manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LRP
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. LRP S8 Rebel BXe User manual

LRP S8 Rebel BXe User manual

Other LRP Motorized Toy Car manuals

LRP LRP S18 User manual

LRP

LRP LRP S18 User manual

LRP S10 Twister User manual

LRP

LRP S10 Twister User manual

LRP S10 Twister 2 BL User manual

LRP

LRP S10 Twister 2 BL User manual

LRP Quantum Sport User manual

LRP

LRP Quantum Sport User manual

LRP QUANTUM SPORT 2 Series User manual

LRP

LRP QUANTUM SPORT 2 Series User manual

LRP S10 BLAST BX User manual

LRP

LRP S10 BLAST BX User manual

LRP S8 NXR User manual

LRP

LRP S8 NXR User manual

LRP Z.28R Spec.3 Truggy User manual

LRP

LRP Z.28R Spec.3 Truggy User manual

LRP 32120 User manual

LRP

LRP 32120 User manual

LRP S10 TWISTER 2 EXTREME 100 BRUSHLESS TRUGGY User manual

LRP

LRP S10 TWISTER 2 EXTREME 100 BRUSHLESS TRUGGY User manual

LRP S10 TVISTER buggy User manual

LRP

LRP S10 TVISTER buggy User manual

LRP ANTIX MT-1 User manual

LRP

LRP ANTIX MT-1 User manual

LRP Deep Blue 450 User manual

LRP

LRP Deep Blue 450 User manual

LRP shark 18 ATV User manual

LRP

LRP shark 18 ATV User manual

LRP Shark 18 Monster User manual

LRP

LRP Shark 18 Monster User manual

LRP S8 BX2 User manual

LRP

LRP S8 BX2 User manual

LRP S18.MT User manual

LRP

LRP S18.MT User manual

LRP Shark 18 Monster User manual

LRP

LRP Shark 18 Monster User manual

LRP S8 BX User manual

LRP

LRP S8 BX User manual

LRP S8 REBEL TX User manual

LRP

LRP S8 REBEL TX User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 Instruction

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Jamara VW T1 Bus Instruction

Jamara

Jamara VW T1 Bus Instruction

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

REVELL

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Mercedes Actros Muldenkipper 2,4 GHz Instruction

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara McLaren Senna 2,4GHz instructions

