LGB 22512 User manual

22512
Rü.KB-Diesellok
V 51 901, Sound
DAS VORBILD
Als Ersatz für die betagten
Dampfloks auf den Schmalspur-
Nebenstrecken beschaffte die DB
fünf moderne dieselhydraulische
Lokomotiven. Unter der langen
Haube befinden sich zwei
200 KW (270 PS) starke Diesel-
motoren, während unter der
kurzen Haube der Luftkompres-
sor, der Druckluftbehälter und die
Treibstofftanks untergebracht
sind. Die Lokomotiven leisteten
viele Jahre lang gute Dienste,
bis die Schmalspurstrecken in
Südwestdeutschland stillgelegt
wurden. Seit 1999 fährt eine der
Loks bei den Rügenschen Klein-
bahnen.
DC
0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

Fig. 1: Power control
Fig. 2a/b: Multi-purpose sockets
Fig. 3: Volume control
3
2b
Abb. 1: Betriebsarten
Abb. 2a/b: Steckdosen
Abb. 3: Lautstärkeregler
012 3
012 3
012 3
012 3
3
2a
1
Illustr. 1: Sélecteur de fonctions
Illustr. 2a/b:Prise multiple
Illustr. 3: Roues motrices
GB
USA
F
D

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- Führerstandstüren zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsarten-
schalter
- zwei gekapselte Getriebe-
einheiten mit siebenpoligen
Bühler-Motoren
- 4 angetriebene Achsen
- 1 Haftreifen
- 12 Stromabnehmer
- digitaler elektronischer Sound
- Anlaßgeräusch
- Fahrgeräusch in drei Stufen
- Hilfsdiesel
- Kompressor
- Überdruckventil
- Glocke
- Signalhorn (vor der Abfahrt,
an Bahnübergängen)
- Notsignal (mit Mehrzug-
system)
- magnetgesteuerte Auslösung
des Signalhorns
- Standgeräusch im Leerlauf
(bis zu 10 Sekunden)
- Fernbedienung der Sound-
Funktionen (mit Mehrzug-
system)
- Spannungsbegrenzungs-
System
- in Fahrtrichtung wechselnde
Beleuchtung
- 2 Mehrzweck-Steckdosen
- Länge: 436 mm
- Gewicht: 2820 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Arti-
kel vor:
- 31065 DR-Personenwagen
901-204
- 42390 DR-Fakultativwagen
- 45690 DR-Flachwagen mit
Bühne, 2 Stück
- 46353 DR-Güterwagen mit
Bühne, 99-30-40
- 47350 DR-Güterwagen “See-
fische”
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Unter der Lok finden Sie einen
vierstufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung einge-
schaltet
Position 2: Motoren und Beleuch-
tung eingeschaltet
Position 3: Motoren, Beleuchtung
und Sound einge-
schaltet (werkseitige
Einstellung bei Auslie-
ferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei "D"-
Getrieben und einer Decoder-
Schnittstelle ausgestattet. Es ist
für den Einbau eines LGB-Mehr-
zugsystem-Decoders (55020)
und eines Motorstromboosters
(55030) unter Verwendung eines
Decoder-Zusatzkabels (55026)
vorbereitet.
Wir empfehlen dringend, den
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Wenn das Modell mit einem
Decoder ausgestattet ist, können
Sie zahlreiche Funktionen fernge-
steuert betätigen.Drücken Sie die
entsprechenden Funktionstasten
am Lok-Handy oder am Univer-
sal-Handy. Bei der Lokmaus
drücken Sie die Funktionstaste
mehrmals. Um z. B. die Glocke
einzuschalten, drücken Sie beim
Handy die Taste “2”. Entspre-
chend drücken Sie bei der Lok-
maus zweimal auf die Funkti-
onstaste.
1: Horn
2: Glocke ein/aus
3: Dieselmotor ein/aus
4: Geräuschelektronik ein/aus
5: Hilfdiesel einschalten
6: Kompressor
7: Notsignal (3x Horn kurz)
8: Luftablassen
Hinweis: Wenn ein Decoder in
das Modell eingebaut wird, wer-
den die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf "OFF" gestellt. Bei mit
Decodern ausgerüsteten Model-
len bleiben die Schalter in dieser
Stellung, auch wenn diese auf
einer analog betriebenen Anlage
eingesetzt werden.
4

Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Vorne und hinten an der Lok fin-
den Sie je eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker (Abb.
2a/2b). Über die Steckdosen kön-
nen Sie Wagen mit Beleuchtung
oder mit Geräuschelektronik an
die Gleisspannung anschließen.
Ziehen Sie dazu die Abdeckung
von der Steckdose ab. Sollte die
Ab-deckung zu fest sitzen, hebeln
Sie diese vorsichtig mit einem
kleinen Schraubenzieher her-
aus.(Ziehen Sie nicht das äußere
rechteckige Gehäuse heraus.)
Elektronischer Sound
Die digitale Geräuschelektronik
dieser Lok gibt den echten Sound
einer Vorbildlok wieder. Vorne
links vor dem Drehgestell finden
Sie den Lautstärke-Regler
(Abb. 3).
Zum vorbildgetreuen Anfahren
drehen Sie den Regler auf, bis
das Geräusch startet. Die Lok
fährt noch nicht an. Zuerst ertönt
das Geräusch des Kompressors.
Nach einigen Sekunden hören
Sie das Anlassen des Hilfsdie-
sels, dann das Anlassen des Die-
selmotors. Der Dieselmotor läuft
jetzt im Leerlauf, bis Sie die Lok
anfahren lassen. Dann läuft der
Dieselmotor hoch in die erste
Stufe. Beschleunigen Sie die Lok
weiter, schaltet der Dieselmotor in
die zweite und schließlich die drit-
te Stufe. Die dritte Fahrstufe ver-
ändert sich mit zunehmender
Geschwindigkeit geringfügig im
Klangverhalten.
Horn: Das Horn ertönt, wenn die
Lok anfährt. Das Startsignal
ertönt nur, wenn die Lok mehrere
Sekunden gestanden hat. Damit
wird vermieden, daß beim Ran-
gieren das Horn andauernd
ertönt.
Sie können Glocke und Horn
auch mit dem beiliegenden LGB-
Sound-Schaltmagneten (17050)
betätigen. Der Schaltmagnet läßt
sich zwischen die Schwellen der
meisten LGB-Gleise klipsen.
Der Magnet befindet sich seitlich
versetzt unter dem eingeprägten
LGB-Logo.Wenn Sie den Magne-
ten in Fahrtrichtung rechts plazie-
ren, löst er das Horn aus, wenn
die Lok über den Magneten fährt.
Bei Anordnung auf der linken
Seite ertönt die Glocke.
Überdruckventil: Alle 20 Sekun-
den hören Sie das Überdruck-
ventil.
Standgeräusch: Nachdem die
Lok anhält, ertönt der Dieselmo-
tor im Leerlauf. Wenn eine gerin-
ge Spannung (ca.6,5Volt) an den
Gleisen anliegt, “läuft” der Diesel-
motor im Leerlauf weiter.
Hinweis: Das Modell ist mit einer
Anfahrverzögerung ausgerüstet,
damit die interessanten Stand-
geräusche nachgebildet werden
können.
Achtung! Kuppeln Sie nicht meh-
rere Triebfahrzeuge mit unter-
schiedlichem Anfahrverhalten
zusammen, da dies zu Getriebe-
schäden führen kann.
Hinweis: Wenn das Modell län-
gere Zeit nicht benutzt wird, entla-
den sich die eingebauten Kon-
densatoren. Um die Kondensato-
ren wieder aufzuladen, lassen Sie
die Lok ca.30 Sekunden lang mit
höherer Geschwindigkeit fahren.
Das Modell benötigt keine Batte-
rie.
DIP-Schalter zum Einstellen
der Geräusche: Auf der Sound-
Platine befinden sich vier DIP-
Schalter:
Schalter 1: ON: Anfahrsignal ein,
OFF: Anfahrsignal
aus
Schalter 2: ON: Überdruckventil
ein, OFF: Überdruck-
ventil aus
Schalter 3: ON: Hilfsdiesel ertönt
beim Start des
Geräusches, OFF:
Kein Hilfsdiesel. Nach
dem Kompressor wird
sofort der Dieselmo-
tor angelassen.
Schalter 4: ON: Glocke ein,
OFF: Glocke aus.
Werksseitig werden alle Schalter
auf ON gestellt.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mehr als 1 A
5

