Life 39.LED0612 User manual

39.LED0612
- Applicazioni / Application
- Caratteristiche Generali / Emergency light technical parameters
Questo apparecchio d’emergenza si presta perfettamente per essere utilizzato in diversi edici,
principalmente in uci, hotel, centri commerciali, ma anche in abitazioni.
This emergency light is suitable to be used in dierent buildings, primarily in oces, hotels, shopping centers,
but also in homes. It’s possible install it in any place of the building.
Il LED verde indica che la batteria è sotto tensione, si spegne in assenza di rete.
The green LED indicates that the battery is powered up, turns o when there is no mains supply.
Il LED rosso indica che la batteria è sotto carica, si spegne in assenza di rete ed a carica ultimata.
The red LED indicates that the battery is charging, turns o when there is no mains and when charging is
complete.
Dotato di batteria ricaricabile NI-Mh da 3,6V 1,8Ah, LED ad alta ecienza luminosa e basso
assorbimento.
Rechargeable battery NI-Mh 3,6V 1,8Ah, LED high luminous eciency and low consumption
1) Tensione d’ingresso / Input Voltage: AC 220V-240V, 13mA 50Hz/60Hz
2) LED: 6 LED SMD 5730
3) Autonomia / Duration time :180 min
4) Tempo di accensione / Switching time: ≤ 1
5) Flusso luminoso / Luminous ux: 200 lm
6) RA 70 / CRI 70
7) Potenza / Wattage: 3W
8) Range di temperatura di esercizio / Working Temperature range: -10°C / + 55°C (ta = 25°C)
9) Corrente di carica / Charging current: 180mAh
10) Corrente di scarica / Discharging current: 360mAh
11) Tempo per ricaricare pienamente la batteria / Time to charge battery fully: 7h
12) Tempo per scaricare totalmente la batteria / Time to discharge battery fully: 5h
13) Collegamento terminali a vite / Screw connection terminals
Si può scegliere di installare l’apparecchio d’emergenza nella modalità Solo Emergenza e nella
modalità Sempre Acceso.
You can choose installing Emergency lighting in No Maintained Lighting modality and in Maintained
Lighting modality.
Modalità SE / SE mode
Figura 1 – Collegando Neutro(N) e Fase(L), alla linea di alimentazione elettrica, l’apparecchio
illuminazione d’emergenza si accenderà solamente in assenza di rete elettrica (modalità Solo
Emergenza). / Picture 1 - By connecting Neutral Line (N) and Live Line (L) to the power supply line, the
emergency light will be switched ON only when there is no mains (Emergency Only mode).
Modalità SA / SA mode
Figura 2 – Collegando Neutro(N) e Fase(L), alla linea di alimentazione elettrica e portando alimen-
tazione al piedino LS, tramite un ponticello, l’apparecchio illuminazione d’emergenza si accenderà
sia in presenza che in assenza di rete elettrica (modalità Sempre Accesa). / By connecting Neutral
Line (N) and Live Line (L), to the power supply line and bringing power to the LS pin, by means of a jumper,
LED emergency light will be always switched ON. (Always ON mode) .
Legenda: Nessun collegamento / Not connected (NC) - Neutro / NEUTRAL Line (N) - Fase / LIVE Line (L) - Linea
modalità sempre Acceso / Switch Line (LS)
APPARECCHIO LED ILLUMINAZIONE
DI EMERGENZA / EMERGENCY LIGHT
SEMPRE ACCESO (SA) O SOLO EMERGENZA (SE)
Importato da: LIFE ELECTRONICS S.p.A.
Via Raaele Leone, 3 – 95018 Riposto (CT)
www.life-electronics.com
Made in CHINA
Attenzione!!! / Attention!
Manutenzione batteria / battery maintenance
Sostituire la batteria se l’apparecchio non raggiunge la durata di funzionamento assegnata.
Replace the battery if the emergy light don’t reach the duration asigned
1) Assicurarsi di aver tolto tensione alla rete
1) Cut o AC power.
2) Aprire la cover (pressare lateralmente, negli incavi, la cover con utensili adeguati, come cacciaviti, per estrarre
la cover dal case).
2) Open the product (Pls. use tiny slot type screwdriver or ats tools to tilted product’s surface gap), make the diuser separate
from the bottom case, and take out the middle plate.
3) Scollegare il connettore della batteria e svitare le viti di sostegno
3) Detach the battery connector and unscrew the battery bracket
4) Collegare e ssare una nuova batteria.
4) Connect and x a new battery
5) Ristabilire la tensione di rete.
5) Connect with the AC power.
1) Per l’installazione se non si è sicuri della procedura da seguire, rivolgersi a personale qualicato.
1) To instal if you are unsure of the procedure to follow, contact qualied personnel.
2) Prima dell’installazione, togliere tensione alla rete elettrica.
2) Before installation, cut o the AC power.
3) Non installare in ambienti esterni, in ambienti umidi ed in presenza di gas corrosivi.
3) Don’t instal this product in outer door, moist and corrosive gas environment .
4) Utilizzare un singolo circuito, non collegare ad altre luci, per essere sicuri che l’apparecchio si ricarichi, se non in
funzione.
4) Use single circuit, do not connect with other lights, to make sure emergency normal recharging.
5) Eettuare controlli di routine per assicurarsi del corretto funzionamento.
5) Regular checking to make sure working condition is correct.
6) Il modulo LED interno è non sostituibile. Se la luminosità del LED, a batteria carica ed in buone condizioni, dovesse
scendere al di sotto del valor del usso luminoso necessario, sostituire l’apparecchio di illuminazione di emergenza.
6) The internal LED module is not replaceable. If the LED brightness, when battery is charged and in good condition, were to
fall below the luminous ux value necessary, replace the emergency lighting.
7) Al primo utilizzo ricaricare la batteria interna per almeno 24 ore.
7) When left factory ,the product is discharging, when using pls. recharging in 24 hours, to meet the rated duration time.
8) Se l’apparecchio d’emergenza non vene utilizzata per un lungo periodo, scaricare e ricaricare completamente la
batteria interna ogni 3 mesi, per mantenere la sua performance.
8) When long-term storage or out of service, pls. discharge and charge one time for each three months to keep battery’s
performance.
UV
Contenuto della confezione:
Package Contents:
1 Apparecchio d’emergenza / Emergency light
2 Cornice cartongesso/incasso / Frame
3 Controcassa da incasso / Built-in box
4 Due molle di ssaggio / Two xing springs
5 Adesivi di segnalazione / Signal stickers
6 Istruzione / User manual
Istruzioni per l’installazione / Installation Instructions
CONFORME ALLE:
EN 60598-1: apparecchi di illuminazione
EN 60598-2-2: apparecchi di illuminazione da incasso
EN 60598-2-22: apparecchi di emergenza
Solo Emergenza
NC
1
2
3
4
N
LS
Sempre Acceso
NC
1
2
3
4
N
LS
L
L
Fig. 2
Fig. 1

