
usages multiples. Brancher le câble
d’alimentation du modèle dans la
douille de la locomotive (figure 3).
Le câble d’alimentation du modèle
réduit est muni d’une fiche «plate».
Commande de puissance
La commande de puissance est
située sur la plaquette de circuits
imprimés àl’intérieur du modèle
réduit (figures 1, 2).
Wagons avec effets sonores –
bruits de locomotives àvapeur et
diesel
Les effets sonores sont fonction de
la tension. Il n’y a aucun bruit
lorsque la tension est nulle. Lorsque
la tension de la voie est faible, vous
entendez les bruits d’une locomotive
qui se déplace lentement, lorsque la
tension de la voie est élevée, vous
entendez le bruit d’une locomotive
qui se déplace rapidement. La ten-
sion de la voie ne doit pas dépasser
24 volts.
Wagons avec effets sonores –
mélodies : La mélodie est jouée
lorsque la voie est sous tension. La
mélodie continue jusqu’à la fin du
morceau lorsque la tension est cou-
pée.
Conseil : Le circuit électronique des
wagons jouant des mélodies est tou-
jours sous tension, même lorsqu’au-
cune mélodie n’est jouée. Pour éviter
que la pile ne se décharge, mettre le
circuit hors tension àl’aide de l’inter-
rupteur Marche/Arrêt.
Système multitrain
Wagons avec effets sonores –
bruits de locomotives :
Ce modèle est équipéd’une interface
directe pour décodeur. Pour utilisa-
tion avec le système multitrain, il
peut recevoir un décodeur SMT LGB
(55020). Il n’y a pas besoin du câble
d’interface pour décodeur SMT
(55026).
Nous recommandons fortement de
faire installer le décodeur par un cen-
tre d’entretien LGB. Pour tous ren-
seignements complémentaires, ent-
rez en contact avec votre revendeur
agréé LGB ou avec un centre d’entre-
tien LGB (voir Centres d’entretien
autorisés).
Conseil : Si ce modèle est équipé
d’un décodeur, les commutateurs à
positions multiples analogiques/
numériques de la carte de circuits
imprimés de la locomotive doivent
être déplacés de la position «No
Decoder»àla position «Decoder».
Les commutateurs resteront àcette
position, même si le modèle est utili-
sésur un réseau analogique.
Wagons avec effets sonores –
mélodies : Ces wagons peuvent être
utilisés sur les réseaux gérés par le
système multitrain sans modifica-
tion. L’installation d’un décodeur
pour matériel roulant SMT 55034
permet d’activer et de désactiver les
effets sonores àpartir de la com-
mande SMT.
Attention ! Lorsque vous utilisez le
système multitrain, il ne faut pas rac-
F

1312
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau –Débutant
Niveau –Intermédiaire
Niveau –Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne àwww.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps àautre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Attention ! Ce modèle réduit est
équipéd’un système d’effets sonores
électronique. Ne pas asperger d’eau
le haut-parleur
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web àwww.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilitésont sujettes àmodi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriétéde leurs détenteurs
respectifs. © 2002 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
corder les wagons avec effets sono-
res aux douilles d’éclairage des loco-
motives munies des anciens connec-
teurs ronds sous peine de courts-cir-
cuits. Risque d’incendie ! Il faut plu-
tôt utiliser des jeux de roues métal-
liques pour capter directement le
courant de la voie (se reporter à
Modification pour le captage du
courant de la voie). Si la locomotive
est équipée de la nouvelle douille
plate, vous pouvez alimenter le
wagon àpartir de cette douille (les
douilles plates sont munies d’un
dispositif de protection contre les
courts-circuits).
Conseil : La pile est inutile lorsque
vous utilisez le système multitrain.
Modification pour le captage du
courant de la voie
Le wagon avec effets sonores peut
être modifiépour capter directement
le courant de la voie. Pour ce faire,
vous avez besoin d’outils et des piè-
ces suivantes :
- 67403 Jeux de roues àroulements
àbilles, 2 jeux
- Environ 50 cm (1,5 pi) de câble à2
conducteurs
Les jeux de roues àroulements à
billes sont équipées de capteurs de
courant intégrés. Elles réduisent éga-
lement le frottement, ce qui permet
de tirer des trains plus longs. Pour
effectuer la modification :
- Déposer les vieux jeux de roues.
- Percer un trou dans le plancher du
wagon pour le passage des fils (fig-
ure 5).
Attention ! Ne pas percer au travers
de la plaquette de circuits imprimés.
- Installer les jeux de roues àroule-
ments àbilles.
- Pour chaque jeu de roues, couper
un morceau de câble de longueur
suffisante pour aller des broches
sur l’essieu, passer par le trou dans
le plancher du wagon jusqu’à la pla-
quette de connexions de la plaquet-
te de circuits imprimés.
- Souder ou sertir un connecteur
(fourni avec les jeux de roues àrou-
lements àbilles) àune extrémitéde
chaque conducteur. Connecter les
fils aux broches des jeux de roues
(figure 4).
- Faire passer les câbles par le trou
dans le plancher et les connecter à
la plaquette de connexions de la
plaquette de circuits imprimés (fig-
ure 1, 2).
Attention ! Ne pas interconnecter les
broches des jeux de roues, cela crée-
ra un court-circuit.
Éclairage du wagon par la voie
Pour utiliser l’alimentation électrique
de la voie pour l’éclairage du wagon
ou pour d’autres applications, la pla-
quette de circuits imprimés est
munie de bornes pour le raccorde-
ment de cette alimentation (figures
1, 2).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à1 A. Se reporter au catalo-
gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation àl’intérieur, àl’extérieur et
pour le système multitrain
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals

LGB
LGB 70246 User manual

LGB
LGB 20872 User manual

LGB
LGB 23881 User manual

LGB
LGB 22962 User manual

LGB
LGB 65006 User manual

LGB
LGB 28444 User manual

LGB
LGB IVk 145 User manual

LGB
LGB Amtrak F7 102 User manual

LGB
LGB SOEG offener Guterwagen mit Band User manual

LGB
LGB RhB Elektrolok Ge 6/6 I Krokodil User manual
Popular Toy manuals by other brands

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY416-2011 Assembly instructions

PIKO
PIKO BR 103 DB Ep. IV instruction manual

Trix
Trix Minitrix BR 03 operating instructions

PIKO
PIKO BR 770 / T669 Instructions for use

VTech Baby
VTech Baby I See You! Kitty Cat instruction manual

marklin
marklin 39414 instruction manual