LGB F7-B User manual

Das Vorbild
Um die Zugkraft der bewährten F7-A
Lokomotiven zu erhöhen, entwickelte
die General Motors Electro Motive
Division (EMD) eine F7 Diesellok
ohne Führer haus. Diese “B-Unit”
wurde an eine oder mehrere F7-A
Loks gekuppelt. Alle Loks konnten
dann von einem Lokführer im
Führerhaus der “A-Unit” bedient wer-
den.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Diesellok F7-B mit Sound,
ohne Antrieb
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaßzu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daßsie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualitésupérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. Àl’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués àla main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux àl’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualitéconstante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, àl’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans àpartir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a étéachetéchez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugérecevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
riséet nous réparerons ou remplacerons
le produit ànotre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, ànotre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, àvotre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement àl’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion àcet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État àl’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.97 1.8 0702 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
DC
0-24 V
...

vorderen und hinteren A-
Unit sind eingeschaltet.
Diese Position ist für den
Betrieb einer A-B-A Lok-
Kombination vorgese-
hen. Der Lautsprecher in
der B-Unit ist ausge-
schaltet.
Position 2: Die Lautsprecher in der
vorderen A-Unit und in
der B-Unit sind einge-
schaltet. Diese Position
ist für den Betrieb einer
A-B Lok-Kombination
vorgesehen.
Ein Lautstärkeregler an der hinteren
Wand regelt die Lautstärke beider
Lautsprecher.
Geräuschelektronik
Diees Modell ist mit einer digitalen
Geräuschelektronik ausgestattet. Alle
Geräusche sind echte Geräusche
einer Vorbildlok. Die Geräusche sind
von analogen in digitale Signale
umgewandelt und dann als Daten
gespeichert worden. Wenn Sie die
Lok fahren lassen, werden die Daten
wieder in Geräusche umgewandelt.
Der Sound schaltet sich ungefähr bei
Trafostellung 1 ein (Alle Trafo-
stellungen lassen sich nur ungefähr
bestimmen.) Zuerst hören Sie das
Entlüften der Zylinder (“Blow
Down”). Dann wird der Dieselmotor
angelassen und läuft im Leerlauf.
Wird der Trafo weiter aufgedreht,
setzt sich die Lok in Bewegung und
das Startgeräusch ertönt.
Das Hornsignal zum Start hängt von
der Fahrtrichtung ab. Wenn die B-
Unit vorwärts fährt (Rückwand mit
Schalter hinten), ertönen zwei lange
Hornsignale. Bei Rückwärtsfahrt
ertönt das Horn dreimal kurz. Die
Startgeräusche ertönen nur, wenn
die Lok mehr als 10 Sekunden
gestanden hat. Damit wird vermie-
den, daßdie Startgeräusche beim
Rangieren andauernd ertönen.
Während die Lok beschleunigt, wird
das Geräusch des Dieselmotors lau-
ter. Das Geräusch ist nicht linear von
der Geschwindigkeit abhängig. Es
ertönt in deutlich wahrnehmbaren
“Stufen”. Diese Stufen repräsentie-
ren die Fahrstufen der Vorbildlok.
Wenn der Trafo auf die Position 1,5
gedreht wird, schaltet der Motor von
Stufe 1 nach Stufe 2. Bei Trafo-
stellung 2,5 schaltet der Motor von
Stufe 2 nach Stufe 3. Bei Trafo-
stellung 3,5 schaltet er in die vierte,
höchste Stufe.
Beim Beschleunigen und Gasweg-
nehmen sind diese Stufen deutlich zu
hören. Wenn jedoch der Trafo sehr
schnell betätigt wird, werden die
Zwischenstufen übersprungen.
Die Bremsgeräusche sind mit dem
Motorengeräusch integriert. Wenn
Sie zum Beispiel die Lok in Stufe 2
fahren und dann langsam den Trafo
herunterregeln, hören Sie, wie die
Lok nach Stufe 1 schaltet. Während
die Lok in Stufe 1 fährt, hören Sie,
wie die Bremsen angelegt werden.
Nachdem die Lok angehalten hat,
hören Sie den Motor im Leerlauf und
das Entlüften der Bremse.
Je nach Ladungszustand der einge-
bauten Kondensatoren läuft der
Motor dann bis zu 30 Sekunden im
Leerlauf.
Sie können die Glocke und das
Signalhorn auch mit dem LGB Gleis-
Schaltmagneten (17050) betätigen,
der diesem Modell beiliegt. Sie kön-
nen den Schaltmagneten zwischen
die Schwellen der meisten LGB
Schienen klipsen.
