LGB 20990 User manual

Modell der Dampflok „sächsische II K“
20990

2
1
2
3
3

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Wartung und Instandhaltung 5
Bilder 10
Ersatzteile 14
Table of Contents: Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Information about operation 6
Service and maintenance 7
Figures 10
Spare parts 14
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Remarques sur l’exploitation 8
Entretien et maintien 9
Images 10
Pièces de rechange 14

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
IhrenLGB-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-
strom-SystemenmitherkömmlichenLGB-Gleichstrom-
Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.
Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmit
mehr als 1 A Fahrstrom.
DieseLokistvorneundhintenmitserienmäßigenLGB-
Hakenkupplungen ausgestattet.
DiebeidenLokomotivensindfürdengemeinsamenBetrieb
ausgelegt(Bild1).GrundsätzlichkanndieLokomotiveA
auchohnedieLokomotiveBbetriebenwerden.DieLoko-
motiveBkannjedochnurzusammenmitderLokomotiveA
betrieben werden.
Betriebsartenschalter
MitdemvierstugenBetriebsarten-SchalterimFührerstand
kannfolgendesausgewähltwerden(Bild2&3):
Pos.0 Lokstromlosabgestellt
Pos. 1 Beleuchtung und
Dampfentwickler
eingeschaltet
Pos.2 Lokmotor,Beleuchtungund
Dampfentwickler
eingeschaltet
Pos. 3 wie Position 2
DerBetriebsartenschalterinderLokomotiveBistohne
Funktion .
Doppeltraktion
DieKupplungzwischendenbeidenLokomotivenistsoge-
staltet,dassdieFahrzeugeinunterschiedlichenAbständen
zueinander montiert werden können. Dem entsprechend
kannauchderÜbergangzwischendenLokomotivenin
unterschiedlichen Positionen montiert werden.
Mehrzugsystem
DasModellistmiteinerDigital-SchnittstellezumAnschluss
einesDCC-Decodersmit3-Ampereausgestattet.Aufder
Decoder-SchnittstellebendetsicheineBrücke.DieBrücke
abziehenundstattdessendenDecoderanschließen
(BildSeite15).
Eswirdempfohlen,denMZS-DecoderIIIzuverwenden,
dessen Stecker direkt auf die Schnittstelle passt. Wir emp-

5
fehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauen
zulassen.WennderDecoderindieLokeingebautist,istder
Betriebsartenschalter funktionslos. Der Decoder wird in der
LokomotiveAeingebaut.
WARTUNG
Schmierung
DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwieder
mitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen des Dampfentwicklers
• AbdeckungausdemSchornsteinziehen(Bild4).
• BeschädigtenDampfentwickler(Schornsteineinsatz)mit
einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein
ziehen(Bild5).
• Kabeldurchtrennen.
• KabelmitdemneuenDampfentwicklerverbinden.Dabeidie
abisoliertenKabelendenverdrehenundisolieren(Bild6).
• NeuenDampfentwicklerindenSchornsteinschieben.
• Modellwiederzusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens
• SchraubeamRadmitdemHaftreifenentfernen.
• Gestängeabziehen.
• MiteinemkleinenachenSchraubendreherdenalten
Haftreifenentfernen:
• DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibrad
hebeln.
• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschieben
undindieRille(Nut)imTreibradeinsetzen.
• Überprüfen,obderHaftreifenrichtigsitzt.
• Modellwiederzusammenbauen.

6
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem
designed for it.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
wellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgivento
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsor
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDC
systemswithconventionalLGBDCtraincontrollersor
powerpacks(DC,0-24volts).
• InterfaceforinstallationofDCC.
Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampof
train current for this model.
ThismodelisequippedwithstandardLGBcouplersonthe
front and rear.
Bothlocomotivesaredesignedforjointoperation(Fig.1).
Basically,LocomotiveAcanalsoberunwithoutLocomotive
B.LocomotiveBhowevercanonlyberuntogetherwith
LocomotiveA.
Mode of Operation Switch
Thefour-wayoperatingmodeselectorinthecaballows
selectionofthefollowing(Fig.2&3):
Pos. 0 All power off
Pos. 1 Power to lights and smoke generator
Pos.2 Powertomotors,lightsandsmokegenerator
Pos. 3 Same as Position 2
TheswitchforthemodeofoperationinLocomotiveBhas
no function.
Multiple Unit Operation
Thecouplerbetweenthetwolocomotivesisdesigned
so that the units can be coupled together with different
spacings.Thediaphragmbetweenthelocomotivescanalso
be set up in different positions accordingly.
Multi-Train System
Themodelisequippedwithadigitalinterfacetoconnecta
3 amp DCC decoder. Remove the plug on the decoder inter-
faceandconnectthedecoder(Fig.page15).
WerecommendtouseMTSDecoderIII,theplugofwhich
directly fits into the socket interface. We recommend to
havethedecodermountedbytheLGBfactoryservice
station.Whenadecoderisintegratedinthelocomotive,the
powercontrolswitchistobsolete.Thedecoderisbuiltinto
LocomotiveA.

7
SERVICE
Lubrication
Theaxlebearingsandthesiderodbearingsshouldbelubri-
catedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing the smoke generator
• Pullthesafetycoveroutofthesmokestack(Fig.4).
• Usepliersortweezerstopulltheoldsmokegeneratorout
ofthestack(Fig.5).
• Cutthewirestotheoldgeneratorandattachthemtothe
replacement generator.
• Insulatetheconnectionsandpushthereplacement
generatorintothestack(Fig.6).
• Reassemble.
Replacing the traction tire
• Removescrewonwheeltogetherwiththetractiontire.
• Pulloffsiderod.
• Useasmall,straightscrewdrivertoreplacetheold
tractiontire:
• Prytheoldtractiontireoutofthewheelgroove.
• Gentlypushthenewtractiontireoverthewheelandinto
the groove of the traction wheel.
• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthe
wheel groove.
• Reassemble.

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,transmi-
se avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez-vousàvotredétaillant-spécialisteLGB.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmes
deuxrailsc.c.LGBavecdespupitresdecommandesLGB
classiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC
Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarche
avec courant moteur supérieur à 1 A.
Cemodèleestéquipédedispositifsd’attelagestandardLGB
à l’avant et à l’arrière.
Lesdeuxlocomotivessontconçuespouruneexploitation
simultanée(image1)Enprincipe,lalocomotiveApeut
égalementêtreexploitéesanslalocomotiveB.Lalocomo-
tiveB,parcontre,peutêtreexploitéeuniquementavecla
locomotive A.
Commutateur de mode d’exploitation
Lesélecteurd‘alimentationàquatrepositionsplacédansla
cabine du conducteur permet de procéder aux sélections
suivantes(Img.2&3):
Pos. 0 Alimentation coupée
Pos. 1 Alimentation de l’éclairage et du générateur de
fumée
Pos.2 Alimentationdesmoteurs,del’éclairageetdu
générateur de fumée
Pos. 3 Identique à la position 2
LecommutateursituédanslalocomotiveBpourlasélection
du mode d’exploitation n’est pas fonctionnel
Traction double
L’attelageentrelesdeuxlocomotivesestconçudemanière
àpouvoirvarierl’écartentrelesdeuxvéhicules.Lepassa-
geentrelesdeuxlocomotivespeutdoncêtrepositionnéen
fonction de cet écart
Système multitrain
Ce modèle réduit est équipé d’une interface numérique pour
raccorder un décodeur DCC de 3A. Enlever le capuchon de
l’interfaceetraccorderledécodeur(Ill.S.15).
Nousrecommandonsd‘utiliserledécodeurdelocomo-
tiveSMTIIIdontlacheestspécialementconçuepour
l‘interface.Nousrecommandonsdeconerl‘installation

9
dudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.Sila
locomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurde
modesopératoiresn‘assureaucunefonction.Ledécodeur
est monté dans la locomotive A.
ENTRETIEN
Lubrification
Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbielles
sontàgraisserparintervalles,quelquesgouttesd‘huile
Märklin(7149).
Remplacement du générateur de fumée
• Enleverlecouvercledesécuritédelacheminée(Img.4).
• Utiliserdespincesoudespincettespourextrairelevieux
générateurdefuméedelacheminée(Img.5).
• Couperleslsduvieuxgénérateurdefuméeetles
raccorder au nouveau générateur.
• Isolerlesconnexionsélectriquesetenfoncerlenouveau
générateurdefuméedanslacheminée(Img.6).
• Remonterletout.
Remplacement du pneu de traction
• Retirerlavisdexationdupneudetraction.
• Retirerlabielle.
• Utiliserunpetittournevisàlamedroitepourretirerle
pneudetractionusagé:
• Souleveravecprécautionlepneudetractionusagéhors
delagorge(rainure)delaroue.
• Faireglisseravecprécautionlepneuneuf2surlaroueet
leplacerdanslagorge(rainure).
• Vériersilepneudetractionestbienenplace.
• Procéderauréassemblagedelalocomotive.

10
Bild 1, Anordnung
Fig. 1, Arrangement
Img. 1, Arrangement
Lok ALok B

11
Bild 2 & 3, Betriebsarten-Schalter
Fig. 2 & 3, Power control switch
Img. 2 & 3, Modes d‘exploitation
0 1 2 3
0 1 2 3
0 1 2 3
0 1 2 3
0 1 2 3

12
Bild 4 Dampfentwickler austauschen
Fig. 4 Pulling out the smoke generator insert
Img. 4 Remplacement du générateur de fumée
Bild 5, Dampfentwickler austauschen
Fig. 5, Pulling out the smoke generator insert
Img. 5, Remplacement du générateur de fumée

13
Bild 6, Kabelverbindung mit neuem Dampfentwickler herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von
Kurzschluss isolieren und Dampfentwickler einsetzen.
Fig. 6, Reconnecting the replacement generator. Insulating the connection.
Img. 6, Raccorder le câble avec le nouveau générateur de fumée. Isoler les endroits nus du raccordement de câble, afin
d´éviter de courts-circuits, et mettre le générateur de fumée en plavr.

14
6
5
3
5
1
4
16
9
8
7
7
8
7
4
2
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.

15
8
811
18
18
22
15
23
12
14
28 13
17
19
29
24
28
20
7
7
7
21
10
22
26
28
27
28
15
17
28
26
23
23
11
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen.
EntfernenSiediemarkiertenSchrauben,umzumEinbau
einesDecodersdasLok-Gehäuseabzunehmen.
Remove the marked screws to open the locomotive in order
of installation an decoder.
Enlevez les vis indiquées pour détacher la caisse de la
locomotivepourpouvoirl’équiperd‘undécodeur.

183410/0912/Sm1Ef
Änderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Gebr.Märklin&Cie.GmbH
StuttgarterStraße55-57
73033Göppingen
Deutschland
www.lgb.de
1 Kobelschornstein E192 658
2 Glocke E133065
3 Schornstein E130 598
4 Loklampezumstecken E192659
5 Pfeife,Bremsteile E108340
6 Loklampezumschrauben —
7 Schraube E124 010
8 Schraube —
9 Türfeder,Stange —
10 Lautsprecher —
11 Puffer E129 266
12 Motor E126 050
13 Haftreifen E126 174
14 Getriebemittelteil E144034
15 Getriebedeckel,Boden E185774
16 Fenster E177 933
17 Kupplung E185 792
18 Schraube —
19 Rad ohne Einstich E175 778
20 RadmitLager E175777
21 Rad mit Einstich E175 780
22 Beilagscheibe E124 208
23 Schraube E124 197
24 Gestängelinks E192669
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitanderer
Farbgebung angeboten.
Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmen
einerReparaturimMärklin-Reparatur-Servicerepariert
werden.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Carson
Carson X4 Quadcopter 210 2.4 GHz instruction manual

WowWee
WowWee ROBOROVER 8405 user manual

REVELL
REVELL JAPANESE A6M5 ZERO manual

Fisher-Price
Fisher-Price GeoTrax P6251 instruction sheet

LEGO
LEGO City 60080 Building instructions

Century Helicopter Products
Century Helicopter Products AS 350 Ecureuil A-Start installation manual

TILLIG BAHN
TILLIG BAHN 85191 quick start guide

Eduard
Eduard F/A-18E Super Hornet quick start guide

Eduard
Eduard P-51D seatbelts STEEL 1/48 manual

Educational Insights
Educational Insights Circuit Explorer Deluxe Base Station Mission guide

Mega
Mega Magnetix Magna-Wheels Magna Rally instructions

Viessmann
Viessmann kibri N Windmill with motor functional kit Mounting instruction