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BEDIENUNGSANLEITUNG ∙USER GUIDE
MODE D´EMPLOI ∙MANUAL DE INSTRUCCIONES
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE INDICE
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPANÕL
Allgemeiner Hinweis General remarks Informacion General Informations Générales 3
Aufbau des Rebel BXe Anatomy of the Rebel BXe Concept du Rebel BXe Componentes del Rebel
BXe 4
Technische Daten Technical data Caracteristiques
techniques Datos Tecnicos 5
Schnellstart-Anleitung Quickstartguide Notice succincte Guia Ajuste Rapido 5
Checkliste Check list Liste de vérification Lista de Comprobacion 8
Warnhinweise Warning notes Mise en garde Consejos de Seguridad 9
Fernsteuerung Remote control Émetteur Emisora 11
Fehlerfibel Troubleshooting guide Guide de dépannage Guia de Problemas 14
Praxis Experience Expérience Experiencia 15
Explosionszeichnungen Explosion view Vues éclatées Despiece 18
Teileliste Parts list Liste des pièces Lista de Piezas 23
Wartung Am Fahrzeug Maintenance guide Entretien et reglage Mantenimiento 28
Setup Anleitung Setup guide Guide de réglage Guia de Ajustes 33
Optimierung Tuning Optimisation Optimización 37
Allgemeine Gewähr-
leistungs- und
Reparaturbestimmungen
Repair procedures /
limited warranty
Condition général de
garantie et de réparation Reparaciones / Garantía 43
Warnhinweise Warning notes Mise en garde Consejos de Seguridad 45
Allgemeine Hinweise General notes Information général Información adicional 51
A2-Stx Pro 2.4Ghz F.H.S.S.
Bedienungsanleitung
A2-Stx Pro 2.4Ghz F.H.S.S.
user guide
A2-Stx Pro 2.4Ghz F.H.S.S.
mode d‘emploi
A2-Stx Pro 2.4Ghz F.H.S.S.
Manual de Instrucciones 52
iX8 Brushless
Bedienungsanleitung
iX8 Brushless
user guide
iX8 Brushless mode
d‘emploi
iX8 Brushless
Manual de Instrucciones 64
Dynamic8 Brushless
Bedienungsanleitung
Dynamic8 Brushless
user guide
Dynamic8 Brushless
mode d‘emploi
Dynamic8 Brushless
Manual de Instrucciones 72
P. 2
Sehr geehrter Modellbaufreund,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Rebel BXe Modell entschieden haben! Dieses Auto ist für Einsteiger und Hobbypiloten kon-
zipiert und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Falls ein Kind das Fahrzeug betreiben
soll, empfiehlt es sich die Anleitung vor Benutzung mit einem Erwachsenen zu lesen. LRP electronic möchte, dass Sie Erfolg und
Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns.
Technik + Service Hotline für D:
0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Technik + Service Hotline für A:
0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Sie können uns auch gerne im Forum unter www.LRP.cc kontaktieren.
Dear Customer,
LRP Electronic thanks you for choosing the LRP Rebel BXe. LRP electronic models are subject to constant checks concerning
material and quality. Nevertheless we ask you to check your kit for completeness and intactness. We wish you much fun driving
your Rebel BXe. Please read the instruction manual carefully prior to initial use of your model. Should you have any questions,
do not hesitate to contact your local dealer.
Cher Client,
nous vous remercions d‘avoir choisi un modèle Rebel BXe de LRP. Cette voiture a été conçu pour les débutants mais aussi pour
les pilotes de loisir tout en offrant des matériaux de grande qualité pour pouvoir arriver à la meilleur performance et longévité
possible. Si la voiture doit être utiliser par un enfant, nous vous conseillons de lire ensemble avec l‘enfant la notice et les infor-
mations ci-joints. La société LRP electronic a donc préparé tout pour que vous ayez du succès avec votre nouveau modèle et
que vous vous amusiez bien avec les copains. Si jamais, vous rencontrerez des problèmes, n‘hésitez pas de nous contacter.
Estimado Cliente,
enhorabuena por la adquisición de su modelo Rebel BXe de LRP. Este kit ha sido diseñado y fabricado con piezas de alta calidad
para proporcionarle las mayores prestaciones y diversión. Este manual de instrucciones ha sido redactado de manera sencilla