Der Magnet des Schaltmagneten ist
unter dem eingeprägten LGB Logo
eingegossen. Wenn Sie den Magneten
auf einer Seite der Schwelle plazie-
ren, löst er das Signalhorn (2x lang,
1x kurz, 1x lang) aus. Wenn Sie den
Magneten auf der anderen Seite der
Schwelle plazieren, löst er die Glocke
(8 Glockenschläge) aus.
Das Modell
Dieses antriebslose Modell einer F7-
B Diesellok ist zur Verwendung mit
LGB F7-A Modellen vorgesehen.
Besondere Merkmale der “B-Unit”:
- wetterfeste Ausführung
- vorbildgetreue Lackierung und
Beschriftung
- Handläufe aus Messing
- digitaler elektronischer Sound
- „Entlüften“der Zylinder
- stufenweise synchronisiertes
Diesellok-Fahrgeräusch
- Signalhorn (vor der Abfahrt, an
Bahnübergängen)
- Glocke (vor der Abfahrt, an Bahn-
übergängen)
- „High Ball“-Ansage (mit Mehr-
zugsystem)
- Alarmglocke im Führerhaus (mit
Mehrzugsystem)
- Bremsgeräusche (Bremsen anle-
gen, Bremse entlüften)
- magnetgesteuerte Auslösung von
Signalhorn und Glocke
- Standgeräusch im Leerlauf (bis zu
30 Sekunden)
- eingebauter Lautsprecher
- zuverlässige Mehrzweck-Steckdose
für Flachstecker
- Länge: 600 mm
- Gewicht: 2100 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Modell gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen Modell-
bahnen und Zubehör der Baugröße
G. Zum Einsatz mit diesem Modell
empfehlen wir:
50100 Jumbo-Reglertrafo, 230 V, 24
V, 10 A
55000 Mehrzugsystem Starterset
Weitere Informationen über das
komplette LGB-Programm finden Sie
im LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Dieses Modell ist zur Verwendung
mit LGB F7-A Lokomotiven vorgese-
hen. Die elektrische Verbindung zwi-
schen der “A-Unit”und der “B-Unit”
erfolgt über zwei Kabel (Abb. 1, 3):
- ein zweipoliges Kabel für den
Fahrstrom vom Gleis
- ein vierpoliges Kabel für den Sound
und die Elektronik des Mehrzug-
systems.
Verbinden Sie bei allen Mehrfach-
traktions-Kombinationen (z. B., A-A,
A-B, A-B-A) alle Loks mit den zwei-
poligen Stromkabeln.
Verwenden Sie jedoch die vierpoli-
gen Elektronik-Kabel nur, um B-Units
mit A-Units zu verbinden. Verbinden
Sie nie zwei B-Units oder zwei A-
Units mit den vierpoligen Kabeln.
Achtung! Wenn Sie zwei B-Units mit
den vierpoligen Kabeln verbinden,
kann das zu Schäden an den
Verstärkern der B-Units führen.
Hinweise:
- Ein zweipoliges Stromkabel liegt
jeder A-Unit bei.
Zwei vierpolige Elektronik-Kabel wer-
den mit jeder B-Unit geliefert.
- Damit Glocke und Signalhorn vor-
bildgetreu ausgelöst werden, stel-
len Sie die B-Unit so auf die
Schienen, daßdie Rückwand mit
dem Betriebsartenschalter (Abb. 1)
zum hinteren Zugende weist (ent-
sprechend der normalen
Fahrtrichtung des Zugs).
Betriebsarten
Dieses Modell ist mit einem
Lautsprecher und zwei Verstärkern
ausgestattet. Ein dreistufiger
Betriebsarten-Schalter an der
Rückwand (Abb. 2) ermöglicht fol-
gende Betriebsarten:
Position 0: Sound ausgeschaltet
Position 1: Die Lautsprecher in der
4 53
Abb. 1: Front-Rückseite
F7-B
Abb. 2: Schalter-
Piktogramm
Abb. 3: Front-Rückseite
F7-A
Abb. 1: Front/Rear
F7-B
Abb. 2: Sound control
switch
Abb. 3: Front/Rear
F7-A
Illustr. 1: Avant-arrière
F7-B
Illustr. 2: Pitcogramme
interrupteur
Illustr. 3: Avant arrière
F7-A
AAB
AB
sound sound
soundsound
B-unit
A-unit
2
Aus/Off
GB
USA
F
D
hinten/back
B-unit
A-unit
vorne/front
1
3

Hersteller verwenden, kann Ihre
Garantie ungültig werden.