Fahrstrom. Weitere Informationen
über die LGB-Trafos und Fahrreg-
ler zur Verwendung im Haus oder
im Freien und über das Mehrzug-
system finden Sie im LGB-Kata-
log.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade derWartungs-
arbeiten
1 - Einfach
2 - Mittel
3 - Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Achtung! Dieses Modell ist mit
Sound ausgestattet. Der Laut-
sprecher darf nicht direkt mit
Wasser in Berührung kommen.
Austauschen der Glühlampen 1
Lampen (vorne und hinten):
Die Glühlampen sind auf den
Schaltungsplatinen montiert, die
sich vorne und hinten im Modell
befinden. Um die Glühlampen
auszuwechseln, müssen Sie das
Gehäuse von Fahrgestell abneh-
men:
- Entfernen Sie die acht senk-
rechten Schrauben auf der
Unterseite des Fahrgestells.
- Nehmen Sie das Gehäuse ab.
- Bauen Sie die entsprechende
Schaltungsplatine aus.
- Ziehen Sie die Steckglühlampe
ab und setzen Sie eine neue
ein.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Innenbeleuchtung: Ziehen Sie
die Glühlampe mit einer Pinzette
aus der Fassung. Stecken Sie
eine neue Glühlampe ein.
Austauschen des Haftreifens 2
Verwenden Sie einen kleinen fla-
chen Schraubenzieher, um den
Haftreifen auszuwechseln:
- Hebeln Sie den alten Haftreifen
aus der Rille (Nut) im Treibrad.
- Schieben Sie vorsichtig den
neuen Haftreifen in die Rille
(Nut) im Rad.
- Überprüfen Sie, daß der Haftrei-
fen richtig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungs-
öl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 MZS-Decoder
55026 MZS-Schnittstellenan-
schlußkabel
55030 MZS-Motorstrombooster
62201 Universalmotor mit kur-
zer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
6

VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie Verpackung und
Bedienungsanleitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2000 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
22512
Rügen Diesel Loco,
V 51 901, Sound
THE PROTOTYPE
To replace aging steam locomoti-
ves on their narrow gauge branch
lines, the German Railways (DB)
purchased five modern diesel-
hydraulic locomotives. Two 270
horsepower diesel engines are
mounted under the long front
hood, while the short hood conce-
als the air compressor, air reser-
voir and fuel tanks.
These locomotives served their
communities in southwestern
Germany until their rail lines were
abandoned. One of the original
five, however, found a new life on
the Rügenschen Kleinbahnen on
the Baltic island of Rügen, where
it has operated since 1999.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- four-way power control switch
- protected gearboxes with two
seven-pole Bühler motors
- eight powered wheels
- one traction tire
- twelve power pickups
- digital electronic sound system
- starting sound
- "notch" synchronized diesel
motor sounds
- auxiliary diesel motor
- air compressor
- safety valve
- bell
- horn sounds (starting, cros-
sing)
- Emergency horn signal (with
Multi-Train System)
- magnetic horn trigger
- idle sounds (up to 10 seconds)
- remote control of sound fea-
tures (with Multi-Train System)
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lanterns
- two multi-purpose sockets
- length: 436 mm (17.2 in.)
- weight: 2820 g (6.2 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 31065 DR Passenger Car,
901-204
- 42390 DR Fakultative Combine
- 45690 DR Flatcars, Platform,
2 pieces
- 46353 DR Boxcar, Platform,
99-30-40
- 47350 DR Seafood Transport
Car
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Operating Modes
This model has a four-way power
control switch under the loco
(Fig. 1):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to lights and
motors
Position 3: Power to lights, motors
and sound (factory
pre-set)
Multi-Train System
This model has two "D" gearbo-
xes and a decoder interface. It
can be equipped with an LGB
Multi-Train System Decoder
(55020) and a Motor Power Boo-
ster (55030) using a Decoder
Interface Cable (55026). 7
GB
USA

We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
If this model is decoder-equipped,
you can control its sounds with
the Multi-Train System. With a
Loco Remote or Universal Remo-
te, press the numbered loco func-
tion buttons. With an MTS Train
Mouse, press the loco function
button the matching number of
times. For example, to turn the
bell on or off, press button “2” on
the Loco Remote or Universal
Remote. If you are using a Train
Mouse, press the function button
twice to turn the bell on or off.
1: Horn
2: Bell on/off
3: Diesel motor on/off
4: Sound on/off
5: Auxiliary diesel motor
6: Air compressor
7: Emergency horn signal (3 short
blasts)
8: Air blowdown
Hint: If this model is equipped
with a decoder, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board will be set to OFF.On deco-
der-equipped models, the DIP
switches remain in this setting,
even if the models are used on an
analog layout.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has "flat"
multi-purpose sockets (2a/2b),
with a removable covers, at the
front and rear of the loco. These
sockets can be used to provide
track power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
Sound
This model features a digital elec-
tronic sound system. The volume
control is located at the left front
corner of the loco, in front of the
power truck (Fig. 3).
To start the loco like the prototy-
pe, open the throttle until you
hear the sound system. First you
hear the air compressor. A few
seconds later, the auxiliary diesel
motor starts, then the main diesel
motor. The diesel motor will idle
until you open the throttle to move
the loco. Now the diesel motor
accelerates to the first “notch.” If
you continue to increase the
speed, the motor shifts into the
second and finally the third
“notch.” As the loco goes faster,
the sound of the diesel motor in
the third “notch” changes slightly.
Horn: The horn sounds automati-
cally when the locomotive is star-
ted.The starting signal will sound
only after the loco has been stop-
ped for several seconds.This pre-
vents the horn from operating all
the time during switching.
Bell and horn also can be trigge-
red by the LGB Sound Magnet
(17050) included with this model.
The 17050 snaps between the
ties of most LGB track sections.
The magnet in the 17050 is under
the LGB logo. If the contact is
installed with the logo on the right
side of the track (direction of tra-
vel), it will trigger the horn as the
model passes. If the contact is
reversed, it will trigger the bell.
Safety valve: Every 20 seconds,
you hear the safety valve blowing
off.
Standing sounds: After the
model stops, the diesel motor
idles. If a low voltage (approx. 6.5
volts) is maintained, the diesel
motor will continue to idle while
the loco is stopped.
Hint: This model is equipped with
a starting delay circuit. This ena-
bles the model to produce stan-
ding sounds while it is stopped.
Attention! Do not connect this
model to other loco models with
different starting characteristics.
This can damage the internal
gearing.
Hint: If this model is not used for
a long time, its capacitors will
discharge. To recharge the capa-
citors, operate the model at brisk
speed for about 30 seconds.This
model does not require a battery.
DIP switches
for sound settings: On the
sound circuit board are four DIP
switches:
Switch 1: Starting sound on/off
8

Switch 2: Safety valve on/off
Switch 3: Auxiliary diesel motor
on/off
Switch 4: Bell on/off
All switches are factory pre-set to
ON.
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp.For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1 - Beginner
Level 2 - Intermediate
Level 3 - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Servi-
ce).
Cleaning 1
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Attention! This model is equip-
ped with sound electronics. Do
not expose the speaker directly to
water.
Replacing the light bulbs 1
Front and rear lanterns:
These bulbs are mounted on cir-
cuit boards at each end of the
model. To replace these bulbs,
you must remove the body of the
model from the chassis:
- Remove the eight vertical scr-
ews on the bottom of the chas-
sis.
- Remove the body of the model.
- Remove the appropriate circuit
board.
- Remove and replace the bulb.
- Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remo-
ve and replace the bulb.
Replacing the traction tire 2
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to pry the old traction
tire out of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 MTS Decoder
55026 MTS Decoder Interface
Cable
55030 MTS Motor Booster
62201 Standard Motor with
Short Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16mm, 8 pie-
ces
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tires, 37.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 8370770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
Fax: (619) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
9

customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 2000 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
22512
Locomotive diesel
Rügen,V 51 901, son
LE PROTOTYPE
Pour remplacer les vieilles loco-
motives à vapeur sur les lignes à
voie étroite de leur réseau, les
Chemins de fer allemands (DB)
firent l’acquisition de cinq locomo-
tives modernes de type diesel-
hydraulique. Les moteurs diesel
de 270 CV se trouvent sous le
long capot avant, tandis que le
capot plus court abrite le com-
presseur d’air, le réservoir d’air et
les réservoirs de carburant.
Ces locomotives assurèrent la
desserte des communautés du
sud-ouest de l’Allemagne jusqu’à
l’abandon des lignes. L’une des
cinq, toutefois, a entrepris, depuis
1999 une nouvelle carrière sur le
réseau du Rügenschen Kleinbah-
nen sur l’île de Rügen sur la mer
BALTIQUE.
LE MODÈLE
Cette reproduction fidèle présen-
te les caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux
intempéries
- portes de cabine ouvrantes
- un sélecteur d’alimentation à
quatre positions
- boîtes de vitesses cuirassées
avec deux moteurs Bühler à
sept pôles
- huit roues motrices
- un pneu de traction
- douze capteurs de courant
- un système d’effets sonores
électronique numérique
- bruit au démarrage
- bruit du moteur diesel parfaite-
ment synchronisé «cran» par
«cran»
- bruit du moteur diesel auxiliai-
re
- bruit du compresseur d’air
- bruit du clapet de sécurité
- coups de cloche
- bruit de la corne (au démarra-
ge, aux passages à niveau)
- bruit de la corne en situation
d’urgence (avec le SMT)
- déclenchement magnétique de
la corne
- bruit au ralenti (pendant 10
secondes maxi)
- télécommande des effets
sonores (avec le SMT)
- un circuit stabilisateur de tensi-
on
- des feux directionnels automa-
tiques
- deux douilles multi-usage
- longueur : 436 mm (17,2 po)
- poids : 2820 g (6,2 lb)
LE PROGRAMME
Les modèles réduits suivants
peuvent être utilisés avec cette
locomotive :
31065 Voiture DR 901-204
42390 Voiture mixte Fakultative
DR
45690 Wagon plat, plate-forme
DR, 2 pièces
46353 Wagon avec plate-forme
DR, 99-30-40
47350 Wagon de transport de
poisson, DR
10
F

11
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Ce modèle est doté d’un sélec-
teur d’alimentation à quatre posi-
tions situé sous la locomotive.
(fig 1) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de
l’éclairage
Position 2 : Alimentation de
l’éclairage et des
moteurs
Position 3 : Alimentation de
l’éclairage des
moteurs et du systè-
me d’effets sonore
(position d’origine en
usine)
Système multitrain
Ce modèle est équipé de deux
boîtes de vitesses «D» et d’une
interface pour décodeur. Il peut
être équipé d’un décodeur SMT
(55020) et d’un survolteur de
moteur (55030) à l’aide d’un
câble d’interface (55026).
Nous recommandons fortement
de faire installer le décodeur par
un centre d’entretien LGB. Pour
tous renseignements complé-
mentaires, entrer en contact avec
votre revendeur agréé LGB ou
avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien auto-
risés).
Si ce modèle est équipé d’un
décodeur, les effets sonores peu-
vent être commandés par le SMT.
Sur la télécommande universelle
ou la télécommande pour loco-
motive, appuyer sur les boutons
de fonction numérotés. Si vous
utilisez une souris SMT, enfoncez
le bouton de fonction locomotive
le nombre de fois nécessaires.
Par exemple, pour actionner la
cloche ou l’arrêter, enfoncer le
bouton «2» sur la télécommande
pour locomotive ou la télécom-
mande universelle. Si vous utili-
sez une souris SMT, appuyez
deux fois sur le bouton de fonc-
tion.
1 : Corne
2 : Marche/arrêt cloche
3 : Marche/arrêt moteur diesel
4 : Marche/arrêt son
5 : Moteur diesel auxiliaire
6 : Compresseur d’air
7 : Bruit de la corne en situation
d’urgence (3 coups brefs)
8 : Purge de l’air
Conseil : Si ce modèle est
équipé d’un décodeur, les com-
mutateurs à positions multiples
analogiques/numériques de la
carte de circuits imprimés de la
locomotive seront mis sur OFF.
Les commutateurs resteront à
cette position même si les
modèles sont utilisés sur un
réseau analogique.
Éclairage :
Ce modèle est équipé d’un éclai-
rage directionnel. Il possède des
douilles multi-usage «plates»
(2a/b) avec couvercle amovible
situées à l’avant et à l’arrière de la
locomotive. Ces douilles peuvent
être utilisées pour fournir l’alimen-
tation électrique de la voie aux
voitures munies d’une électroni-
que d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S’il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier
légèrement. (Ne sortez pas le
logement extérieur rectangulaire).
Effets sonores
Ce modèle est équipé d’un systè-
me d’effets sonores électronique
numérique. La commande de
puissance est située à la partie
avant gauche de la locomotive, à
l’avant des roues motrices (fig 3).
Pour démarrer la locomotive,
comme sur le prototype, ouvrir le
régulateur jusqu’à ce que les
effets sonores se fassent entend-
re. Le premier bruit est celui du
compresseur d’air, suivi, à quel-
ques secondes d’intervalles, du
démarrage du moteur diesel auxi-
liaire, puis du moteur diesel prin-
cipal. Le moteur diesel tourne au
ralenti, ouvrir le régulateur pour
faire démarrer la locomotive. Le
moteur accélère maintenant jus-
qu’au premier «cran». Si vous
continuez d’augmenter la vitesse,
le moteur passera au deuxième,
puis au troisième «cran». Le bruit
du moteur diesel change un peu
lorsque le moteur arrive au tro-
isième «cran».
Corne : La corne se fait entend-

re automatiquement au démarra-
ge de la locomotive. Le signal de
départ ne se fait entendre que lor-
sque la locomotive a été à l’arrêt
pendant plusieurs secondes.Cela
évite le fonctionnement ininter-
rompu de la corne pendant les
manœuvres.La cloche et la corne
peuvent également être déclen-
chées par l'aimant commutateur
de son (17050) fourni. L’accessoi-
re 17050 se met en place entre
les traverses de la plupart des
sections de voie LGB. L’aimant se
trouve sous le logo LGB. Si le
contact est installé avec le logo
du côté droit de la voie (sens de la
marche), il déclenchera la corne
au passage de la locomotive.Si le
contact est installé avec le logo
de l’autre côté de la voie, il
déclenchera la cloche.
Clapet de sécurité : Le clapet
de sécurité déclenche toutes les
20 secondes.
Bruit de la locomotive à l’arrêt:
Une fois la locomotive arrêtée, le
moteur diesel passe au ralenti. Il
restera au ralenti si une faible ten-
sion (environ 6,5 volt) est main-
tenue.
Conseil : Ce modèle est équipé
d’un circuit de temporisation au
démarrage, ce qui permet de pro-
duire des bruits à l’arrêt.
Attention ! Pour éviter d’endom-
mager le train d’engrenages, ne
pas accoupler cette locomotive
avec d’autres locomotives ayant
des caractéristiques de démarra-
ge différentes.
Conseil : Les condensateurs se
déchargent lorsque le modèle
n’est pas utilisé pendant un cer-
tain temps et le système d’effets
sonores peut alors fonctionner de
façon erratique. Pour recharger
les condensateurs, faire fonc-
tionner la locomotive à grande
vitesse pendant 30 secondes. Ce
modèle n’utilise pas de pile.
Commutateurs à positions mul-
tiples pour le système d’effets
sonores :
La carte de circuits des effets
sonores comporte quatre com-
mutateurs à positions multiples :
Commutateur 1 : marche/arrêt
bruit au démar-
rage
Commutateur 2 : marche/arrêt
clapet de sécu-
rité
Commutateur 3 : marche/arrêt
moteur diesel
auxiliaire
Commutateur 4 : marche/arrêt
cloche
Tous les commutateurs sont
réglés en usine sur ON
Bloc d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, toujours
utiliser les blocs d’alimentation
LGB (transformateurs, blocs d’ali-
mentation, commandes) pour
faire fonctionner cette locomotive.
L’utilisation de blocs d’alimentati-
on autres que les blocs d’alimen-
tation LGB rendra la garantie
nulle et non avenue. Pour ce
modèle, utiliser des blocs d’ali-
mentation de sortie supérieure à
1A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet
des blocs d’alimentation pour uti-
lisation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour les systèmes multitrains.
Attention ! Après un certain
temps, le modèle peut laisser des
traces de carbone autour des
voies. Cette poussière peut
tacher les tapis et autres
matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst
Paul Lehmann Patentwerk et LGB
of America ne sauraient être
tenus pour responsables pour
quelque dommage que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau 1 débutant
Niveau 2 intermédiaire
Niveau 3 expert
Attention ! Un entretien inadé-
quat rendra la garantie nulle. Un
service de qualité est offert par le
revendeur autorisé, vous pouvez
aussi entrer en contact avec un
centre d’entretien LGB (voir Cen-
tres d’entretien autorisés)
Nettoyage 1
Nettoyer l’extérieur du modèle à
l’aide d’eau et d’un détersif léger.
Ne pas immerger la locomotive
dans l’eau.
Attention ! Ce modèle est
équipé d’un système d’effets
sonores électronique. Ne pas
12

asperger d’eau les haut-parleurs.
Remplacement des ampoules 1
Feux avant et arrière
Ces ampoules sont fixées sur les
plaquettes de circuits situées aux
deux extrémités du modèle. Il est
nécessaire de déposer la caisse
du châssis pour remplacer les
ampoules :
- Enlever les huit vis verticales à
la partie inférieure du châssis.
- Déposer la caisse.
- Enlever la plaquette de circuits
appropriée.
- Enlever et remplacer l’ampoule.
- Remonter le tout.
Éclairage de cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant
des pincettes.
Remplacement du
pneu de traction 2
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, sortir avec précauti-
on le pneu de la gorge de la
roue.
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, placer avec précau-
tion le pneu neuf dans la gorge
de la roue.
- S’assurer que le pneu de trac-
tion est bien assis dans la gorge
de la roue.
Pièces de rechange et
produits d’entretien
50010 Liquide fumigène
dégraissant
50019 Huile d’entretien
51020 Pâte lubrifiante
55020 Décodeur pour système
multitrain
55026 Câble d’interface pour
décodeur SMT
55030 Survolteur de moteur
SMT
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs stan-
dard, 2 unités
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneus de traction,
37,5 mm, 10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la
garantie et non avenue. Pour un
service après-vente de qualité,
entrer en contact avec votre distri-
buteur autorisé ou l’un des cent-
res d’entretien ci dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83770
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des centres d’en-
tretien LGB dans le monde, con-
sulter le site web à www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce produit n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans. Ce modèle comporte
des petites pièces, des parties
pointues et des pièces mobiles.
Conserver l’emballage et les
instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des mar-
ques déposées de Ernst Leh-
mann Patentwerk, Nuremberg,
Allemagne et sont la propriété de
leurs détenteurs. Les produits et
spécifications sont sujets à modi-
fications sans préavis. © 2000
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
13

8.869110.123 0.85 0200 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals