LRP S10 Twister User manual

SEITE / PAGE
2 - ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
7 - PRAXIS / EXPERIENCE
10 - WARTUNG AM FAHRZEUG / MAINTENANCE GUIDE
15 - BAUABSCHNITTE & TEILELISTE S10 TWISTER /
CONSTRUCTION SECTIONS & PARTS LIST S10 TWISTER
47 - SETUP ANLEITUNG / SETUP GUIDE
51 - OPTIMIERUNG / TUNING
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
INSTRUCTION MANUAL ∙BAUANLEITUNG

ALLGEMEINER HINWEIS
Vielen Dank, dass Sie sich für ein LRP S10 Twister Modell entschieden haben! Dieses Auto ist für Einsteiger und Hobbypiloten konzipiert und verwendet
nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Falls ein Kind das Fahrzeug betreiben soll, empfiehlt es sich die Anleitung vor Benut-
zung mit einem Erwachsenen zu lesen. LRP electronic möchte, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu
Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns.
(Service-Hotline für D: 0900-5774624 (0900 LRP GMBH) (0,49€/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen);
Hotline für A: 0900-270313 (0,73€/Minute aus dem öst. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)). Sie können uns auch gerne im Forum unter
www.LRP.cc kontaktieren.
GENERAL REMARKS
Thank you for choosing the LRP S10 Twister! This kit is designed to be fun to drive and uses high quality parts for durability and performance. The
instruction manual you are reading was made to be easy to understand in its explanations. If a child uses the model it would be necessary that an adult
would read the instructions before using. LRP electronic GmbH wants you to enjoy driving your new R/C kit. If you come across any problem or need
some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you (Service-Hotline of Germany: 0900-5774624 (0900 LRP GMBH)
(0,49€ per Minute out of the conventional german network, cellular mobile telephony could be different));
Hotline of Austria: 0900-270313 (0,73€ per Minute out of the conventional austrian network, cellular mobile telephony could be different )). You can also
contact us at our forum at www.LRP.cc or please get in touch with your responsible national distributor.
ALLGEMEINER HINWEIS GENERAL REMARKS
P. 2
ALLGEMEINER HINWEIS
ALLGEMEINER HINWEIS
GENERAL REMARKS
GENERAL REMARKS
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

WERKZEUGE TOOLS
Seitenschneider
Side Cutter
Spitzzange
Needle Nosed Plier
Kleine Schere
Small Scissors
Modellbaumesser
Hobby Knife
Sekundenkleber
Superglue
# 65221
Zum Bau Ihres S10 Twisters empfehlen wir folgende Werkzeuge:
To work at your S10 Twister, we recommend to use the following tools
WorksTeam Tools 7mm Stecksch.
Socket driver 7mm
# 65721
WorksTeam Tools 5.5mm Stecksch.
Socket driver 5.5mm
# 65711
WorksTeam Tools Kreuzschlitz kl.
WorksTeam Tools Phillips small
# 65771
Works Team Karosserielochbohrer
Body Reamer Wrench
# 65701
WorksTeam Tools 1.5mm Inbus
Hex wrench 1.5mm
# 65641
WorksTeam Tools Kreuzschlitz gr.
WorksTeam Tools Phillips large
# 65751
P. 3

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
Technische Daten S10 Twister
Länge / Length 375mm
Breite / Width 243mm
Höhe / Height 139mm
Radstand / Wheel base 273mm
Antrieb / Drive System 2WD Heckantrieb /2WD Rear
Übersetzungsverhältnis / Gear Ratio 9.66 : 1 (RTR Ratio 21 / 78)
Verzahnung / Gearing 48dp
Raddurchmesser / Diameter of wheel R 84mm / F 80mm
Reifenbreite / Width of wheel R 38mm / F 27mm
Pinion
Gear Spur Gear Overall
Ratio
18 78 11,27
19 78 10,67
20 78 10,14
21 78 9,66
22 78 9,22
23 78 8,82
24 78 8,45
25 78 8,11
26 78 7,80
Ritzel (18Z – 26Z)
S10 Twister
ART.NR.:
66018 = 18Z
66019 = 19Z
66020 = 20Z
66021 = 21Z
66022 = 22Z
66023 = 23Z
66024 = 24Z
66025 = 25Z
66026 = 26Z
P. 4
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

HINWEISE NOTES
WARNHINWEISE
- Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung.
Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Perfor-
mance des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung erforderlichen Teile
sind bei LRP electronic erhältlich.
- Bitte lesen und verinnerlichen Sie die Anweisungen bevor Sie sie
durchführen. Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie
oder andere verletzt werden. Zusätzlich kann erheblicher Sachschaden
entstehen.
- Um einen sicheren Betrieb Ihres Modells zu gewährleisten, sollten alle
beschriebenen Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen strikt befolgt
werden.
- Lassen Sie das Auto erst auf einer großen Fläche fahren, bis Sie das
Gefühl für das Modell bekommen.
- Nicht in Sand oder hohem Gras fahren lassen.
- Um Sachschaden und Verletzungen zu vermeiden, bitten wir Sie beim
Fahren mit ferngesteuerten Modellen vorsichtig vorzugehen.
- Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von
jemandem beraten lassen, der sich mit funkgesteuerten Fahrzeugen
auskennt.
Bitte beachten Sie folgende Vorgaben für einen reibungslosen Betrieb.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit / Nässe.
Die elektronischen und mechanischen Komponenten können Schaden
nehmen.
Sollte Ihr Fahrzeug wider Erwarten mit Wasser in Kontakt gekommen
sein, bitte unverzüglich trocknen und komplett reinigen. Anschließend
beweglichen Teile ölen bzw. fetten.
- Fahren Sie niemals bei Gewitter! – Lebensgefahr durch Blitzschlag!
- Vermeiden Sie das fahren auf belebten Plätzen oder in der Nähe von
Kindern.
- Setzen Sie Ihr Fahrzeug nicht auf öffentlichen Strassen ein.
- Achten Sie darauf, dass niemand in Ihrer Nähe die gleiche Frequenz
benutzt.
- Verwenden Sie immer volle Batterien, bzw. frisch geladene Akkus in
Sender und Modell um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
- Schalten Sie zuerst das Auto aus, anschließend den Sender. Dies
verhindert, daß das Modell außer Kontrolle gerät.
- Fahren Sie nicht im Dunkeln oder wenn in irgendeiner Weise die Sicht
beeinträchtigt oder versperrt ist.
- Fahren Sie nie ohne Karosserie. Die Gefahr einer Beschädigung Ihrer
Elektronik ist bei einem Crash oder Überschlag sehr hoch.
- Sollte sich Ihr S10 Twister ungewöhnlich verhalten, halten Sie sofort
an und überprüfen Ihr Fahrzeug. Fahren Sie erst wieder wenn das Pro-
blem gelöst wurde, ansonsten besteht die Gefahr, dass Sie Schäden
anrichten oder sogar Personen gefährden.
- greifen Sie nicht in drehende Antriebsteile. Verletzungsgefahr!
- Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Flächen.
- Achten Sie auf die Motor und Reglertemperatur. Lassen Sie nach
jedem Akku das Fahrzeug abkühlen.
WARNING NOTES
- This is a high performance R/C kit, and it requires regular mainte-
nance for best performance. If you don’t do regular maintenance the
performance will suffer. LRP electronic has all the necessary parts and
accessories available to keep your car performing at its best.
- Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or damage your kit.
- All instructions and precautions outlined in this manual should be strictly
followed to ensure safe operation of your model.
- Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of
driving the product.
- Do not run in sand or gras.
- To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please
be responsible when operating all remote controlled models.
- If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you ask
someone familiar with RC vehicles for advice.
Please remind the following guidelines for trouble-free driving-fun.
- Avoid running in rain or wet conditions.
The electronic and mechanical components could be damaged.
If your S10 Twister got wet, please dry it up directly and clean it.
- Do not drive your S10 Twister during a thunder storm! Mortal danger!
- Avoid running the car in crowded areas and near children.
- Do not run the S10 Twister on public roads.
- Make sure that no one else is using the same frequency in your
running area.
- Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to avoid
loosing control of the model.
- Turn Off receiver first, then turn off transmitter. This will prevent the
car from loosing control.
- Do not operate your car at night, or anytime your line of sight to the
model may be obscured or impaired in any way.
- Always run your car with the body shell mounted.
- Please do not run in small or confined areas.
- When the model is behaving strangely, immediately stop the car
and check for the reason. Do not operate the car until the problem is
solved. This may lead to further trouble and unforeseen accidents.
- Do not put fingers inside rotating and moving parts.
- Be careful with the motor temperature. It could be better to wait a
few minutes after every run to cool down the motor.
P. 5

CHECKLISTE ZUR BENUTZUNG IHRES S10 TWISTER:
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgende Punkte:
a) Senderantenne ausziehen und Sender einschalten (Senderantenne
hochklappen bei 2,4GHz)
b) Verbindung zwischen Fahrakku und Regler herstellen.
c) Antennenverlegung überprüfen (siehe Quickstart), dann Regler ein-
schalten.
d) Senderfunktion vor Abfahrt überprüfen.
e) Führen Sie einen Reichweitentest mit Hilfe einer zweiten Person
durch.
f) Geradeauslauf überprüfen, gegebenenfalls einstellen.
g) Nach Ende der Fahrt zuerst Fahrzeug ausschalten, dann Fahrakku vom
Regler trennen und Sender ausschalten.
h) Achten Sie bitte auf die Temperatur bei Regler und Akku. Lassen Sie
die Komponenten nach der Fahrt abkühlen.
ACHTUNG:
Motor und Regler können sehr heiß werden – Verletzungsgefahr!
i) Fahrzeug reinigen & auf Schäden überprüfen.
j) Entsprechende Bauteile fetten / ölen.
k) Nach dem Betrieb bitte Akku aus dem Fahrzeug nehmen und separat
aufbewahren.
CHECK LIST FOR USING YOUR S10 TWISTER:
a) Pull-out the antenna and switch on the transmitter (fold up antenna at
2.4GHz)
b) Connect the battery to the speed controller.
c) Check the installation of the antenna wire (refer to quickstart), than
switch on the ESC.
d) Check all functions of the transmitter and the car before the start.
e) Always make a operating range check prior to use.
f) Check the steering servo and trim it, if the car does not run straight.
g) After running, please switch off the car, disconnect the battery from
the speed controller and switch off the transmitter.
h) Pay attention with the temperature of the speed controller and batte-
ries. Please let the components cool down after usage.
Attention:
Motor and Speed controller could be very hot - Risk of injury!
i) Clean the car and check if the car is damaged.
j) Apply grease or oil to bearings, suspension, gears, etc..
k) Store the car and the batteries separately when not using it.
CHECKLISTE CHECK LIST
Problem / Problem Ursache / Cause Abhilfe / Remedy
Fahrzeug bewegt sich nicht Sender oder elektronischen Regler ausgeschaltet
Batterien nicht richtig in den Sender eingesetzt
Fahrakku nicht vollständig aufgeladen
Sender und Regler einschalten
Batterien richtig in den Sender einsetzen
Fahrakku aufladen
Fahrzeug befolgt die Fahrbefehle nicht Sender oder Regler ausgeschaltet
Sender- oder Empfängerantenne nicht ganz ausgezogen
Jemand anders benutzt die selbe Frequenz wie Sie
(27MHz)
Sender und Regler einschalten
Beide Antennen ganz ausziehen
Tauschen die den Quarz gegen einen, den niemand anders
in Ihrer Umgebung fährt.
Alternativ warten Sie, bis der Fahrer mit der gleichen
Frequenz aufhört zu fahren, oder fahren Sie an einem
anderen Ort.
The vehicle does not move Transmitter or ESC is switched off
Batteries are not placed correctly in the transmitter
The main battery is not charged
Turn on both the ESC and the transmitter
Place batteries in the transmitter properly
Charge the main battery
The vehicle does not follow your
driving inputs
Transmitter or receiver antennal is not fully extended
Transmitter or ESC is switched off
Some one else is using the same frequency (27MHz)
Crystal of the transmitter or receiver not plugged in
correctly
Fully extend both antennas
Turn on both transmitter and ESC
Change your frequency crystals to one, which no one else
around you is using or wait until the driver with the same
frequency has finished driving or go to a different place to
drive your vehicle.
Please check the transmitter and receiver crystal mounting
FEHLERFIBEL TROUBLE SHOOTING GUIDE
Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeuges Fehler auftreten.
Please read this section. If you have any problems try to operate the vehicle.
P. 6
CHECKLISTE
CHECKLISTE
CHECK LIST
CHECK LIST
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

PRAXIS EXPERIENCE
Fahrübungen
Nachdem Sie Ihren neuen S10 Twister aufgebaut, und das Fahrzeug für die erste
Fahrt vorbereitet haben wird empfohlen einige Fahrübungen zu absolvieren.
Sie benötigen hierzu zwei Dosen oder Kunststoffflaschen und einen freien Platz.
Stellen Sie die zwei Gegenstände in einem Abstand von fünf bis zehn Meter ausei-
nander.
Schalten Sie den Sender ein, verbinden den Fahrakku mit dem elektronischen
Regler und schalten dann das Fahrzeug ein. Bewegen Sie Ihr Fahrzeug kontrolliert
um die beiden Hindernisse. Fahren Sie in beide Fahrtrichtungen um ein Gefühl zu
bekommen, wie das Fahrzeug reagiert. Sollte es Ihnen schwer fallen in die richtige
Richtung zu lenken, stellen Sie sich vor dass Sie in dem Fahrzeug sitzen. Dieses
erleichtert die Entscheidung wohin gesteuert werden muss.
Der nächste Schritt ist das fahren einer Acht. Auch hier empfiehlt es sich beide
Richtungen zu testen. Ist diese Übung auch erfolgreich durchgeführt worden sollten
Sie schon ein gutes Gefühl für das Fahrzeug haben.
Driving excercises
When you‘ve built up new car it is recommended to make some driving exercises.
You need two empty cans or tins. Place them on a distance between 5 and 10
meters of each other and then you can try to drive a circle around the objects. Try
both directions. If you feel safe try the next exercise and drive an eight around the
obstacles.
If you have problems to know in which direction you have to steer, try to imagine
that you are sitting in the car. That should help you to know what you have to do.
If you have completed the exercises successfully, you should have a good feeling
for your S10 Twister.
P. 7

PRAXIS EXPERIENCE
Optimierung des Fahrstils
Durch regelmäßiges Training werden Sie mit Ihrem S10 Twister immer sicherer und
beginnen Ihren Fahrstil zu optimieren. Neben einer effizienten Beschleunigung ist
die Kurvenfahrt der wichtigste Punkt um Ihr Modell schnell zu bewegen.
Folgende Fehler können gemacht werden:
Geschwindigkeit im Kurveneingang, Wahl der Fahrlinie, falsche Beschleunigung aus
der Kurve hinaus.
Die Abbildung zeigt die optimale Fahrlinie sowie die Anpassung der Geschwindig-
keit.
Fahren Sie die Kurve von außen an und verringern Sie die Geschwindigkeit. Am
Scheitelpunkt der Kurve sollten Sie möglichst eine enge Linie wählen. Ab Schei-
telpunkt beginnen Sie das Fahrzeug wieder zu beschleunigen und lassen es (wie auf der Abbildung erkennbar) wieder
nach außen tragen. Sie nutzen die Strecke in Ihrer kompletten Breite aus und erreichen so den größtmöglichen fahrbaren
Radius. Je größer ein gefahrener Radius ist, desto weniger muss das Modell abgebremst werden. Die Kurvengeschwin-
digkeit ist höher und das Fahrzeug muss weniger beschleunigt werden um wieder auf Höchstgeschwindigkeit zu kom-
men. Verbessern Sie Ihre Kurventechnik mit diesen Tipps und Sie sind gegenüber Ihren Mitfahrern entscheidende Zehntel
Sekunden schneller.
Beschleunigungsverhalten Ihres Modells.
Je nach Untergrund und Reifen hat Ihr Modell eine unterschiedliche Traktion.
Bei Ihrem S10 Twister haben Sie durch den serienmäßigen Heckantrieb ein sehr gutes Antriebskonzept. Auf losem
Untergrund ist es schwieriger effizient zu beschleunigen als auf befestigten, asphaltierten Strecken. Optimale Traktion ist
dann vorhanden, wenn die maximale Beschleunigung erreicht wird ohne dass die Reifen durchdrehen und das Fahrzeug
nicht ausbricht. Entsprechend wichtig ist es, Ihren Gasfinger gefühlvoll einzusetzen.
Durch die Einstellung des Slippers kann das Beschleunigungsverhalten Ihres Modells beeinflusst werden.
Optimize your driving style
With continuous practice your driving skills will become better and better.
Now you can start to optimize your driving style. It is important to learn an effective acceleration and cornering to be
faster than the other drivers.
Mistakes which you can do:
Speed at the beginning of the corner, choice of the racing line, inefficient acceleration out of the corner. The picture
shows the perfect racing line and the best corner speed.
When entering the corner try to use the outside of the track and lower your speed. In the middle of the corner it is im-
portant to choose a tight racing line. At corner apex you can start to accelerate your car slowly and efficient. As you can
see at the picture the best racing line is to use the outside of the track for entering and exiting of the corner. This way
you use the whole width of the track and so achieve the maximum corner speed. With a high corner speed you do not
need to accelerate so much to reach the maximum speed again. By optimizing your cornering, you will gain important
seconds over your competitors
Acceleration of your S10 Twister.
Referring to the surface and the tires your car can have different traction levels.
If you drive on an off-road track it is more difficult to accelerate efficient then on an on-road track.
Perfect traction is reached by maximum acceleration without wheel-spin and without dishing. So it is very important to
practice your feel in the throttle-finger.
You also have the possibility to setup the slipper clutch to achieve the acceleration you want to have.
SLOW
FAST
FAST
P. 8
PRAXIS
PRAXIS
EXPERIENCE
EXPERIENCE
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

Sprungverhalten Ihres S10 Twister.
Das Steuerverhalten Ihres Offroaders in der Luft zu erlernen ist sehr wichtig. Zum
einen kann man dadurch in einem Rennen schnellere Rundenzeiten fahren, zum
anderen kann man durch das richtige Steuern in der Luft harte Landungen und da-
durch größere Defekte vermeiden. Durch Gas geben in der Luft kann man die Nase
des Modells anheben. Durch Bremsen in der Luft kann man die Nase absenken.
Ziel ist es, das Auto möglichst waagerecht in der Luft zu halten um Defekte bei der
Landung zu vermeiden. Hinweis: Extreme Sprünge können Ihr Modell beschädigen.
Control your S10 Twister in the air.
The ability to control the off road car in the air while jumping, is an important skill to learn. It can help shave seconds off
your lap times during a race or more importantly, help prevent damages to your S10 Twister due to hard landings. Use
the throttle to bring the nose of the S10 Twister off roader up while in the air. Use the brakes to bring the nose of the car
down. The goal is to keep the car horizontal in flight to prevent damages. Note: extreme jumping can damage your S10
Twister.
PRAXIS EXPERIENCE
RENNEINSATZ GETTING INTO RACING
Informationen hierzu finden Sie unter www.LRP.cc und www.lrp-hpi-challenge.de
Information for racing you can find at www.LRP.cc and www.lrp-hpi-challenge.de
P. 9

WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE
Überprüfen und warten Sie Ihren S10 Twister regelmäßig.
Nur dann erreichen Sie maximalen Fahrspaß und optimale Fahrleistungen.
Es empfiehlt sich nach jedem gefahrenen Akku alle Schrauben nachzuziehen, sowie die Zustand und Verklebung der
Reifen zu überprüfen.
Nach ca. 10 gefahrenen Akkuladungen steht die Wartung der Knochen, Kardans und Radachsen an. Antriebsteile zerle-
gen, reinigen und auf Beschädigungen überprüfen.
Defekte Teile austauschen, Fahrzeug wieder komplettieren und Zahnräder, Achsen und Antriebswellen fetten bzw. ölen.
Leichtgängigkeit der Schwingen überprüfen.
Schrauben Sie das Motorritzel ab und überprüfen Sie den Leichtlauf Ihres Fahrzeuges durch drehen der Antriebsach-
sen. Bei Schwergängigkeit Fahrzeug zerlegen, die Ursache suchen und beheben. Sollten Sie einen unrunden Lauf Ihrer
Antriebseinheit bemerken, überprüfen und zerlegen Sie gegebenenfalls die Slippereinheit.
Getriebeteile reinigen und neu fetten.
Nach ca. 20 gefahrenen Akkus empfiehlt es sich die Stoßdämpfer zu überprüfen.
Dämpfer reinigen, auf Dichtigkeit überprüfen und Leichtgängigkeit der Kolbenstangen gewährleisten.
Please check and maintain your S10 Twister regularly.
Only this way you will achieve the maximum performance and fun with your vehicle.
After every run please check all the screws and tighten them if needed.
Also have a look at your tires if the glueing is still ok.
After 10 runs it would be necessary to check your wheel axle and drive shafts.
To do this you have to remove, check, and clean them. If anything is damaged please replace it with a new part. Please
take grease or oil on the joints and axles. If your drive unit does not have a perfect concentric, please check and take
your slipper unit apart.
Remove the pinion gear and check the smooth running of your S10 Twister drive-train. If your drive-train does not run
freely and is binding, please disassemble it to find the reason for this problem.
Please also clean all drive-train parts and lubricate them with grease again.
After 20 run please check the oil in the shocks.
It would be necessary to clean them, check if they are leakproof and work smoothly.
P. 10
WARTUNG AM FAHRZEUG
WARTUNG AM FAHRZEUG
MAINTENANCE GUIDE
MAINTENANCE GUIDE
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE
Einstellung Ritzelspiel
Verschiedene Strecken erfordern unterschiedliche Übersetzungen um die Leistung Ihres Fahrzeuges optimal auszunut-
zen. Wechselt man das Motorritzel ist es wichtig den richtigen Abstand zwischen Ritzel und Hauptzahnrad einzustellen.
Sobald der Motor eingebaut und das Ritzel montiert ist, muss der Abstand überprüft werden. Vor Überprüfung Fahrakku
vom Regler trennen. Anschließend dreht man das Hauptzahnrad vorsichtig hin und her. Bewegt sich dieses nur schwer
ist der Abstand zu klein, ist der Weg ohne Widerstand zu groß sollte man den Motor näher an das Hauptzahnrad schie-
ben. Als Hilfsmittel dient ein Stück Papier oder Plastikfolie, das zur Überprüfung zwischen den Zahnrädern durchgezogen
werden kann.
Da sich der Motor durch Erschütterungen verschieben könnte empfehlen wir eine regelmäßige Prüfung des Zahnflanken-
spieles.
Pinion and spur gear meshing
When the motor is installed and the pinion gear is tightened, check the mesh by trying to gently move the spur gear
with your finger (make sure no battery is connected). If you can move the spur gear a lot without resistance, then it is
too loose. Alternatively if the spur gear can just hardly be moved, then it is too tight. The easiest way is to insert a thin
piece of plastic (like a shopping carrier bag) or paper between the pinion and spur gear before you tighten the motor.
Once tighten, remove the plastic/paper and check the mesh again.
As the motor can move during usage of your S10 Twister, the pinion/spur gear mesh should be checked regularly.
P. 11

WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE
Die Getriebeübersetzung errechnet sich wie folgt:
Externe Übersetzung * interner Übersetzung
Die externe Übersetzung errechnet sich aus Hauptzahnrad / Motorritzel.
Die interne Übersetzung errechnet sich aus Differentialrad / Zwischenrad.
Wahl der optimalen Übersetzung
Folgende Kriterien sollte man bei der Wahl der Getriebeübersetzung beachten.
- Die Wahl des Motors: Je weniger Wicklungen ein Motor hat, desto mehr erhöhen
sich Leistung und Drehzahl. Daher sollte man die Übersetzung kürzer wählen (Bitte
darauf achten dass Tuning Motoren nur in Verbindung mit einem anderen elek-
tronischen Regler betrieben werden können).Orientieren Sie sich an den angege-
benen Übersetzungsvorschlägen der entsprechenden Motoren.
- Übersetzungswahl abhängig von der Strecke.
Als Anhaltspunkt sollte man das Fahrzeug so übersetzen, dass die maximale
Geschwindigkeit bei 2/3 des längsten geraden Stückes erreicht wird. Äußere
Einflüsse, wie Umgebungstemperatur und Streckenbeschaffenheit, sollten mit
bedacht werden. Nach einem gefahrenen Akku sollte Regler- und Motortemperatur
nicht zu hoch sein.
How to calculate the gear ratio:
External Ratio * internal Ratio
The external Ratio is calculated: Spur Gear / Pinion Gear.
The internal Ratio is calculated: Differential Gear/ Idle Gear.
Choice of the perfect gear ratio:
To select the best gear ratio, you have to take the following guidelines into calculation.
- The choice of the motor: if you use a motor with less turns a smaller gear ratio
has to be used, because the motor with lower turns has more power and higher
RPM (if you use a tuning motor, a tuning speed control is required aswell). Please
have a look at the gearing proposal of the tuning motor.
- The choice of the gear ratio depends on the track layout. The optimum gear ratio
is found, if at 2/3 of the longest straight of the track your car reaches maximum
speed. External influences like surface appearance and air temperature are also
important factors you have to take into consideration. After each run you should
wait for the motor, speed controller and battery to cool down.
Pinion
Gear Spur Gear Overall
Ratio
18 78 11,27
19 78 10,67
20 78 10,14
21 78 9,66
22 78 9,22
23 78 8,82
24 78 8,45
25 78 8,11
26 78 7,80
Ritzel (18Z – 26Z)
S10 Twister
ART.NR.:
66018 = 18Z
66019 = 19Z
66020 = 20Z
66021 = 21Z
66022 = 22Z
66023 = 23Z
66024 = 24Z
66025 = 25Z
66026 = 26Z
P. 12
WARTUNG AM FAHRZEUG
WARTUNG AM FAHRZEUG
MAINTENANCE GUIDE
MAINTENANCE GUIDE
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE
Befüllung von Stoßdämpfern
Wie im Kapitel Wartung und Tuning bereits angedeutet, kann man die Stoßdämp-
fer immer wieder neu befüllen. Sei es um einen nicht mehr vollständig befüllten
Dämpfer wieder zu befüllen, oder aber durch Verwendung eines anderen Dämpfer-
öles das Fahrverhalten zu verändern.
Entfernen Sie das alte Öl aus dem Dämpfer und reinigen diesen (Beachten Sie
bitte die Hinweise der entsprechenden Flüssigkeiten. Nicht in den Hausmüll
entsorgen).
Zur Befüllung ziehen Sie die Kolbenstange nach unten und beginnen den Zylinder
zu befüllen. Bewegen sie die Kolbenstange langsam auf und ab bis die Luftblasen
vollständig entwichen sind.
Dämpfer mit Membran und Dämpferkappe verschließen und durch Bewegungen
der Kolbenstange überprüfen ob keine Luft mehr vorhanden ist. Übergelaufenes Öl
mit einem Papiertaschentuch abwischen. Der Dämpfer muss über den kompletten
Federweg gleichmäßig arbeiten. Wird die Dämpfung mit einfedernder Kolbenstan-
ge härter, ist zu viel Öl im Zylinder.
Fill up shocks
As it was mentioned in the chapter maintenance and tuning already, the shocks can be refilled again and again. It may
be due to loss of oil or to change the shock oil in order to influence the driving characteristics of your S10 Twister.
Remove the old oil out of the shock and clean it thoroughly. Then pull down the shock piston and fill-in new oil into the
cylinder. Remove air bubbles by slowly moving the piston up and down.
Tighten the shock cap include the shock bladder and pull down piston once again to check if there is air in the shock or
if it works smoothly. Absorb oil overflow with tissue paper. The shocks have to work constant over the full length. If the
shock will get harder when pushing in the shock shaft, then there is too much oil in the cylinder. Please open the shock
cap by 2-3 turns and gently push in the shock shaft. Surplus oil will spill out of the shock body. Now re-tighten the shock
cap and the shock rebuild is finished.
P. 13

WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE
Wartung / Überprüfung der Kugellager
Durch äußere Einflüsse (Dreck, Teppichflusen, Feuchtigkeit) können Kugellager in Ihrer Leistungsfähigkeit eingeschränkt,
oder sogar zerstört werden. Nach Zerlegung ihres S10 Twister können Sie die Kugellager prüfen. Achten Sie zunächst
auf optische Auffälligkeiten. Ist ein Lager beschädigt? Sieht man Schmutz oder Teppichreste? Reinigen Sie die Lager und
entfernen Sie entsprechende Rückstände. Drehen Sie das Lager von Hand und achten Sie auf Unregelmäßigkeiten oder
rauen Lauf. Durch spülen der Lager in Reinigungsflüssigkeit können kleinere, innere Verschmutzungen entfernt werden.
Nach der Reinigung Lager trocknen lassen und entsprechend wieder ölen / fetten. Vorgang eventuell nochmals wiederho-
len.
Bitte nie entsprechende Schmierstoffe vergessen. Bei der Überprüfung in der Hand laufen die Lager zwar sehr leicht,
aber bei höheren Drehzahlen fehlt der entsprechende Schmierfilm, die Lager erhitzen und werden zerstört.
Festgegangene Lager oder Lager, die auch nach der Reinigung noch rau laufen müssen ausgetauscht werden. Ansonsten
können andere Bauteile beschädigt, und die Leistungsfähigkeit Ihres Modells stark vermindert werden. Ein schwergän-
giger Antrieb kann einen Defekt des elektronischen Fahrtenreglers oder Motors durch Überlastung herbeiführen.
Maintenance / Checking the ball bearings
Because of extraneous cause (dirt, leavings of a carpet, humidity) ball bearings could be constricted in capability or even
damaged. When you have disassembled your S10 Twister, you can check all your bearings. First check out for optical
damages. Is the ball bearing damaged? Can you see dirt or leavings of a carpet?
Clean the bearing and remove residua. Spin the ball bearing with your fingers and
check if it works without any scratching. If you rinse the bearing in cleaning fluid
small particles of dirt can be removed. After the cleaning procedure it is important
to let the bearings dry and to oil them again. Important! Never forget to oil them
otherwise you will damage the bearings. If you check the bearings in your hand
they may feel smooth without oil, but if they get load, the bearings will get hot
because of missing lubrication film. Blocked bearings, which do not work after
cleaning, have to be replaced. Otherwise other components could be damaged
and the performance of your S10 Twister can be dramatically lowered. A rough
running drive-train may cause damage of the speed control or will result in a
broken motor.
Ball Bearing Oil 2
# 65430
P. 14
WARTUNG AM FAHRZEUG
WARTUNG AM FAHRZEUG
MAINTENANCE GUIDE
MAINTENANCE GUIDE
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
Auf Einbaurichtung achten
Standard 30°, Option 25°
Note the direction
Standard 30°; Option 25°
1FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
2
Ball Stud (long) #124027 2x
M3 x 10 #133086 2x
Nylon Nut M3 #133073 2x
Washer 3 x 7 x 2 2x
M2.5 x 5 #124048 2x
Pin 3 x 34 #124031 4x
Bag 1
Tüte 1
Bag 1
Tüte 1
#124027
#133073
Washer 2mm
#124003
#124009
#124006 #124048
#124031, 34mm
Auf Einbaurichtung achten
Standard 30°, Option 25°
Note the direction
Standard 30°; Option 25°
1FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
2
Ball Stud (long) #124027 2x
M3 x 10 #133086 2x
Nylon Nut M3 #133073 2x
Washer 3 x 7 x 2 2x
M2.5 x 5 #124048 2x
Pin 3 x 34 #124031 4x
Bag 1
Tüte 1
Bag 1
Tüte 1
#124027
#133073
Washer 2mm
#124003
#124009
#124006 #124048
#124031, 34mm
Auf Einbaurichtung achten
Standard 30°, Option 25°
Note the direction
Standard 30°; Option 25°
1FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
2
Ball Stud (long) #124027 2x
M3 x 10 #133086 2x
Nylon Nut M3 #133073 2x
Washer 3 x 7 x 2 2x
M2.5 x 5 #124048 2x
Pin 3 x 34 #124031 4x
Bag 1
Tüte 1
Bag 1
Tüte 1
#124027
#133073
Washer 2mm
#124003
#124009
#124006 #124048
#124031, 34mm
P. 15

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
3FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
M3x12 #133118 4x
Aluminium Suspension Arm
hinge Pin Brace #124030 1x
#124029
#124029
#124017
#124030
#133118
Bag 1
Tüte 1
3FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
M3x12 #133118 4x
Aluminium Suspension Arm
hinge Pin Brace #124030 1x
#124029
#124029
#124017
#124030
#133118
Bag 1
Tüte 1
P. 16
BAUABSCHNITTE
BAUABSCHNITTE
CONSTRUCTION SECTIONS
CONSTRUCTION SECTIONS
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
4STEERING
LENKUNG
Servo Saver
1,5mm
5STEERING
LENKUNG
Ball Stud (short) #124028 3x
M3 x 6 #124063 4x
Ball Bearing 5x8x2.5
#124038 4x
#124034 1x
#124038
#124063
#124063
#124003
#124034
#124003
#124038
#124028
#124036
#124028
#124034
#124034
Kugellager
Ball bearing
#124028
#124038
Schrauben bitte nicht zu fest anziehen.
Auf Leichtgängigkeit der Lenkung achten.
Please do not fix the screw totally.
Steering has to move freely
#124034
Bag 2
Tüte 2
Bag 2
Tüte 2
4STEERING
LENKUNG
Servo Saver
1,5mm
5STEERING
LENKUNG
Ball Stud (short) #124028 3x
M3 x 6 #124063 4x
Ball Bearing 5x8x2.5
#124038 4x
#124034 1x
#124038
#124063
#124063
#124003
#124034
#124003
#124038
#124028
#124036
#124028
#124034
#124034
Kugellager
Ball bearing
#124028
#124038
Schrauben bitte nicht zu fest anziehen.
Auf Leichtgängigkeit der Lenkung achten.
Please do not fix the screw totally.
Steering has to move freely
#124034
Bag 2
Tüte 2
Bag 2
Tüte 2
P. 17

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
M3 x 6 #124063 2x
M3 Lock Nut Black
#133073 2x
M3 x 8 #124057 2x
6ATTACHING FRONT SUSPENSION
EINBAU VORDERACHSE
M3 x 12 #133118 4x
M3 x 10 #124054 2x
#133118
Chassis
#124054
#133073
#133118
#124057
#124063
#124003
Bag 2
Tüte 2
M3 x 6 #124063 2x
M3 Lock Nut Black
#133073 2x
M3 x 8 #124057 2x
6ATTACHING FRONT SUSPENSION
EINBAU VORDERACHSE
M3 x 12 #133118 4x
M3 x 10 #124054 2x
#133118
Chassis
#124054
#133073
#133118
#124057
#124063
#124003
Bag 2
Tüte 2
P. 18
BAUABSCHNITTE
BAUABSCHNITTE
CONSTRUCTION SECTIONS
CONSTRUCTION SECTIONS
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
7FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
Pin 3 x 25 #124031 4x
Washer 3 x 7 x 2 2x
#124009
#124028
Washer 2mm
Washer 1,5mm
#124008
#124036
#124048
#124031
LEFT SIDE
#124048#124031
#124028
#124032
#124038
L
#124041
R
RIGHT SIDE
#124008
#124048
#124028
#124036
#124041
#124038
Washer 2mm
#124009
#124031
Washer
1,5mm
#124028
#124032
Washer 3 x 7 x 1,5 2x
M2.5 x 5 #124048 2x
Pin 2 x 10 #124041 2x
Ball Stud (short) #124028 4x
Ball Bearing 5x8x2.5
#124038 4x
Bag 3
Tüte 3
7FRONT SUSPENSION
VORDERACHSE
Pin 3 x 25 #124031 4x
Washer 3 x 7 x 2 2x
#124009
#124028
Washer 2mm
Washer 1,5mm
#124008
#124036
#124048
#124031
LEFT SIDE
#124048#124031
#124028
#124032
#124038
L
#124041
R
RIGHT SIDE
#124008
#124048
#124028
#124036
#124041
#124038
Washer 2mm
#124009
#124031
Washer
1,5mm
#124028
#124032
Washer 3 x 7 x 1,5 2x
M2.5 x 5 #124048 2x
Pin 2 x 10 #124041 2x
Ball Stud (short) #124028 4x
Ball Bearing 5x8x2.5
#124038 4x
Bag 3
Tüte 3
P. 19

BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS
8FRONT SUSPENSION
EINBAU OBERE QUERLENKER UND SPURSTANGEN
#124035FL
#124035SL
#124035FR
#124035SR
Bag 3
Tüte 3
9FRONT SHOCK TOWER
VORDERE DÄMPFERBRÜCKE
M3 x 26 #124055 2x
Nut M3 #124059 2x
M3 x 10 #124054 4x
#124054
#124055
#124004
#124059
Bag 3
Tüte 3
9FRONT SHOCK TOWER
VORDERE DÄMPFERBRÜCKE
M3 x 26 #124055 2x
Nut M3 #124059 2x
M3 x 10 #124054 4x
#124054
#124055
#124004
#124059
Bag 3
Tüte 3
P. 20
BAUABSCHNITTE
BAUABSCHNITTE
CONSTRUCTION SECTIONS
CONSTRUCTION SECTIONS
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
KITKITKIT
Table of contents
Other LRP Motorized Toy Car manuals

LRP
LRP Quantum Sport User manual

LRP
LRP S8 BX User manual

LRP
LRP S10 Twister 2 BL User manual

LRP
LRP shark 18 ATV User manual

LRP
LRP S8 NXR User manual

LRP
LRP Shark 18 Monster User manual

LRP
LRP S10 TVISTER buggy User manual

LRP
LRP Shark 18 Monster User manual

LRP
LRP QUANTUM SPORT 2 Series User manual

LRP
LRP S8 BX2 User manual

LRP
LRP Deep Blue 450 User manual

LRP
LRP ANTIX MT-1 User manual

LRP
LRP LRP S18 User manual

LRP
LRP S8 Rebel BXe User manual

LRP
LRP S18.MT User manual

LRP
LRP S10 BLAST BX User manual

LRP
LRP 32120 User manual

LRP
LRP S10 TWISTER 2 EXTREME 100 BRUSHLESS TRUGGY User manual

LRP
LRP Z.28R Spec.3 Truggy User manual

LRP
LRP S8 REBEL TX User manual