Wenn dieses Modell zusammen mit
einer „A-Unit“ verwendet wird, emp-
fehlen wir einen LGB-Trafo mit einem
Fahrstrom von mindestens 2 A.
Weitere Informationen über die LGB-
Trafos und Fahrregler zur Ver-
wendung im Haus oder im Freien
und zum Mehrzugsystem finden Sie
im LGB-Katalog.
WARTUNG
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie ungültig
werden. Um vom Werk autorisierte
Wartung zu erhalten, wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fach-
händler oder senden Sie Ihr Modell
in das Werk ein (siehe Werkservice).
Schmierung
Ölen Sie die Achslager hin und wie-
der mit je einem Tropfen LGB-
Pflegeöl (50019).
Reinigung
Sie können Ihr Modell mit einem mil-
den Reinigungsmittel und einem
schwachen Wasserstrahl reinigen.
Tauchen Sie das Modell nie in eine
Flüssigkeit ein. Bei Modellen mit
Sound darf der Lautsprecher nicht
direkt mit Wasser in Berührung kom-
men.
Ersatzteile
50010 Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit
50019 Wartungsöl
50020 Spezial-Werkzeugsatz
55020 Mehrzugsystem-
Decoder
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen erfor-
derlich werden, wenden Sie sich bitte
an Ihren autorisierten Fachhändler
oder schicken Sie Ihr Modell an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Bewahren Sie die
Verpackung und Bedienungs-
anleitung auf.
LGB und Lehmann sind eingetragene
Warenzeichen der Firma Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Warenzeichen
sind ebenfalls geschützt. Produkte
und technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2002 Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
6 7
Hinweis: Wenn das Modell längere
Zeit nicht betrieben wird, entladen
sich die eingebauten Kondensatoren.
Um die Kondensatoren wieder aufzu-
laden, lassen Sie die Lok ein paar
Minuten lang mit höherer Ge-
schwindigkeit fahren. Das Modell
benötigt keine Batterie.
Mehrzugsystem
Um diese B-Unit mit dem LGB-
Mehrzugsystem zu betreiben, muß
jede angekuppelte A-Unit mit je zwei
Decodern ausgestattet werden. Die
B-Unit kann mit einem Decoder aus-
gestattet werden. Der Decoder wird
jedoch nicht unbedingt benötigt
(siehe Einbau des Decoders).
Mit dem Mehrzugsystem können Sie
die einmaligen Funktionen der
Geräuschelektronik voll ausnutzen:
1. Sie können den Sound über die
Funktionstaste der Lokmaus fern-
bedient betätigen, je nachdem, wie
oft Sie die Taste drücken. Drücken
Sie die Taste im Abstand von 0,6
bis 1 Sekunde.
1x drücken: Signalhorn. Startsignal
(2x lang), wenn das Modell steht.
Bahnübergangs-Signal (2x lang, 1x
kurz, 1x lang), wenn das Modell
fährt.
2x drücken: Glocke
3x drücken: Dieselmotorengeräusch
ein/aus
4x drücken: alle Sound-Funktionen
ein/aus
5x drücken: “High Ball”-Ansage
6x drücken: Bremsen anlegen
7x drücken: Alarmglocke im Führer-
haus
8x drücken: Entlüften der Bremsen
2. Wenn beim Betrieb mit dem
Mehrzugsystem zum ersten Mal
der Strom eingeschaltet wird,
ertönt das Geräusch des Ent-
lüftens der Zylinder. Das Leer-
laufgeräusch des Dieselmotors
ertönt, so lange der Strom einge-
schaltet ist. Der Dieselmotor kann
mit der Funktionstaste der
Lokmaus (3x drücken) ausge-
schaltet werden. Wenn das
Dieselmotorengeräusch mit der
Funktionstaste der Lokmaus wie-
der eingeschaltet wird, ertönt das
Entlüften der Zylinder nicht.
Einbau des Decoders
Die B-Unit kann mit einem
Mehrzugsystem-Decoder ausgerü-
stet werden. Der Decoder wird je-
doch nicht unbedingt benötigt, um
die Lok mit dem Mehrzugsystem zu
betreiben. Er dient nur zum Erkennen
der Fahrtrichtung. Das Hornsignal
beim Anfahren ist bei Vorwärtsfahrt
anders als bei Rückwärtsfahrt.
Hinweis: Auf der Platine in der B-
Unit finden Sie vier DIP-Schalter.
Diese Schalter betätigen die folgen-
den Funktionen:
Schalter Position
ON OFF
1 Analogbetrieb Digitalbetrieb
2 Bremsgeräusch Bremsgeräusch
ein aus
3 Startgeräusch Startgeräusch
ein aus
4 nicht belegt nicht belegt
Schalten Sie Schalter 1 auf OFF, um
das Modell mit dem Mehrzugsystem
zu betreiben, egal, ob ein Decoder
eingebaut ist oder nicht.
Wir empfehlen, die Decoder im Werk
einbauen zu lassen (siehe
Werkservice). Weitere Information-
en erhalten Sie von Ihrem LGB-
Fachhändler oder direkt bei Ernst
Paul Lehmann Patentwerk (Adresse
siehe unter Werkservice).
Stromversorgung
Achtung! Um den sicheren und
zuverlässigen Betrieb dieses Modells
zu gewährleisten, sollten Sie es nur
mit LGB-Trafos und Fahrreglern ver-
wenden. Wenn Sie Trafos anderer

8 9
F7-B Diesel Locomotives with
Sound, Unpowered
THE PROTOTYPE
To increase the pulling power of its
popular F7-A locomotive, General
Motors’Electro Motive Division
(EMD) designed a matching diesel
locomotive without a cab. This „B-
unit“could be coupled to one or
more F7-A locomotives and con-
trolled by a single engineer in the cab
of the „A-unit.“
THE MODEL
This unpowered F7-B model is
designed to be used with the LGB F7-
A models. This „B-unit“features:
- weather-resistant construction
- prototypical livery and lettering
- brass grab rails
- digital electronic sound system
- cylinder clearing sound
- „notch“synchronized diesel motor
sounds
- horn sounds (starting, crossing)
- bell sounds (starting, crossing)
- „High Ball“announcement (with
Multi-Train System)
- cab alarm bell (with Multi-Train
System)
- braking sounds (application, pres-
sure release)
- magnetic bell and whistle trigger
- idle sounds (up to 30 seconds)
- built-in speaker
- reliable „flat“multi-purpose socket
- length: 600 mm (23.6 in.)
- weight: 2100 g (4.6 lb.)
THE PROGRAM
This model is part of the LGB pro-
gram of quality G-scale trains and
accessories. With this model, we
recommend:
50100 JUMBO Power Pack, 230V,
24V, 10A
50101 JUMBO Power Pack, 110V,
24V, 10A
55000 Multi-Train System Starter
Pack
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB cat-
alog.
OPERATION
Preparation
This model is made for use with LGB
F7-A models. The electrical connec-
tion between the „A-unit“and the „B-
unit“is made with two cables (Fig. 1,
3):
- a two-wire „track power“cable
- a four-wire „electronics“cable for
sound and Multi-Train System elec-
tronics
In all arrangements of units (for
example, A-A, A-B, A-B-A), connect
all the units together with two-wire
track power cables.
However, only use the four-wire elec-
tronics cable to connect B-units to A-
units. Do not use the four-wire elec-
tronics cable to connect two B-units
together or two A-units together.
Attention! If you connect two B-units
together with the four-wire sound
cable, the sound amplifiers in the B-
units may be damaged.
Hints:
- One two-wire track power cable is
included with each A-unit. Two
four-wire electronics cables are
included with each B-unit.
- For proper operation of the horn
and bell sounds, place the B-unit on
the track with the rear wall (Fig. 1)
facing the rear of the train (opposite
the normal direction of travel).
Operating Modes
This model is equipped with one
speaker and two amplifiers. To con-
trol the amplifiers, this model has a
three-way sound control switch on
the rear wall (Fig. 2):
Position 0: Sound off.
Position 1: The speakers in the front
and rear A-units are on.
This position is for an A-
B-A combination. The
speaker in the B-unit is
off.
Position 2: The speakers in the front
A-unit and the B-unit are
on. This position is for an
A-B combination.
A volume control on the rear wall
controls the volume of both speak-
ers.
Sound
This model features a digital elec-
tronic sound system. All of the
sounds are real sounds. The sounds
were converted from analog to digital
and then stored as data. When you
operate your loco, the data is con-
verted back into sounds.
The sound electronics are activated
at speed control position „1.“(All
speed control positions are approxi-
mate.) First, the cylinder clearing
(„blow down“) sound will play. Then
the diesel motor starts and idles. If
the throttle is turned higher, the loco
will start moving, and the starting
sounds will play.
The starting horn signals depend on
the direction of travel. If the B-unit is
moving forward (with the rear wall
facing the rear of the train), the sig-
nal will be two long blasts. If it is
moving backwards, three short
blasts. The starting sounds will play
only after the loco has been stopped
for 10 seconds. This prevents the
starting sounds from playing during
routine switching.
As the loco accelerates, the sound of
the diesel motor will increase. The
sound is not proportional to the
speed. Instead, it changes in distinct
steps called „notches.“These notch-
es represent the fixed throttle set-
tings on the real locomotive.
If the speed control is turned to posi-
tion 1.5, the motor shifts from notch
1 to notch 2. At speed control posi-
tion 2.5, the motor shifts from notch
2 to notch 3. At speed control posi-
tion 3.5, it shifts to notch 4, the high-
est throttle setting.
When accelerating and decelerating,
these changes are clearly audible.
However, if the speed control is
turned very quickly, the intermediate
notches will be skipped.
The brake sounds are integrated with
the diesel motor sounds. For exam-
ple, if you are running the loco at
notch 2 and slowly turn down the
speed control, you will hear the loco
downshifting to notch 1. Then, while
the loco is at notch 1, you will hear
the brake application sound. After the
loco stops, you will hear the diesel
motor idle sound and the brake pres-
sure release sound.
Depending on the charge of the inter-
nal capacitors, the motor will contin-
ue to idle for up to 30 seconds.
The horn and bell can also be trig-
gered by the LGB Sound Magnet
(17050) included with this model.
The 17050 snaps between the ties of
most LGB track sections.
The magnet in the 17050 is mounted
under the LGB logo molded into the
case. If the contact is installed with
the logo on one side of the track, it
will trigger the horn (2 long blasts, 1
short , 1 long). If the contact is
GB
USA

10 11
installed with the logo on the other
side, it will trigger the bell (8 rings).
Hint: If the model is not used for a
long period of time, the internal
power capacitors will discharge, and
the sound system will operate errati-
cally. To recharge the capacitors,
operate the model at brisk speed for
a few minutes. This model does not
require a battery.
Multi-Train System
To operate this B-unit with the LGB
Multi-Train System, each connected
A-unit must be equipped with two
decoders. The B-unit can be
equipped with one decoder. However,
it is not required (see Decoder
Installation).
With the Multi-Train System, you can
take advantage of special sound fea-
tures:
1. The Train Mouse loco function
button will control multiple func-
tions, depending on the number of
times the button is pushed. Push
the button in intervals of 0.6 to 1.0
second.
Press 1x: Horn. Starting signal (2
long blasts), if the model is
standing. Crossing signal
(2 long, 1 short, 1 long), if
the model is moving.
Press 2x: Bell
Press 3x: Diesel motor sound on/off
Press 4x: All sounds on/off
Press 5x: „High Ball, John“
announcement
Press 6x: Brake application sound
Press 7x: Cab alarm bell sound
Press 8x: Brake pressure release
sound
2. When Multi-Train System power is
initially applied to the layout, the
cylinder clearing sound will play.
The diesel motor idle sound will
continue as long as the power is
on. The diesel motor sounds can
be switched off using the Train
Mouse loco function button (Press
3x). If the diesel motor sounds are
switched on using the Train
Mouse loco function button, the
cylinder clearing sound will not
play.
Decoder Installation
This B-unit can be equipped with a
Multi-Train System decoder.
However, it is not required. The
decoder is only used to detect the
direction of travel. The starting whis-
tle signal is different when moving
forward or backwards.
Hint: There are DIP-switches on the
circuit board of the B-unit. These
switches control the following func-
tions:
Switch Position
ON OFF
1 analog operation Multi-Train
System operation
2 brake sound on brake sound off
3 starting sounds on starting sounds off
4 not used not used
Whether or not a decoder is
installed in the B-unit, set Switch 1
to OFF for Multi-Train System opera-
tion.
We recommend factory installation
of decoders (see Factory
Service).For more information, con-
tact your authorized LGB retailer or
an LGB service station (see Factory
Service).
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies may void your
warranty.
When this model is used together
with an A-unit, we recommend an
LGB power supply with a power out-
put of 2 amps or more. For more
information on LGB power supplies
for indoor, outdoor and multi-train
operation, see the LGB catalog.
MAINTENANCE
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this LGB
product to an LGB service station
(see Factory Service).
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned using a
mild detergent and gentle stream of
water. Do not immerse this model. If
this model is equipped with sound
electronics, do not expose the speak-
er to water.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
50020 Special Tool Set
55020 Multi-Train System
Decoder
FACTORY SERVICE
For factory authorized service, con-
tact an authorized retailer or send
this product to one of the LGB serv-
ice stations listed below:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
LGB and Lehmann are registered
trademarks of Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. Products and specifi-
cations are subject to change without
notice. © 2002 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.

12 13
F7-B, locomotive diesel,
avec son, sans moteur
LE MODELE D'ORIGINE
Afin d'augmenter la force de traction
des locomotives F7-A éprouvées, la
General Motors Electro Motive
Division (EMD) a mis au point une
locomotive diesel F7 sans poste de
conduite. Cette "B-unit" pouvait être
couplée àune ou plusieurs locomoti-
ves F7-A. Toutes les locomotives
pouvaient être conduites par un seul
conducteur àpartir du poste de
conduite de la "A-unit".
LE MODELE REDUIT
Ce modèle réduit sans entraînement
d'une locomotive diesel F7-B est
prévu pour être utiliséavec les
modèles réduits LGB F7-A. Cette "B-
unit" dispose des caractéristiques
suivantes:
- modèle résistant aux intem-péries
- peinture et inscription fidèles au
modèle d'origine
- mains courantes en laiton
- son électronique numérique
- bruitage de purge des cylindres
- bruitage de marche de la locomoti-
ve diesel synchroniséavec paliers
- klaxon (avant le départ, au passage
àniveau)
- cloche (avant le départ, aux passa-
ges àniveau)
- Annonce "High Ball"
- cloche d'alarme dans le poste de
conduite
- bruitage de freinage (applicatoin
des freins, ventilation des freins)
- déclencheur magnétique pour
klaxon et cloche
- bruits émis àl'arrêt (jusqu'à30
secondes)
- haut-parleur intégré
- prise multiple sûre pour fiches pla-
tes
- longueur: 600 mm
- poids: 2100 g
LA GAMME LGB
Ce modèle réduit fait partie de la
gamme de trains et dêaccessoires
haut de gamme LGB de taille G. Pour
lêutilisation de ce modèle réduit,
nous recommandons :
- 20570: locomotive diesel Santa Fe
F7-A, n°329
- 21570: locomotive diesel NYC F7-
A, n°1650
- 30570: wagon passagers américan
"streamline"
- 42760: wagon àdéchargement
automatique recouvert NYC
- 43714: Caboose Santa Fe, n∫
999247, rouge
Vous trouverez des informations
plus détaillées concernant la gamme
complète LGB dans le catalogue
LGB.
COMMANDE
Préparation
Ce modèle réduit est prévu pour être
utiliséavec les locomotives F7-A de
LGB. Le raccordement électrique
entre la "A-unit" et la "B-unit" est
assurépar l'intermédiaire de deux
câbles:
- un câble bipolaire pour le courant
de traction en provenance du rail
- un câble quadripolaire pour le son
et le système électronique du sys-
tème multiple
Ces câbles sont fournis avec la "A-
unit". Reliez toujours la "A-unit" àla
"B-unit" avec les deux câbles (illustr.
1).
Attention! Ne raccordez jamais deux
"B-unit" avec le câble quadripolaire.
Cela se solderait par des détériora-
tions sur les amplificateurs des "B-
unit".
Pour garantir un fonctionnement
correct de la cloche et du klaxon, pla-
cez la "B-unit" sur les rails de maniè-
re àce que la face arrière avec le
sélecteur de modes de service
(illustr. 1) soit orientée vers l'arrière
du train (correspondant donc au
sens normal de marche du train).
Modes d’exploitation
Ce modèle réduit est équipéd'un
haut-parleur et de deux amplifica-
teurs. Un sélecteur de modes de ser-
vice àtrois positions placésur la face
arrière (illustr. 2, 3 et 4) permet d'a-
voir les réglages suivants:
Position 0: son arrêté
Position 1: les haut-parleurs de la "A-
unit" de tête et de queue
sont en marche. Cette
position est prévue pour
l'exploitation d'une com-
binaison de locomotives
A-B-A. Le haut-parleur de
la "B-unit" est àl'arrêt.
Position 2: les haut-parleurs de la "A-
unit" de tête et de la "B-
unit" sont en marche.
Cette position est prévue
pour l'exploitation d'une
combinaison de locomo-
tives A-B.
Un régulateur de volume placésur la
face arrière permet de régler le volu-
me des deux haut-parleurs.
Système électronique de
bruitage
Ce modèle réduit est dotéd’un systè-
me électronique numérique de brui-
tage. Tous les bruitages de ce modè-
le réduit sont les bruits authentiques
d’une locomotive dêorigine. Les
signaux analogiques ont ététransfor-
més en signaux numériques et sont
stockés sous forme de données.
Quand vous utilisez la locomotive,
les données sont reconverties en
bruits.
Le son se met en marche en position
1 environ du transformateur (toutes
les positions du transformateur ne
peuvent être déterminées que de
faÁon imprécise). Vous entendez
tout d'abord la purge des cylindres
("blow down"). Le moteur diesel est
ensuite mis en route et tourne àvide.
L'augmentation du transformateur
se solde par le démarrage de la loco-
motive et le retentissement du signal
de départ.
Le klaxon de départ dépend du sens
de la marche. Lorsque la "B-unit"
avance (face arrière avec sélecteur
en queue), deux longs signaux reten-
tissent. Lors d'une marche arrière,
on a trois signaux courts. Les bruits
de démarrage retentissent unique-
ment lorsque la locomotive est àl'ar-
rêt depuis plus de 10 secondes. Cela
permet d'éviter d'avoir ces signaux
en permanence lors des manoeuv-
res.
Le bruit du moteur diesel augmente
lorsque la locomotive accélère. Ce
bruit ne dépend pas linéairement de
la vitesse. Il présente des "paliers"
faciles àdiscerner. Ces paliers cor-
respondent aux différents crans de
marche de cette locomotive.
Le moteur passe du cran 1 au cran 2
lorsque le transformateur est amené
en position 1,5. En position 2,5 du
transfo, le moteur passe du cran 2 au
cran 3. En position 3,5, il passe au
cran 4, le cran le plus élevé.
Ces crans s'entendent très bien lors
de l'accélération et de la décéléra-
tion. Les crans intermédiaires sont
toutefois sautés lorsque le transfor-
mateur est actionnétrop rapidement.
Les bruits de freinage sont intégrés
au bruit du moteur. Lorsque vous fai-
tes par exemple marcher la locomo-
tive en cran 2 et réglez tout douce-
F

Patentwerk (voir adresse figurant
dans Service d’usine).
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologuéde l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous adres-
ser àun revendeur agréé ou renvoyer
ce modèle réduit LGB àl’usine (voir
Service de l’usine).
Le boîtier du modéle réduit doit être
retirépour pouvoir y intégrer le
décodeur (illustr. 5).
- Retirez deux vis verticales sous le
dessous de la locomotive en amont
du bogie avant.
- Retirez deux vis verticales sous le
dessous de la locomotive en amont
du bogie arrière.
- Retirez deux vis horizontales au
niveau de la face arrière.
- Retirez deux vis horizontales au
niveau de la face avant.
- Reliez le câble supplémentaire pour
décodeur au décodeur. Enfichez ce
câble sur la platine du modèle
réduit.
- La platine est équipée d'un com-
mutateur DIP muni de quatre com-
mutateurs. Ces commutateurs
sont liés aux fonctions suivantes:
Commutateur Position
On Off
1 Service analogique Service numèrique
2 Bruit de freinage Bruit de freinage
marche arr’t
3 Bruit de démarrage Bruit de démarrage
marche arrêt
4 Non occupéNon occupé
- Amenez le commutateur 1 sur OFF
pour exploiter ce modèle réduit en
système multiple. Remontez l'en-
semble.
Alimentation électrique
Attention! Pour assurer un fonction-
nement sûr et fiable de ce modèle
réduit, il ne faut l’utiliser qu’avec des
transformateurs LGB. Si vous utilisez
des transformateurs provenant d’au-
tres fabricants, votre garantie serait
annulée.
Lorsque ce modèle réduit est utilisé
avec une "A-unit", nous vous recom-
mandons d’utiliser un transforma-
teur LGB avec un courant de traction
de 2 A ou plus. Vous trouverez de
plus amples informations concernant
les transformateurs LGB pour un
emploi dans la maison et en plein air,
ainsi que le système multiple dans le
catalogue LGB.
ENTRETIEN
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologuéde l’usine s’a-
vère nécessaire, veuillez vous adres-
ser àun revendeur agréé ou renvoy-
er ce modèle réduit LGB àl’usine
(voir Service de l’usine).
Graissage
Lubrifiez de temps àautre les boîtes
d’essieu, en utilisant quelques gout-
tes d’huile spéciale LGB (50019).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et dêun faible jet d’eau.
Ne plongez jamais ce modèle réduit
dans du liquide. Si ce modèle est
équipéd'un système de bruitage,
veillez àce que les haut-parleurs ne
soient jamais en contact direct avec
de l'eau.
Pièces de rechange
50010 Liquide de nettoyage et
vapeur
50019 Huile spéciale
50020 Jeu d’outillage spécial
55020 Décodeur de système mul-
tiple
14 15
ment le transformateur vers le bas,
vous entendez très bien la locomoti-
ve passer au cran 1. Quand la loco-
motive marche au cran 1, vous
entendez l'application des freins. Une
fois la locomotive àl'arrêt, vous
entendez le moteur au point mort et
la ventilation du frein.
Le moteur peut tourner àvide pen-
dant 30 secondes maximum en fonc-
tion de l'état de charge des conden-
sateurs qui y sont intégrés.
La cloche et le klaxon peuvent être
également activés au moyen de lêai-
mant de commutation pour rails
(17050) qui est livréavec ce modèle.
L’aimant de commutation s’emboîte
entre les traverses de la plupart des
rails LGB.
L’aimant de commutation est scellé
sous le logo LGB incrusté. Si vous
placez l’aimant d’un côtéde la barriè-
re, le klaxon est déclenché(2 x long,
1 x court, 1 x long). Si vous placez
l’aimant de l’autre côtéde la barrière,
c'est la cloche (8 coups de cloche)
qui est déclenchée.
Remarque: si ce modèle réduit n’est
pas utilisépendant long-temps, les
condensateurs intégrés se vident et
le système électronique de bruitage
ne fonctionne pas correctement.
Pour recharger les condensateurs,
laissez la locomotive rouler pendant
quelques minutes àune vitesse éle-
vée. Ce modèle réduit ne requiert pas
de piles.
Système multiple
Ce modèle réduit est dotéd’une
interface de décodeur; il est conçu
pour recevoir le décodeur de systè-
me multiple LGB / Lenz (55020). A
cet effet, il faut utiliser le câble sup-
plémentaire de décodeur (55026).
Vous disposez des avantages
du système multiple une fois
que les décodeurs sont installés
dans la "B-unit" et dans la "A-unit"
couplée.
1. La touche de fonction située sur la
souris de la locomotive permet d'ac-
tionner de nombreuses fonctions de
bruitage. Enfoncez cette touche àdes
intervalles de 0,6 à1,0 seconde.
Appuyez 1 x: déclenchement du
klaxon. Signal de
départ (2 x long)
lorsque le modèle
réduit est àl'arrêt.
Signal de croisement
(2 x long, 1 x court, 1
x long)
lorsque le modèle
réduit est en
marche.
Appuyez 2 x: déclenchement de la
cloche
Appuyez 3 x: bruit du moteur diesel
marche/arrêt
Appuyez 4 x: toutes les fonctions
son marche/arrêt
Appuyez 5 x: message "High Ball,
John"
Appuyez 6 x: application du frein
Appuyez 7 x: cloche d'alarme dans
le poste de conduite
Appuyez 8 x: ventilation des freins
2. Le bruit de purge des cylindres
retentit lors de la première applica-
tion du courant en système multiple.
Le bruit de marche àvide du moteur
diesel retentit tant que le courant est
appliqué. Le moteur diesel peut être
arrêtéavec la touche de fonction de
la souris de la locomotive (appuyer 3
fois). Le bruit de purge des cylindres
ne se déclenche par
lorsque le bruit du moteur diesel est
remis en marche àl'aide de la touche
de fonction de la souris.
Montage du décodeur
Nous vous recommandons de faire
monter le décodeur àl'usine (voir
Service d’usine). Pour des informa-
tions plus détaillées, veuillez vous
adresser àvotre revendeur LGB ou
directement àErnst Paul Lehmann

16 17
SERVICE DE L'USINE
Si un entretien s’avère nécessaire,
veuillez vous adresser àvotre reven-
deur agréé ou renvoyer votre modèle
réduit LGB àl’adresse suivante:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
Allemagne
Tél.: (0911) 83707 0
Les frais d’expédition sont àvotre
charge.
Attention! Ce modèle réduit ne con-
vient pas aux enfants de moins de 8
ans en raison de la présence de peti-
tes pièces mobiles aux bords vifs et
pointus, exigées par le modèle et son
fonctionnement. Veuillez conserver
l’emballage et le mode d’emploi.
LGB est une marque déposée de l’en-
treprise Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Allemagne.
Les autres marques sont la propriété
des entreprises respectives. Tous les
produits et toutes les caractéri-
stiques techniques peuvent être
modifiés sans préavis. © 2002 Ernst
Paul Lehmann Patentwerk.
Other manuals for F7-B
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals