I339 GB I F D E 08 16 31100179
1
– C refully re d the m nu l before the inst ll tion or use.
– This equipment is to be inst lled by qu lified personnel, complying to current st nd rds, to void d m ges or
s fety h z rds.
– Before ny m inten nce oper tion on the device, remove ll the volt ges from me suring nd supply inputs nd
short-circuit the CT input termin ls.
– The m nuf cturer c nnot be held responsible for electric l s fety in c se of improper use of the equipment.
– Products illustr ted herein re subject to lter tion nd ch nges without prior notice. Technic l d t nd
descriptions in the document tion re ccur te, to the best of our knowledge, but no li bilities for errors,
omissions or contingencies rising there from re ccepted.
– A circuit bre ker must be included in the electric l inst ll tion of the building. It must be inst lled close by the
equipment nd within e sy re ch of the oper tor. It must be m rked s the disconnecting device of the equipment:
IEC/EN61010-1 § 6.11.2.
– Cle n the instrument with soft dry cloth; do not use br sives, liquid detergents or solvents.
The complete operating manual is ownloa able a this QRco e:
WARNING!
– Leggere ttent mente il m nu le prim dell’utilizzo e l’inst ll zione.
– Questi pp recchi devono essere inst ll ti d person le qu lific to, nel rispetto delle vigenti norm tive
impi ntistiche, llo scopo di evit re d nni persone o cose.
– Prim di qu lsi si intervento sullo strumento, togliere tensione d gli ingressi di misur e di liment zione e
cortocircuit re i tr sform tori di corrente.
– Il costruttore non si ssume respons bilità in merito ll sicurezz elettric in c so di utilizzo improprio del
dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qu lsi si momento di evoluzioni o di modifiche.
Le descrizioni ed i d ti c t logo non possono pert nto vere lcun v lore contr ttu le.
– Un interruttore o disgiuntore v compreso nell’impi nto elettrico dell’edificio. Esso deve trov rsi in strett
vicin nz dell’ pp recchio ed essere f cilmente r ggiungibile d p rte dell’oper tore. Deve essere m rchi to come
il dispositivo di interruzione dell’ pp recchio: IEC/EN61010-1 § 6.11.2.
– Pulire lo strumento con p nno morbido, non us re prodotti br sivi, detergenti liquidi o solventi.
É possibile scaricare il manuale completo inqua ran o il co ice QR.
ATTENZIONE!
–
Lire ttentivement le m nuel v nt toute utilis tion et inst ll tion.
–
Ces pp reils doivent être inst llés p r un personnel qu lifié, conformément ux normes en vigueur
en m tière d'inst ll tions, fin d'éviter de c user des domm ges à des personnes ou choses.
–
Av nt toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d' liment tion hors tension
et court-circuiter les tr nsform teurs de cour nt.
–
Le constructeur n' ssume ucune respons bilité qu nt à l sécurité électrique en c s d'utilis tion
impropre du dispositif.
–
Les produits décrits d ns ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modific tions à
n'importe quel moment. Les descriptions et c r ctéristiques techniques du c t logue ne peuvent
donc voir ucune v leur contr ctuelle.
–
Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus d ns l'inst ll tion électrique du bâtiment. Celui-ci doit
se trouver tout près de l' pp reil et l'opér teur doit pouvoir y ccéder f cilement. Il doit être m rqué
comme le dispositif d'interruption de l' pp reil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
–
Nettoyer l’ pp reil vec un chiffon doux, ne p s utiliser de produits br sifs, détergents liquides ou
solv nts.
Le manuel complet peut être téléchargé en visant le co e QR.
ATTENTION !
–
Dieses H ndbuch vor Gebr uch und Inst ll tion ufmerks m lesen.
–
Zur Vermeidung von Personen- und S chschäden dürfen diese Geräte nur von qu lifiziertem
F chperson l und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften inst lliert werden.
–
Vor jedem Eingriff m Instrument die Sp nnungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die
Stromw ndler kurzschlieβen.
–
Bei zweckwidrigem Gebr uch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine H ftung für die
elektrische Sicherheit.
–
Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert
werden. Die im K t log enth ltenen Beschreibungen und D ten sind d her unverbindlich und ohne
Gewähr.
–
In die elektrische Anl ge des Gebäudes ist ein Aussch lter oder Trennsch lter einzub uen. Dieser
muss sich in unmittelb rer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er
muss ls Trennvorrichtung für d s Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
–
D s Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel
verwenden.
Scannen Sie en QR-Co e, um ie komplette Betriebsanleitung
herunterzula en.
ACHTUNG!
–
Leer tent mente el m nu l ntes de inst l r y utiliz r el regul dor.
–
Este dispositivo debe ser inst l do por person l cu lific do conforme l norm tiv de inst l ción
vigente fin de evit r d ños person les o m teri les.
–
Antes de re liz r cu lquier oper ción en el dispositivo, desconect r l corriente de l s entr d s de
liment ción y medid , y cortocircuit r los tr nsform dores de corriente.
–
El f bric nte no se respons biliz rá de l segurid d eléctric en c so de que el dispositivo no se
utilice de form decu d .
–
Los productos descritos en este documento se pueden ctu liz r o modific r en cu lquier momento.
Por consiguiente, l s descripciones y los d tos técnicos quí contenidos no tienen v lor contr ctu l.
–
L inst l ción eléctric del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe
encontr rse cerc del dispositivo, en un lug r l que el usu rio pued cceder con f cilid d. Además,
debe llev r el mismo m rc do que el interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2).
–
Limpi r el dispositivo con un tr po su ve; no utiliz r productos br sivos, detergentes líquidos ni
disolventes.
Con el có igo QR se pue e escargar el manual completo.
ADVERTENCIA
– Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pra ovní i v souladu s platnými předpisy a normami pro před házení
úrazů osob či poškození vě í.
– Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měři í a napáje í vstupy od napětí a zkratujte transformátory
proudu.
– Výrob e nenese odpovědnost za elektri kou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje
uvedené v katalogu nemají proto žádnou smluvní hodnotu.
– Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektri kého rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné
blízkosti přístroje a snadno dostupné pra ovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypína í zařízení přístroje:
IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.
Celý manuál lze stáhnout sejmutím QR ódu.
UPOZORNĚNÍ
– Citiţi u atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– A est e hipament va fi instalat de personal alifi at, în onformitate u standardele a tuale, pentru a evita
deteriorări sau peri olele.
– Înainte de efe tuarea ori ărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la
intrările de măsurare şi de alimentare şi s urt ir uitaţi bornele de intrare CT.
– Produ ătorul nu poate fi onsiderat responsabil pentru siguranţa ele tri ă în az de utilizare in ore tă a
e hipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modifi ărilor şi s himbărilor fără notifi are anterioară. Datele
tehni e şi des rierile din do umentaţie sunt pre ise, în măsura unoştinţelor noastre, dar nu se a eptă ni io
răspundere pentru erorile, omiterile sau evenimentele neprevăzute are apar a urmare a a estora.
– Trebuie in lus un disjun tor în instalaţia ele tri ă a lădirii. A esta trebuie instalat aproape de e hipament şi
într-o zonă uşor a esibilă operatorului. A esta trebuie mar at a fiind dispozitivul de de one tare al
e hipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.2.
– Curăţaţi instrumentul u un material textil moale şi us at; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi li hizi sau
solvenţi.
Manualul de operare complet poate fi descărcat prin acest QRcode.
AVERTIZARE!
– Przed uży iem i instala ją urządzenia należy uważnie prze zytać niniejszą instruk ję.
– W elu uniknię ia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązują ymi przepisami.
– Przed rozpo zę iem jaki hkolwiek pra na urządzeniu należy odłą zyć napię ie od wejść pomiarowy h i
zasilania oraz zewrzeć za iski przekładnika prądowego.
– Produ ent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialnoś i za bezpie zeństwo elektry zne w przypadku
niewłaś iwego użytkowania urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumen ie mogą być w każdej hwili udoskonalone lub zmodyfikowane.
Opisy oraz dane katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartoś i umownej.
– W instala ji elektry znej budynku należy uwzględnić przełą znik lub wyłą znik automaty zny. Powinien on
znajdować się w bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być ozna zony
jako urządzenie służą e do wyłą zania urządzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Urządzenie należy zyś ić miękką szmatką, nie stosować środkow ś ierny h, płynny h detergentow lub
rozpusz zalnikow.
Pełną instru cję obsługi można pobrać po zes anowaniu odu QR.
UWAGA!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с
одержанием настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только
квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить
все измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты
трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае
ненадлежащего использования устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или
усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как
действительные с точки зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен
быть расположен вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель
должен быть промаркирован как отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2.
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных
материалов, жидких моющих средств или растворителей.
Полное руководство можно скачать с помощью этого QR-кода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Montaj ve kullanımdan ön e bu el kitabını dikkatli e okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına
göre kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata ( ihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan ön e ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım
transformatörlerinede kısa devre yaptırınız.
– Üreti i aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve
değerler herhangi bir bağlayı ı değeri haiz değildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla
ulaşabile eği yakın bir yerde olmalıdır. Aparatı ( ihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya
şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.
– Aparatı ( ihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırı ı temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Kullanma ılavuzunun tamamını bu QR odunu ullanara indirebilirsiniz.
DİKKAT!
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA - VIA DON E. MAZZA, 12 - TEL. 035 4282111 - FAX (N zion le): 035 4282200 - FAX (Intern tion l): +39 035 4282400 - info@Lov toElectric.com - www.Lov toElectric.com
DCRG8/DCRG8IND
AUTOMATIC POWER FACTOR
CONTROLLER
Inst ll tion m nu l
GB DCRG8/DCRG8IND
REGULATEUR VARMETRIQUE
M nuel d'instructions
F
DCRG8/DCRG8IND
REGOLATORE DEL FATTORE DI
POTENZA
M nu le di inst ll zione
IDCRG8/DCRG8IND
AUTOMATISCHER
LEISTUNGSFAKTORREGLER
Betriebs nleitung
DDCRG8/DCRG8IND
REGULADOR AUTOMÁTICO DE
FACTOR DE POTENCIA
M nu l de instrucciones
E