LGB 20781 User manual

Modell der Dampflok 030T T.I.V.
20781

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Wartung und Instandhaltung 4
Ersatzteile 10
Table of Contents: Page
Safety Notes 5
Important Notes 5
Functions 5
Information about operation 5
Service and maintenance 5
Spare parts 10
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke aanwijzing 7
Functies 7
Bedrijfsaanwijzingen 7
Onderhoud en handhaving 7
Onderdelen 10
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 9
Avvertenze importanti 9
Funzioni 9
Avvertenze per ilfunzionamento 9
Manutenzione ed assistere 9
Pezzi di ricambio 10
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 6
Information importante 6
Fonctionnement 6
Remarques sur l’exploitation 6
Entretien et maintien 6
Pièces de rechange 10
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 8
Notas importantes 8
Funciones 8
Instrucciones de uso 8
El mantenimiento 8
Recambios 10

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinderBedienungsanleitungzu
Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktesundmussdeshalbaufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhrenLGB-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemenmit
herkömmlichenLGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).
• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.
Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehrals1AFahrstrom.
DieseLokistvorneundhintenmitserienmäßigenLGB-Hakenkupplungenausgestattet.
Betriebsartenschalter
DasModellhateinenvierstugenBetriebsarten–SchalterimFührerstand(Bild1&2).
Pos.0 Lokstromlosabgestellt
Pos. 1 Beleuchtung eingeschaltet
Pos.2 Lokmotor,undBeleuchtungeingeschaltet
Pos.3 Lokmotor,DampfentwicklerundBeleuchtungeingeschaltet
Mehrzugsystem
DasModellistmiteinerDecoder-SchnittstellezumEinsteckendesDecoders(55028)
ausgestattet.AufderDecoder-SchnittstellebendetsicheineBrücke.DieBrücke
abziehenundstattdessendenDecoderanschließen.Wirempfehlen,denDecoderin
derLGB-Service-Abteilungeinbauenzulassen.
UmdieRauchfunktionimdigitalenBetriebzuaktivieren,mussderBetriebsarten-
schalter in Position 3 stehen.
WARTUNG
Schmierung
DieAchslagerunddieLagerdesGestängeshinundwiedermitjeeinemTropfen
Märklin-Öl(7149)ölen.
Austauschen der Glühlampen (E130 023)
DenRingaußenamLampenglasentfernen.VorsichtigdasGlasvonderLaterne
hebeln.MiteinerPinzettedieeingesteckteGlühlampeausderFassungziehen.Neue
Glühlampeeinsetzen.Modellwiederzusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens (E126 174)
• SechskantschraubeamhinterenTreibradmitHaftreifenlösen.
• Gestängeabnehmen.
• MiteinemkleinenachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:Den
altenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.
• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)des
Rads einsetzen.
• Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.

5
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystemdesignedforit.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthataredesigned
for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommorethanonepowerpack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructionsforyouroperatingsystem.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartoftheproductandmusttherefore
bekeptinasafeplaceaswellasincludedwiththeproduct,ifthelatterisgivento
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspareparts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspeciesthewarrantyconditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventio-
nalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).
• InterfaceforinstallationofDCC.
Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftraincurrentforthismodel.
ThismodelisequippedwithstandardLGBcouplersonthefrontandrear.
Mode of Operation Switch
This model has a four-position switch for the mode of operation. It is located in the
engineer‘scab(Figure1&2).
Pos.0 Locomotivestoredonasidingwithoutcurrent
Pos.1 Lightingturnedon
Pos.2 Locomotivemotorandlightingturnedon
Pos.3 Locomotivemotor,smokeunit,andlightingturnedon
Multi-Train System
This model has a direct decoder interface. For Multi-Train System operation. Remove
theplugonthedecoderinterfaceandconnectthedecoder(55028).
WerecommendtohavethedecodermountedbytheLGBfactoryservicestation.
Whenadecoderisintegratedinthelocomotive,thepowercontrolswitchistobsolete.
The mode of operation switch must be at Position 3 in order to activate the smoke
function in digital operation.
SERVICE
Lubrication
The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occasionally with a
smallamountofMärklin-Oil(7149).
Replacing the light bulbs (E130 023)
Removetheringontheoutsideofthelampglass.Carefullylifttheglassfromthe
lantern. Pull the light bulb from the socket with a pair of tweezers. Insert the new light
bulb. Put the model back together.
Replacing the traction tire (E126 174)
• Loosenthehexheadscrewonthereardrivewheelwithatractiontire.
• Removethesiderodsanddriverods.
• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheold
traction tire out of the wheel groove.
• Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.
• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthewheelgroove.

6
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondantàla
tension du secteur local.
•
Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparuneseulesourcedecourant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdansle
mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;elledoitdoncêtreconser-
véeet,lecaséchéant,transmiseavecleproduit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vousàvotre
détaillant-spécialisteLGB.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformémentaucerticatdegarantie
ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmesdeuxrailsc.c.LGBavec
despupitresdecommandesLGBclassiquesencourantcontinu(DC,0-24V).
• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCC
Conseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheaveccourantmoteur
supérieurà1A.
Cemodèleestéquipédedispositifsd’attelagestandardLGBàl’avantetàl’arrière.
Commutateur de mode d’exploitation
Danslacabinedeconduitedumodèlesetrouveuninterrupteurà4positionspourla
sélectiondumoded’exploitation(g.1&2).
Pos.0 Locomotivegaréehorstension
Pos. 1 Eclairage activés
Pos. 2 Moteur de la loco et éclairage activés
Pos.3 Moteurdelaloco,générateurdefuméeetéclairageactivés
Système multitrain
Cemodèleestéquipéd’uneinterfacedirectepourdécodeur(55028).Enleverle
capuchon de l’interface et raccorder le décodeur. Nous recommandons de confier
l‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.
Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoires
n‘assure aucune fonction.
Pouractiverlafonctiondevapeurenmodenumérique,leprogrammateurdoitêtreen
position 3.
ENTRETIEN
Lubrification
Lescoussinetsdesessieuxetlesarticulationsdesbiellessontàgraisserparinter-
valles,quelquesgouttesd‘huileMärklin(7149).
Remplacement des ampoules (E130 023)
Retirerl’anneausituéàl’extérieurduverredelalampe.Enfaisantlevier,souleverdé-
licatementleverredelalanterne.Al’aided’unepincette,retirerl’ampouleenchée
dans la douille. Enfoncer la nouvelle ampoule. Remonter le modèle.
Remplacement du pneu de traction (E126 174)
• Desserrerlavishexagonalesituéesurlarouemotricearrièremunied’unbandage
d’adhérence.
• Retirerlesbielles.
• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravecprécautionlevieuxpneude
la gorge de la roue.
• Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedelaroue.
• S’assurerquelepneudetractionestbienassisdanslagorgedelaroue.

7
Veiligheidsaanwijzingen
• Hetmodelmagalleenmethetdaarvoorbestemdebedrijfssysteemgebruiktwor-
den.
• Alletrafo’sennetadaptersgebruikendiebestemdzijnvoordeplaatselijkenet-
spanning.
• Hetmodelmagslechtsvanuitéénvoedingsbronvanstroomwordenvoorzien.
• Neemdegebruiksaanwijzingenvanuwbedrijfssysteeminacht.
• Nietvoorkinderenonder15jaar.
• LET OP! Bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenbestandsdeelvanhetproductendientderhalve
bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntuzichwendentotuwLGB-dealer
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• HetmodelisbedoeldvooreenbedrijfophetLGBtweerailgelijkstroomsysteem
metdegebruikelijkeLGB-gelijkstroomrijregelaars(DC,0-24V).
• StekkerbusvoorhetinbouwenvaneenDCCdecoder.
Opmerking:Gebruikvoorditmodeleenrijregelaardietenminste1Arijstroomkanleveren.
Dezelocisaanvoor-enachterzijdevoorzienvanLGBhakenkoppelingen.
Bedrijfssoorten schakelaar
Hetmodelheefteenvier-standenbedrijfssoortenschakelaarindecabine(afb.1&2).
Pos.0 Locstroomloos
Pos. 1 Verlichting ingeschakeld
Pos.2 Locmotorenverlichtingzijningeschakeld
Pos.3 Locmotor,verlichtingenrookgeneratorzijningeschakeld
Meertreinen-systeem
Het model is uitgevoerd met een decoderstekker voor het plaatsen van een decoder
(55028).Opdedecoderstekkerbevindtzicheenstekkerbrug.Dezestekkerbrug
verwijderen en in plaats daarvan de decoder plaatsen. Het is aan te bevelen de
decoderdoordeLGBserviceafdelingintelatenbouwen.Alsdedecoderindelocis
ingebouwd,werktdebedrijfssoortenschakelaarnietmeer.
Om de rookfunctie in het digitale bedrijf te activeren moet de bedrijfstandenscha-
kelaar in de positie 3 staan.
ONDERHOUD
Smeren
DeaslagersendelagersvandedrijfstangenafentoemeteendruppelMärklinolie
(7149)oliën.
Gloeilampen vervangen (E130 023)
de ring aan de buitenzijde van het lantaarnglas verwijderen. Voorzichtig het glas van
de lantaarn wippen. Met een pincet de defecte lamp uit de fitting trekken. Een nieuwe
lamp plaatsen. Het model weer in elkaar zetten.
Vervangen van de antislipbanden (E126 174)
• Zeskantschroefvanhetachterstedrijfwielmetdeantislipbandlosdraaien.
• Drijfstangenlosnemen.
• Meteenplatteschroevendraaierdeoudeantislipbandverwijderen;deoude
antislipband uit de gleuf in het drijfwiel wippen.
• Voorzichtigdenieuweantislipbandophetwielschuivenenindegleufvanhetwiel
plaatsen.
• Controlerenofdeantislipbandjuistisgeplaatst.

8
Aviso de seguridad
• Estápermitidoemplearelmodeloenminiaturaúnicamenteconunsistemaopera-
tivo previsto para tal fin.
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresque
seajustenalatensiónderedlocal.
• Estápermitidoalimentareléctricamenteelmodeloenminiaturaúnicamentedesde
una fuente de potencia.
• Siempretengapresenteslasadvertenciasdeseguridadrecogidasenlasinstruc-
ciones de empleo de su sistema operativo.
• Noaptoparaniñosmenoresde15años.
• ¡ATENCIÓN!Elequipo,debidoasuscaracterísticasfuncionales,presentacantos
y puntas cortantes.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteintegrantedelproductoy,poreste
motivo,debenconservarseyentregarsealnuevocompradorenelcasodeventa
del producto.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasudistribuidorprofesionaldeLGB.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Elmodeloenminiaturasehaprevistoparasuempleoensistemasdecorriente
continuadedosconductoresLGBconconsolasdemandodecorrientecontinua
LGBconvencionales(DC,0-24V).
• InterfazparamontajedeundecoderDCC.
Nota:Utiliceparaestemodelounaunidaddeconducciónqueentregueunacorriente
detracciónsuperiora1A.
Deserie,estalocomotoraestáequipadadelanteydetrásconenganchesdeganchoLGB.
Selector de modo de funcionamiento
El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento de cuatro
posicionesenlacabinadeconducción(Figura1&2).
Pos.0 Locomotoraestacionadasincorriente
Pos. 1 Alumbrado encendidos
Pos. 2 Motor de locomotora y alumbrado encendidos
Pos.3 Motordelocomotora,generadordevaporyalumbradoencendidos
Sistema multitren
El modelo en miniatura está equipado con una interfaz de decoder para enchufar
undecoder(55028).Enlainterfazdedecoderhayunpuente.Retirarelpuentey,en
sulugar,conectareldecoder.Recomendamosencargarelmontajedeldecoderal
departamentodeserviciodeLGB.
Sieldecoderestáintegradoenlalocomotora,elselectordemododefuncionamiento
notienefunciónalguna.
Paraactivarlafuncióndehumosenmododigital,elselectordemododefunciona-
mientodebeestarenlaposición3.
ELMANTENIMIENTO
Lubricación
LubricardevezencuandoconsendasgotasdeaceiteMärklin(7149)loscojinetesde
ejes y los cojinetes del varillaje.
Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130 023)
Retirar el anillo exterior del cristal de la lámpara. Apalancar con cuidado el cristal del
farol y retirarlo. Extraer del portalámparas con unas pinzas la lámpara de incande-
scencia enchufada. Insertar una lámpara de incandescencia nueva. Rensamblar el
modelo en miniatura.
Sustitución del aro de adherencia (E126 174)
• Aojareltornillohexagonaldelaruedamotrizposteriorconarodeadherencia
incorporado.
• Retirarelvarillaje.
• Desmontarelarodeadherenciaantiguoconunpequeñodestornilladordehoja
plana:apalancaryextraerfueradelaacanaladura(ranura)delaruedamotrizel
aro de adherencia antiguo.
• Colocarconprecauciónelnuevoarodeadherenciasobrelaruedaeinsertarloen
laacanaladura(ranura)delaruedamotriz.
• Asegurarsedequeelarodeadherenciaquedecorrectamenteencajado.

9
Avvertenze di sicurezza
• Talemodellodevevenireimpiegatosolamenteconunsistemadieserciziodestina-
to a questo scopo.
• Siimpieghinosoltantoalimentatori“switching”dareteetrasformatorichecorris-
pondano alla Vostra tensione di rete locale.
• Talemodellodevevenirealimentatosoltantodapartediunasolasorgentedi
potenza.
• VogliateattenerViincondizionatamentealleavvertenzedisicurezzanelleistruzioni
di impiego del Vostro sistema di esercizio.
• Nonadattoperbambinisottoi15anni.
• ATTENZIONE! Spigoli e punte acuminati per esigenze di funzionamento.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedelprodottoedevono
pertantovenireconservate,nonchéconsegnateindotazioneincasodiulteriore
cessione del prodotto.
• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamodirivolgerVialVostrorivendi-
torespecialistaLGB.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocerticatodigaranzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Talemodelloèprevistoperl’eserciziosusistemiincorrentecontinuaaduerotaie
LGBconipreesistentiquadridicomandoLGBacorrentecontinua(DC,0-24V).
• Interfacciaperl’installazionediunDecoderDCC.
Avvertenza:Perquestomodellovogliateimpiegareunregolatoredimarciaconpiùdi
1 A di corrente di trazione.
QuestalocomotivaèequipaggiatadavantiedietroconganciauncinoLGBdiserie.
Commutatore del tipo di esercizio
Tale modello ha un commutatore del tipo di esercizio a quattro posizioni nella cabina
diguida(Figure1&2).
Posiz.0 Locomotivaaccantonatasenzacorrente
Posiz. 1 Illuminazione attivati
Posiz.2 Motoredellalocomotiva,generatoredivaporeeilluminazioneattivati
Posiz. 3 Motore della locomotiva e illuminazione attivati
Sistema per numerosi treni
Tale modello è equipaggiato con un’interfaccia da Decoder per l’inserimento del
Decoder(55028).SutaleinterfacciadaDecodersitrovaunponticello.Rimuoveretale
ponticello e collegare il Decoder in luogo di questo. Noi consigliamo di fare installare
ilDecodernelrepartoassistenzaLGB.
QuandotaleDecoderèinstallatonellalocomotiva,ilcommutatoredeltipodieserci-
zioèprivodifunzionalità.
Perattivarelafunzionalitàfumogenanell’eserciziodigitale,ilcommutatoredeltipodi
funzionamento deve trovarsi in Posizione 3.
MANUTENZIONE
Lubrificazione
Sollevare i cuscinetti degli assi e i cuscinetti dei biellismi e oliare di nuovo con una
gocciadiolioMärklin(7149)perciascuno.
Sostituzione delle lampadine (E130 023)
Rimuovere l’anello esterno al vetro della lampada. Sollevare con cautela il vetro dal
fanale.Conunapinzettaestrarredallozoccololalampadinainnestata.Innestareuna
nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
Sostituzione delle cerchiature di aderenza (E126 174)
• Rimuoverelaviteesagonalesullaruotemotriceposterioreconcerchiaturadi
aderenza.
• Staccareibiellismi.
• Conunpiccolocacciavitepiattorimuoverelavecchiacerchiaturadiaderenza:
sollevarelavecchiacerchiaturadiaderenzafuoridallascanalatura(solco)nella
ruota motrice.
• Farscorrereconcautelalanuovacerchiaturadiaderenzasopralaruotaeinserir-
lanellascanalatura(solco)dellaruota.
• Vericarechelacerchiaturadiaderenzasiaalloggiatacorrettamente.

10
1
4
5
5
9
1
1
3
8
9
3
6
6
6
6
5
7
23
22
22
20
19
6
15
15
18
17
15
14
14
4
23
10
13
12
11
16
19
16
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermit
anderer Farbgebung angeboten.
Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurim
RahmeneinerReparaturimMärklin-Reparatur-
Service repariert werden.
BitteberücksichtigenSie,dassdieErsatzteilezu
diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht
gealtertenZustandverfügbarsind.

11
15
6
30
33
31
34
36
27
28
37
29
36
6
15
32
33
15
26 25
24
37
1 Schornstein,Deckel,Bohrniete E266846
2 Dampfschlot E185 949
3 Pfeife,Ventil,Glocke E266847
4 Schraube E124 206
5 Griffe,BügelamFührerhaus E266848
6 Schraube E124 010
7 Führerhausfenster E264038
8 Sechskantmutter E129 249
9 Handlaufstange,Halter,Schaltstange E266851
10 Schraube E124 205
11 Schraube E124 014
12 Beilagscheibe E124 208
13 Stirnlaterne unten E133 996
14 Schmiervorrichtung E263 942
15 Schraube E124 197
16 Kupplung E171327
17 Puffer E135 088
18 Bremsschläuche E263958
19 Schienenräumer E263926
20 Treppen E263 928
21 Schieberstangenführungrechts+linksE268939
22 Bremsbacken,Zylinder,Hebel E268941
23 Lokführer E129244
24 Radsatz m. Haftreifen E264 046
25 Radsatz E264 051
26 Radsatz E264 054
27 Haftreifen E126 174
28 Gestängelinks E268942
29 Gestängerechts E268943
30 Motor E126 050
31 Untersetzungszahnrad E133 761
32 Achse E162 587
33 Getriebedeckel,Boden E185774
34 Getriebemittelteil E144034
35 Mittelachsfeder E132 252
36 Schleifschuh,Kohle E177820
37 Schleifer E162 586
Kupplungssatz E130547

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,
thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecerticationforFCCcom-
pliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any
liability.Ifyoushouldwantsuchcerticationtobedone,pleasecontactus–
also due to the additional costs incurred for this.
Gebr.Märklin&Cie.GmbH
StuttgarterStraße55-57
73033Göppingen
Germany
www.lgb.de
264082/0416/Sm1Ef
Änderungen vorbehalten
©Gebr.Märklin&Cie.GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals

LGB
LGB Christmas Fortuna 21020 User manual

LGB
LGB 43352 User manual

LGB
LGB 72999 User manual

LGB
LGB 22225 User manual

LGB
LGB 21650 User manual

LGB
LGB 41615 DB Cargo MTS Self-Unloading Car... User manual

LGB
LGB 50610 User manual

LGB
LGB 22300 User manual

LGB
LGB 99 222 HSB User manual

LGB
LGB Toy Train 92090 User manual
Popular Toy manuals by other brands

REVELL
REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber Assembly manual

Hasbro
Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET Cookie Monster’s MP3... quick start guide

REVELL
REVELL Honda CB 72 Super Sport Assembly manual

Faller
Faller 120220 manual

Black Horse
Black Horse KATANA Instruction manual book

Techno Gears
Techno Gears RC MONSTER Truck instruction manual