Da cartongesso/controsotto tramite cornice / Wall recessed mounted
Da incasso tramite controcassa e cornice / Wall recessed
Assicurarsi di aver tolto tensione alla rete / Cut o ac power
1) Aprire la cover (pressare lateralmente, negli incavi, la cover con utensili adeguati,
come cacciaviti, per estrarre la cover dal case).
1) Open the product (Pls. use tiny slot type screwdriver or ats tools to tilted product’s
surface gap), make the diuser separate from the bottom case, and take out the middle plate.
2) Far passare in uno dei fori del case anche i cavetti per il collegamento alla tensione di
rete al circuito interno dell’apparecchio d’emergenza. Collegare la batteria al circuito
interno dell’apparecchio d’emergenza, tramite apposito morsetto connettore.
2) Put AC wire through the bottom case hole, connect the main circuit board on L,N connect
terminal
3) Applicare le molle di ssaggio alla cornice.
3) Put the spring on the frame
4) Inserire la cornice all’apparecchio d’emergenza.
4) Put the frame on emergency light
5) Eettuare il foro nel cartongesso 246x85mm.
5) Make a hole 246x85mm.
6) Fissare l’apparecchio d’emergenza con la scatola
all’interno del foro praticato sulla parete.
6) Put the product on the wall.
Assicurarsi di aver tolto tensione alla rete / Cut o ac power
1) Praticare i fori ai lati della scatola per il passaggio dei cavetti e per il ssaggio.
1) Use the scissors to cut the trepanning mould on inner box .And make hole rst
2) Fissare la scatola esterna sulla parete.
2) Fix the outer box in the wall.
3) Seguire gli stessi punti 1-3 dell’installazione a plafone per assemblare l’apparecchio
d’emergenza.
3) Open the product and assemble.(Same as above steps 1-3 of Wall surface mounted,
then assemble the frame)
4) Riposizionare la cover diusiva (durante la chiusura assicurarsi che la cover
aderisca no in fondo al case dell’apparecchio)
4) Close the diuser. (Fasten with the bottom case)
5) Inserire la cornice all’apparecchio d’emergenza e quindi all’interno della controcassa.
5) Put the product in the outer box
6) Ristabilire la tensione di rete e testare il funzionamento (vedere Procedura di prova)
6) Connect with the AC power and make a working test (see test procedure)
7) Ristabilire la tensione di rete e testare il funzionamento (vedere Procedura di prova)
7) Connect with the AC power and make a working test (see test procedure)
Forare /
Drill a hole
Procedura di prova / Test procedure
Tutti gli apparecchi di illuminazione di emergenza devono essere testati interrompendone l’alimentazione e
controllando che operino in modo soddisfacente.
L’alimentazione deve quindi essere ripristinata e il LED indicatore di ricarica deve funzionare correttamente. Questo
test deve essere eseguito almeno una volta al mese ed i risultati registrati.
L’alimentazione degli apparecchi di illuminazione di emergenza autonomi dovrebbe essere tale da essere
inaccessibile a personale non autorizzato, e nello stesso momento predisporre di mezzi adeguati per simulare una
mancanza di rete per eettuare test di funzionamento.
La fonte di alimentazione deve essere nella stessa linea dell’illuminazione normale, in modo che in caso di
interruzione della stessa, entri in funzione correttamente l’illuminazione di emergenza.
All emergency luminaires should be tested be breaking the supply to them and checking that they operate satisfactorily. The
supply must then be restored and the charging
indicators must be seen to be operating correctly.
This test must be performed at least once per month
and the results logged.
The supply to self-contained luminaires should be
such as to prevent unauthorized disconnection, but
should incorporate suitable means for simulating a
mains failure for test purposes.
The power source must be of the same line of the
normal lighting, so that in case of interruption of
the normal lighting, the emergency lighting function
correctly.
Assicurarsi di aver tolto tensione alla rete / Cut o ac power
1) Aprire la cover (pressare lateralmente, negli incavi, la cover con utensili adeguati,
come cacciaviti, per estrarre la cover dal case).
1) Open the product (Pls. use tiny slot type screwdriver or ats tools to tilted product’s
surface gap), make the diuser separate from the bottom case, and take out the middle plate.
2) Utilizzare i fori nel retro del case per segnare i fori da praticare sulla parete
dove si intende installare l’apparecchio d’emergenza.
2) Use setscrew to fasten the bottom case on the wall.
3) Far passare in uno dei fori del case anche i cavetti per il collegamento alla tensione di
rete del circuito interno dell’apparecchio d’emergenza. Collegare la batteria al circuito
interno dell’apparecchio d’emergenza, tramite apposito morsetto connettore.
3) Put AC wire through the bottom case hole, connect the main circuit board on L,N connect
terminal
4)Fissare il case al muro.
4) Install the middle plate.(Make the indicator lamp through middle plate hold.)
5) Riposizionare la cover diusiva (durante la chiusura assicurarsi che la cover
aderisca no in fondo al case dell’apparecchio)
5) Close the diuser. (Fasten with the bottom case)
6) Ristabilire la tensione di rete e testare il funzionamento (vedere Procedura di prova)
6) Connect with the AC power and make a working test (see test procedure)
E’ possibile installare l’apparecchio d’emergenza in 3 dierenti modalità / This product has three installation ways.
A plafone / Wall surface mounted
Durante l’installazione il tecnico dovrà avere cura di segnare
sull’adesivo della lampada d’emergenza, con un pennarello
indelebile, la modalità scelta.
During installation technician must ag on emergency light label, with a
permanent marker, mode chosen.
Modalità | Mode SE
X0****E 180
Modalità | Mode SA
X1****E 180
Other Life Lighting Equipment manuals

Life
Life 39.9PF12060N User manual

Life
Life 39.LED09390 User manual

Life
Life 39.LED0622 User manual

Life
Life 39.LED07600 User manual

Life
Life 39.9FS1210N User manual

Life
Life 39.9TP050253C User manual

Life
Life 39.9RG112N User manual

Life
Life 39.9PF13150N User manual

Life
Life 39.LED0739D User manual

Life
Life 39.9FA103F User manual

Life
Life 39.9PF13061N User manual

Life
Life 39.LED0625 User manual

Life
Life 39.9TS401020C User manual

Life
Life FLOOD ULTRA SLIM User manual

Life
Life 39.9FS0105N User manual

Life
Life 39.9TP050359C User manual

Life
Life PL-C 4-2G11 User manual

Life
Life CIRCOLINA G10q T9 User manual

Life
Life 39.9TS030006C User manual

Life
Life 39.LED0613 User manual