LGB 21510 User manual

21510
DB-Diesellok 251 903-1
DAS VORBILD
Als Ersatz für die betagten
Dampfloks auf den Schmalspur-
Nebenstrecken beschaffte die DB
fünf moderne dieselhydraulische
Lokomotiven. Unter der langen
Haube befinden sich zwei 200
KW (270 PS) starke Dieselmoto-
ren, während unter der kurzen
Haube ein Luftkompressor, ein
Druckluftbehälter und die Treib-
stofftanks sich befinden. Die Loks
leisteten bis zur Einstellung des
Verkehrs gute Dienste auf ihren
Strecken in Südwestdeutschland.
Heute ist eine der Loks bei den
Rügenschen Kleinbahnen.
DC
0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

012
012
012
1
3
Fig. 1: Power control switch
Fig. 2a/b: Multi-purpose socket
Abb. 1: Betriebsartenschalter
Abb. 2a/2b: Steckdose
D
Illustr. 1: Sélecteur de fonctions
Illustr. 2a/b: Prise multiple
F
GB USA
2a
2b

4
DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- Führerstandstüren zum Öffnen
- dreistufiger Betriebsartenschal-
ter
- zwei gekapselte Getriebeeinhei-
ten mit siebenpoligen Bühler-
Motoren
- 4 angetriebene Achsen
- 1 Haftreifen
- 12 Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-
System
- in Fahrtrichtung wechselnde
Beleuchtung
- 2 Mehrzweck-Steckdosen
- Länge: 436 mm
- Gewicht: 2820 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 30700 DB-Personenwagen 5, 2.
Klasse
- 30710 DB-Personen/Gepäck-
wagen, 071
- 42580 Tiefladewagen mit Kabel-
rollen
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Unter der Lok finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter:
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung einge-
schaltet
Position 2: Motoren und Beleuch-
tung eingeschaltet
(werkseitige Einstel-
lung bei Auslieferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei „D“-
Getrieben und einer Decoder-
Schnittstelle ausgestattet. Es ist
für den Einbau eines LGB-Mehr-
zugsystem-Decoders (55020)
und eines Motorstromboosters
(55030) unter Verwendung eines
Decoder-Zusatzkabels (55026)
vorbereitet.
Wir empfehlen dringend, den
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Wenn ein Decoder in
das Modell eingebaut wird, wer-
den die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf „OFF“ gestellt. Bei mit
Decodern ausgerüsteten Model-
len bleiben die Schalter in dieser
Stellung, auch wenn diese auf
einer analog betriebenen Anlage
eingesetzt werden.#
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Vorne und hinten an der Lok fin-
den Sie je eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker. Über
die Steckdosen können Sie
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Ziehen
Sie dazu die Abdeckung von der
Steckdose ab. Sollte die
Abdeckung zu fest sitzen, hebeln
Sie diese vorsichtig mit einem
kleinen Schraubenzieher her-
aus.(Ziehen Sie nicht das äußere
rechteckige Gehäuse heraus.)
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mehr als 1
A Fahrstrom.Weitere Informatio-
nen über die LGB-Trafos und
Fahrregler zur Verwendung im
Haus oder im Freien und über das
Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.

WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
1 - Einfach
2 - Mittel
3 - Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Austauschen der Glühlampen 1
Lampen (vorne und hinten):
Die Glühlampen sind auf den
Schaltungsplatinen montiert, die
sich vorne und hinten im Modell
befinden (Abb. 3). Um die
Glühlampen auszuwechseln,
müssen Sie das Gehäuse von
Fahrgestell abnehmen:
- Entfernen Sie die acht senk-
rechten Schrauben auf der
Unterseite des Fahrgestells.
- Nehmen Sie das Gehäuse ab.
- Bauen Sie die entsprechende
Schaltungsplatine aus.
- Ziehen Sie die Steckglühlampe
ab und setzen Sie eine neue
ein.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Innenbeleuchtung: Ziehen Sie
die Glühlampe mit einer Pinzette
aus der Fassung. Stecken Sie
eine neue Glühlampe ein.
Austauschen des Haftreifens 2
Verwenden Sie einen kleinen
flachen Schraubenzieher, um
den Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen
aus der Rille (Nut) im Treibrad.
- Schieben Sie vorsichtig den
neuen Haftreifen in die Rille
(Nut) im Rad.
- Überprüfen Sie, daß der Haftrei-
fen richtig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungs-
öl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 Mehrzugsystem-Deco-
der
55026 Decoder-Zusatzkabel
55030 Motorstrombooster
62201 Standard-Motor
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülse, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm, 10
Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
1999 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
5

21510
DB Diesel Loco, 251 903-1
THE PROTOTYPE
To replace aging steam locomoti-
ves on their narrow gauge branch
lines, the German Railways (DB)
ordered five modern diesel-
hydraulic locomotives. Two 270
horsepower diesel engines are
mounted under the long front
hood, while the short hood conce-
als the air compressor, air reser-
voir and fuel tanks. These loco-
motives served their communities
in southwestern Germany until
their rail lines were abandoned.
Today, one operates on the
Rügenschen Kleinbahnen on the
Baltic island of Rügen.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- three-way power control switch
- protected gearboxes with two
seven-pole Bühler motors
- eight powered wheels
- one traction tire
- twelve power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lanterns
- two multi-purpose sockets
- length: 436 mm (17.2 in.)
- weight: 2820 g (6.2 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 30700 DB 2nd Class Passenger
Car, 5
- 30710 DB 2nd Class Combine,
071
- 42580 Heavy-Duty Cable Reel
Car
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Operating Modes
This model has a three-way
power control switch under the
loco:
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to lights and
motors (factory pre-
set)
Multi-Train System
This model has two „D“ gearbo-
xes and a decoder interface. It
can be equipped with an LGB
Multi-Train System Decoder
(55020) and a Motor Power Boo-
ster (55030) using a Decoder
Interface Cable (55026).
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped
with a decoder, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board will be set to OFF.On deco-
der-equipped models, the DIP
switches remain in this setting,
even if the models are used on an
analog layout.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has „flat“
multi-purpose sockets, with a
removable covers, at the front and
rear of the loco. These sockets
can be used to provide track
power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
6
GB
USA

6
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1 - Beginner
Level 2 - Intermediate
Level 3 - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Servi-
ce).
Cleaning 1
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs 1
Front and rear lanterns:
These bulbs are mounted on cir-
cuit boards at each end of the
model (Fig. 3). To replace these
bulbs, you must remove the body
of the model from the chassis:
- Remove the eight vertical scr-
ews on the bottom of the chas-
sis.
- Remove the body of the model.
- Remove the appropriate circuit
board.
- Remove and replace the bulb.
- Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remo-
ve and replace the bulb.
Replacing the traction tire 2
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to pry the old traction
tire out of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 Multi-Train System
Decoder
55026 Decoder Interface Cable
55030 MTS Motor Booster
62201 Standard-Motor
63120 Brushes, 14mm, 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 8370770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
Fax: (619) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 1999 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.

21510
Locomotive à Diesel des
Chemins de fer
Allemands (DB), 251 903-1
LE MODELE D’ORIGINE
Les Chemins de fer Allemands
achetèrent cinq locomotives
modernes Diesel hydrauliques
pour remplacer les vieilles loco-
motives à vapeur sur leurs
réseaux à voie étroite. Ces loco-
motives ont deux puissants
moteurs Diesel de 200 kW (270
CV) disposés sous le capot le
plus long. Le capot court contient
le compresseur à air, le réservoir
à air et les réservoirs de carbu-
rant. Jusqu’à la fermeture des
réseaux, les locomotives se
révélèrent parfaites pour les tra-
jets en Allemagne du sud-ouest.
Une des locomotives est aujour-
d’hui en service sur les voies
secondaires de Rügen.
LE MODELE REDUIT
Ce modèle détaillé dispose des
caractéristiques suivantes :
- modèle résistant aux
intempéries
- portes ouvrantes de la cabine
de conduite
- sélecteur de fonctions à trois
positions
- deux engrenages fermés blin-
dés avec moteurs Bühler à sept
contacts
- quatre essieux entraînés
- un bandage
- douze récepteurs de courant
- système de limitation de tension
- éclairage automatique pour
marche avant et arrière
- deux prises multiples
- longueur: 436 mm
- poids: 2.820 g
LA GAMME LGB
Pour l’utilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons les
articles LGB suivants :
- 30700 Voiture à voyageurs de
2ème classe de la DB
- 30710 Voiture à voyageurs/four-
gon à bagages de 2ème classe
de la DB, 071
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations sur l’ensemble de la
gamme LGB.
COMMANDE
Modes d’exploitation
Un sélecteur de fonctions à trois
positions se trouve sous la loco-
motive :
Position 0 : Locomotive arrêtée,
sans courant de trac-
tion.
Position 1 : Eclairage en marche.
Position 2 : Moteurs de locomoti-
ve et éclairage sont
en marche (réglage
fait à la livraison).
Système multitrain
Ce modèle réduit peut être
équipé de deux engrenages «D»
et d’une interface de décodeur.
Ce modèle est conçu pour le
montage d’un décodeur de systè-
me multitrain LGB (55020) et d’un
survolteur de courant de moteur
(55030) à l’aide d’un câble sup-
plémentaire de décodeur
(55026).
Nous recommandons instamment
de faire monter le décodeur par le
service après vente LGB.Veuillez
vous adresser à votre revendeur
spécialisé LGB pour de plus
amples informations ou directe-
ment à Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk (voir Service autorisé).
Remarque : Si un décodeur est
monté dans ce modèle, les com-
mutateurs DIP du système multi-
train, situés sur la platine de la
locomotive, sont positionnés sur
«OFF». Les commutateurs
restent sur cette position pour les
modèles équipés de décodeurs,
même si ces modèles sont uti-
lisés sur une installation fonc-
tionnant en régime analogique.
Eclairage
L’éclairage de ce modèle s’inver-
se avec le sens de la marche.
Une prise multiple pour fiche
plate se trouve à l’avant et à l’ar-
rière de la locomotive. La tension
des rails est appliquée à ces pri-
ses. Vous pouvez y brancher des
8
F

wagons équipés d’éclairage ou
du système électronique de brui-
tage. Retirez le couvercle de la
prise électrique. Dans le cas où le
couvercle résisterait, soulevez-le
avec précaution en vous aidant
d’un petit tournevis. (N’enlevez
pas le boîtier rectangulaire
extérieur.)
Alimentation électrique
Attention ! Afin d’assurer un fon-
ctionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, ne l’utilisez qu’a-
vec les transformateurs et régula-
teurs LGB. Si vous utilisez des
transformateurs provenant d’aut-
res fabricants, votre garantie peut
être annulée.
Nous vous recommandons d’utili-
ser pour ce modèle un transfor-
mateur LGB avec un courant de
traction supérieur à 1 A.
Veuillez consulter le catalogue
LGB pour de plus amples infor-
mations concernant les transfor-
mateurs LGB, pour un emploi à la
maison ou en plein air, ainsi que
le système multitrain.
Attention ! Après une utilisation
prolongée, un peu de charbon
résultant de l’usure de pièces
mécaniques peut s’incruster dans
les moquettes ou dans d’autres
matières.Veuillez en tenir compte
lors de l’installation des rails.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
est dégagé de toute responsabi-
lité en cas de dommage éventuel.
ENTRETIEN
Degrés de difficulté des
travaux d’entretien
1 Facile
2 Moyen
3 Avancé
Attention ! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué à l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
au département de service après-
vente LGB (voir Service auto-
risé).
Nettoyage 1
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et d’un faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans un liquide.
Remplacement des lampes à
incandescence 1
Lampes (avant et arrière) :
Les lampes à incandescence
sont montées sur les platines de
connexion, situées à l’avant et à
l’arrière du modèle réduit (Illustr.
3). Le boîtier du bogie doit être
enlevé pour procéder au change-
ment des lampes.
- Retirez les huit vis verticales de
la partie inférieure du bogie.
- Retirez le boîtier.
- Démontez la platine de connexi-
ons concernée.
- Remplacez la lampe à incan-
descence.
- Remontez le modèle réduit.
Eclairage intérieur : Retirez la
lampe à incandescence de la
douille à l’aide d’une pincette.
Remplacez-la par une nouvelle
lampe.
Changement du bandage 2
Utilisez un petit tournevis plat
pour procéder au remplacement
du bandage :
- Soulevez le vieux bandage de la
rayure (rainure) de la roue motri-
ce.
- Placez avec précaution le nou-
veau bandage dans la rayure
(rainure) de la roue.
- Assurez-vous que le bandage
est correctement inséré.
Pièces de rechange
50010 Huile fumigène et de net-
toyage
50019 Huile spéciale LGB
51020 Graisse à engrenages
55020 Décodeur de système
multitrain
55026 Câble supplémentaire
55030 Survolteur de courant de
moteur
62201 Moteur universel
63120 Charbons avec douille, 8
pièces
63218 Frotteurs, 2 pièces
68511 Lampe à incandescence
enfichable claire, 5 volts,
10 pièces
69104 Bandage, 37,5 mm, 10
pièces
SERVICE DE L’USINE
SERVICE AUTORISE
Un entretien incorrect peut annu-
ler votre garantie. Si un entretien
9

homologué à l’usine s’avère
nécessaire, veuillez vous adres-
ser à un revendeur agréé ou au
département de service après-
vente LGB :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service après-vente
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0
Fax: 0049-(0)911/8 37 07-70
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
Remarque : La liste de toutes les
usines LGB autorisées dans le
monde est dans Internet sous
www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce modèle réduit
ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de bords vifs et pointus
exigés par le modèle et son fonc-
tionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.
LGB, LEHMANN et LEHMANN
TOYTRAIN sont des marques
déposées de l’entreprise Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Nuremberg, Allemagne. Les aut-
res marques sont la propriété des
entreprises respectives. Tous les
produits et toutes les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. © 1999
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
10

21510/42 0.55 01199 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Canon
Canon PAPER CRAFT MANEKI NEKO Assembly instructions

Hasbro
Hasbro Marvel Avengers Endgame Titan Hero Power FX... manual

Trix
Trix minitrix BR E 50 manual

Pheonix Model
Pheonix Model Katana 120 instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price ColorMe Gemz Bracelet Set N1144 instruction sheet

Faller
Faller 282740 manual

LEGO
LEGO Technic 9397 Assembly instructions

Innovative Hobby Supply
Innovative Hobby Supply Porta Potty's BK 6430 General assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Creative Effects Fun PhotoMaker manual

AquaCraft
AquaCraft SuperVee 27 Brushless Assembly and operation manual

PIKO
PIKO SM42 PKP Instructions for use

darda
darda NASCAR VICTORY LANE quick start guide