para que pueda comprender todas las explicaciones y realizar los ajustes de manera sencilla. Les sugerimos que si el modelo va
a ser utilizado por un menor, este manual sea leido enteramente por un adulto antes de rodarlo. Si tiene algún problema póngase
en contacto con el distribuidor de LRP en su país.
WERKZEUGE TOOLS HERRAMIENTAS OUTILLAGES
Um Wartungs- und Setup-Arbeiten an Ihrem Rebel BXe durchzuführen, empfehlen wir folgende Werkzeuge: 2.0mm, 2.5mm
Innensechskant; Karosserielochbohrer; 5.5mm, 7mm Steckschraubenzieher; Kreuzschlitz Schraubendreher
To accomplish maintenance- and setup-work at your Rebel BXe, we recommend to use the following tools: Hex Wrench 2.0mm,
2.5mm; Body Reamer Wrench; Socket driver 5.5mm, 7mm; Cross Slot screwdriver
Nous vous conseillons l‘outillage suivant pour les travaux de maintenance ou de configuration de votre Rebel BXe: Clé Hex
2.0mm, 2.5mm; Taraud; Clé à douille 5,5mm, 7mm; tournevis cruciforme
Le recomendamos que utilice las siguientes herramientas para realizar un óptimo mantenimiento y ajuste de su Rebel BXe:
Llave Hex 2.0mm, 2.5mm; Herramienta Taladro Carrocería; Destornillador Tubo 5.5mm, 7mm; Destornillador da cruz
ALLGEMEINER HINWEIS GENERAL REMARKS INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMACION GENERAL
P. 3
1. Vorderer Rammschutz
2. Lenkservo
3. Schalter
4. Empfänger
5. Elektronischer Fahrten-
regler
6. Antennenhalter
7. Motor
8. Oberer Querlenker (ein-
stellbar)
9. Stoßdämpfer
10. Einstellbare Spurstange
11. Fahrakku
(nicht enthalten)
12. Chassis
1. Front bumper
2. Steering servo
3. Switch
4. Receiver
5. Electronic speed control-
ler
6. Antenna holder
7. Motor
8. Upper turnbuckle (adju-
stable)
9. Shock (oil damper)
10. Turnbuckle (toe link)
11. Battery (not included)
12. Chassis plate
1. Pare-chocs avant
2. Servo de direction
3. Interrupteur
4. Recepteur
5. Variateur éléctronique
6. Support d‘antenne
7. Moteur
8. Biellettes supérieur
réglable
9. Amortisseur d‘huile
10. Biellettes de direction
11. Accu
(n‘inclus pas)
12. Châssis
1. Paragolpes delantero
2. Servo dirección
3. Interruptor
4. Receptor
5. Variador de velocidad
electrónico
6. Soporte antena
7. Motor
8. Tirante superior
(ajustable)
9. Amortiguador hidráulico
10. Tirante suspensión
11. Batería
(no includia)
12. Chasis
AUFBAU DES REBEL BXE ANATOMY OF THE REBEL BXE
CONCEPT DU REBEL BXE COMPONENTES DEL REBEL BXE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
8
P. 4
S8 Rebel BXe
Länge / Length / Longueur / Longitud
504mm
Breite / Width / Largeur / Anchura
306mm
Höhe / Height / Poidst / Altura
195mm
Radstand / Wheel base / Empatement / Distancia entre ejes
331mm
Antrieb / Drive System / Transmission / Transmisión
Allrad-Kardanantrieb / 4wd Shaft Drive / Entrainement par cardan 4x4 / 4wd Palieres
Übersetzungsverhältnis / Gear ratio /
Rapport d'engrenage / Relación Transmición
internal 3.31, external 46:13, overall 11,7
Verzahnung / Gearing / Embrayage / Piñonaje
Modul 1
Raddurchmesser / Diameter of wheel / Diamètre des roues / Diámetro Rueda
114mm
Reifenbreite / Width of wheel / Largeur des roues / Anchura Rueda
42mm
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO
BATTERIEN IN SENDER EINLEGEN
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie acht AA Batterien entsprechend der Polaritäts-Markierungen ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Schalten Sie den Sender an und überprüfen Sie die Spannungsanzeige der LED. Empfehlung: VTEC AA 3000UC (3000mAh) - #78221
TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION
Remove the battery cover from the transmitter. Insert eight new AA batteries according to the polarity markings. Close the battery cover.
Switch on the transmitter and check the LED for the battery voltage. Recommendation: VTEC AA 3000UC (3000mAh) - #78221
POSER LES BATTERIES DANS LE TRANSMETTEUR
Ouvrez le compartiment pour pile et mettez huit batteries type AA selon les polarités indiquées. Fermez le compartiment. Mettez an marche le
transmetteur et vérifiez l‘état de la tension de la LED. Recommandation: VTEC AA 3000UC (3000mAh) - #78221
INSTALACION BATERIAS EMISORA
Retire la tapa del compartimento de baterías inferior de la emisora. Coloque ocho baterías AA completamente cargadas respetando la polari-
dad. Cierre la tapa de baterías. Conecte la emisora y asegúrese que se ilumina el LED indicador del voltaje de baterías. Recomendamos utilizar
Pilas VTEC AA 3000UC (3000mAh) - #LR78221
P. 5
AKKUEINBAU
Sie benötigen zur Inbetriebnahme Ihres Rebel Bxe zwei 7,4 V Lipoakkus
mit US-Style-Buchsen. Achten Sie darauf, nur hochwertige Lipos mit
mindestens 4000 mAh und 25C zu benutzen. Ansonsten könnten Schäden
und Fehlfunktionen an der Elektronik oder den Lipos entstehen. Beachten
Sie bitte auch, daß die Nutzung von NiMH-Akkus nicht möglich ist und
sehr wahrscheinlich zur Zerstörung der Akkus führen würde. Setzen Sie die
Lipos wie auf der Abbildung gezeigt in ihre Schale und sichern Sie die Lipos
anschließend mit den beiden Klettbändern.
ASSEMBLING OF THE BATTERY
In order to get your Rebel Bxe startet, you will need two 7,4 V lipo-batteries
with US-style connectors. Please note, that only high-quality lipos with at
least 4000 mAh and 25C should be used in order to avoid damaging the electronics or the lipos. Also note, that using NiMH-Batteries is not
possible and doing so will most likely destroy the batteries. Next, insert the lipos into the battery tray as shown on the picture and secure
them with both hook-and-loop tapes.
MONTER LES ACCUS
Pour rouler votre Rebel Bxe, vous aurez besoin de deux accus LiPo 7,4 V avec connecteurs de type américain (Deans). Veuillez noter que seuls
des LiPo de qualité au moins de 4000 mAh et 25 C doit être utilisé afin d‘éviter d‘endommager l‘électronique ou les accus. Notez également
que l’utilisation des accus NiMH n‘est pas possible et cela détruira probablement ces cellules NiMh ! Ensuite, insérez les accus LiPo dans le
bac d’accus comme indiqué sur la photo et les fixer-les avec les deux rubans auto-agrippant.
INSTALACION BATERIAS MODELO
Para empezar a utilizar su Rebel Bxe, necesitará dos baterías LiPo 7,4 V con conectores T. Tenga en cuenta que solo debe utilizar baterías de
alta calidad con al menos 4000 mAh y 25C con el fin de evitar daños en los componentes electrónicos o en las baterías. También tenga en
cuenta, que no puede utilizar baterías NiMH, podria destruir las baterías. A continuación, inserte las baterías en el soporte para las baterías
como se muestra en la imagen y asegúrelas con las cintas de velcro.
REGLER ANSCHLIESSEN
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter Ihres Fahrtenreglers sich in der Position „Aus/off“ befindet. Danach verbinden Sie die Anschluss-
buchsen der Lipos mit dem Y-Adapterstecker, der sich am Fahrtenregler befindet. Welchen Lipo sie an welchen Stecker anschließen, oder in
welcher Reihenfolge Sie dies tun, spielt dabei keine Rolle.
VORSICHT: Sollten Sie irgendwann den Y-Adapterstecker vom Fahrtenregler trennen, achten Sie beim Wiederanschließen unbedingt auf die
richtige Polarität der 2 Stecker zum Fahrtenregler. Ansonsten wird der Fahrtenregler beim Anschluß der Akkus zerstört!
CONNECT THE ESC
Before connecting the lipos, please make sure that your speed controller
is switched off. Plug the Lipo connectors to the speed controller‘s Y-cable.
It does not matter, which Lipo is plugged to which connector, nor does the
sequence in which you do so play any role.
ATTENTION: Should you remove the Y-cable from the speed controller,
please check correct polarity of the 2 connectors going to the esc when re-
connecting. Otherwise the esc will be destroyed upon battery connection.
CONNECTION DU VARIATEUR
Avant de raccorder les accus LiPo, s‘il vous plaît assurez-vous que votre
variateur est hors tension. Branchez les connecteurs LiPo au câble en Y du
variateur. Il n‘importe pas, quel accu LiPo est branché à quel connecteur,
aussi l‘ordre dans lequel vous les branchez joue donc aucun rôle.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO
P. 6
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO
ATTENTION: En cas vous enlevez le câble Y du variateur, vous devrez véri-
fier la polarité des 2 connecteurs du variateur lors de la reconnexion. Dans
le mauvais cas du «contraire», le variateur sera détruit lors de la connexion
des accus LiPo!
CONECTE EL VARIADOR
Antes de conectar las baterías, asegúrese que su variador está apagado.
Enchufe los conectores LiPo al cable „Y“ del variador. No importa qué LiPo
esté conectada a qué conector ni en qué secuencia.
ATENCIÓN: Si necesita quitar el cable „Y“ del variador, compruebe la
polaridad correcta de los 2 conectores que van al variador cuando vuelva a
conectar. De lo contrario, el variador resultará averiado cuando conecte las
baterías.
EIN-/AUSSCHALTEN
Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Fahrtregler ein. Nach dem Betrieb Schalten Sie erst den Fahrtregler und danach den Sender
wieder aus. Trennen Sie Nach jeder Fahrt den Akku vom Fahrtregler.
SWITCH ON / OFF
Switch on the transmitter first, before switching on the ESC After use always switch off the ESC first, before switching off the transmitter
Always disconnect the battery pack from the ESC after running your S8 Rebel BXe.
INTERRUPTEUR ON / OFF
Allumez l‘émetteur toujours avant le variateur Après le roulage éteignez toujours le variateur avant l‘émetteur Toujours débrancher l‘accu du
variateur après le roulage de votre Rebel Bxe.
CONEXION / DESCONEXION
En primer lugar conecte la emisora, antes de conectar el variador Una vez termine de rodar, sirmpre desconecte el Variador en primer lugar y
después desconecte la emisora Desconecte siempre la batería del variador después de rodar su S8 Rebel BXe.
VERLEGUNG DES ANTENNENKABELS
Um die optimale Reichweite der Fernsteuerung auszunutzen, muss das Antennenkabel des Empfängers korrekt verlegt werden. Dazu nutzen
Sie bitte das beigelegte Antennenrohr, fädeln das Antennenkabel ein, fixieren es mit beigelegter Gummitülle und befestigen das Rohr in den
vorhandenen Halter in Ihrem Rebel BXe. Antennenkabel auf keinen Fall kürzen!
INSTALLATION OF THE ANTENNA WIRE
To assure the best possible function-range of the RC unit and to avoid interference, please use the antenna tube with the antenna wire. Fix it
with the rubber cap and install it at the antenna holder in your Rebel BXe. Do not cut the antenna wire otherwise your receiver cannot work
correctly.The antenna always needs to be mounted straight upwards.
INSTALLATION DU CÂBLE D‘ANTENNE
Pour assurer la meilleure fonction possible de votre unité R/C et d‘éviter toute interférence, veuillez utiliser toujours le tube d‘antenne avec le
câble de l‘antenne. Fixz le svp avec le bouchon en caoutchouc et l‘installez-le à la titulaire d‘antenne dans votre Rebel BXe. Ne jamais coupez
le câble d‘antenne sinon votre récepteur ne peut pas fonctionner correctement. L‘antenne doit toujours être monté directement verticalement.
INSTALACION DEL CABLE DE ANTENA
Para asegurar un funcionamiento óptimo del equipo RC y evitar interferencias, utilice el cable de antena con el tubo plástico. Coloque el tapón
de goma en el extremo e instálelo en el chasis. Nunca corte el cable de antena ya que su receptor no funcionará de manera correcta. La
antena debe ser siempre instalada de forma vertical.
P. 7
CHECKLISTE CHECK LIST LISTE DE VÉRIFICATION LISTA DE COMPROBACION
CHECKLISTE ZUR BENUTZUNG IHRES REBEL BXE:
Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgende Punkte:
a) Senderantenne ausziehen und Sender einschalten (Senderantenne
hochklappen bei 2.4GHz)
b) Verbindung zwischen Fahrakku und Regler herstellen (Seite 6).
c) Antennenverlegung überprüfen (siehe Quickstart), dann Regler
einschalten.
d) Senderfunktion vor Abfahrt überprüfen (Seite 12).
e) Führen Sie einen Reichweitentest mit Hilfe einer zweiten Person
durch.
f) Geradeauslauf überprüfen, gegebenenfalls einstellen (Seite 12).
g) Nach Ende der Fahrt zuerst Fahrzeug ausschalten, dann Fahrakku
vom Regler trennen und Sender ausschalten.
h) Achten Sie bitte auf die Temperatur bei Regler und Akku. Lassen
Sie die Komponenten nach der Fahrt abkühlen. ACHTUNG: Motor
und Regler können sehr heiß werden – Verletzungsgefahr!
i) Fahrzeug reinigen & auf Schäden überprüfen (Seite 28).
j) Entsprechende Bauteile fetten / ölen.
k) Nach dem Betrieb bitte Akku aus dem Fahrzeug nehmen und
separat aufbewahren.
CHECK LIST FOR USING YOUR REBEL BXE:
Please check the following steps before you drive model:
a) Pull-out the antenna and switch on the transmitter (fold up anten-
na at 2.4GHz)
b) Connect the battery to the speed controller (page 6).
c) Check the installation of the antenna wire (refer to quickstart),
than switch on the ESC.
d) Check all functions of the transmitter and the car before the start
(page 12).
e) Always make a operating range check prior to use.
f) Check the steering servo and trim it, if the car does not run
straight (page 12)
g) After running, please switch off the car, disconnect the battery
from the speed controller and switch off the transmitter.
h) Pay attention with the temperature of the speed controller and
batteries. Please let the components cool down after usage.
Attention: Motor and Speed controller could be very hot - Risk of
injury!
i) Clean the car and check if the car is damaged (page 28).
j) Apply grease or oil to bearings, suspension, gears, etc..
k) Store the car and the batteries separately when not using it.
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L‘UTILISATION DE VOTRE REBEL BXE:
Veuillez vérifier les choses suivantes avant de conduire le modèle:
a) Tirez dehors l‘antenne et allumez l‘émetteur (pliez en haut
l‘antenne à 2.4GHz)
b) Connectez l‘accu au variateur éléctronique (page 6).
c) Vérifiez l‘installation du câble de l‘antenne (consultez le guide
rapide), puis enclanchez le variateur
d) Vérifiez tout les fonctions de l‘émetteur et du voiture avant que
vous partez (page 12).
e) Faites toujours un test du distance de transmission avant utilisati-
on.
f) Vérifiez le servo direction et trimez, si la voiture ne roule pas
droite (page 12)
g) Après le roulage, veuillez éteindre la voiture, déconnectez l‘accu
du le variateur et l‘interrupteur de l‘émetteur.
h) Faites attention à la température des accus et du variateur. La-
issez refroidir les composants après utilisation. Attention: Moteur
et variateur pourraient être très chauds. - Risque de blessure!
i) Nettoyez la voiture et vérifiez si la voiture est endommagée (page
28).
j) Appliquez de graisse ou huile aux roulements, suspension,
pignons, etc...
k) Gardez séparément la voiture et les accus lorsqu‘ du non-utilisati-
on.
COMPROBAR ANTES DE RODAR CON SU REBEL BXE :
Compruebe los siguientes puntos antes de rodar su modelo:
a) Estire la antena por completo y conecte la emisora (antena plega-
ble en 2.4GHz)
b) Conecte la batería al variador de velocidad (pag 6).
c) Compruebe la instalación del cable de antena (consulte guía
rápida), ahora conecte el variador.
d) Compruebe todas las functiones de la emisora y el coche antes de
rodar (pag 12).
e) Realice siempre una comprobación del radio de alcance antes de
rodar.
f) Compruebe el servo de dirección y ajústelo si el modelo no rueda
en línea recta (pag 12)
g) Después de rodar, desconecte el interruptor del coche, desco-
necte la batería del variador y desconecte la emisora
h) Preste siempre atención a la temperatura del variador de veloci-
dad y baterías. Permita que los componentes se enfríen después
de rodar. Atención: ¡El Motor y Variador pueden calentarse mucho
- Riesgo de lesiones!
i) Limpie el coche y compruebe si hay daños (pag 28).
j) Aplique grasa o aceite a rodamientos, suspensiones, piñones
etc..
k) Guarde el coche y las baterías por separado al terminar.
P. 8
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige
Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen
wird die Performance des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung
erforderlichen Teile sind bei LRP electronic erhältlich. Bitte lesen
und verinnerlichen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchfüh-
ren. Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder
andere verletzt werden. Zusätzlich kann erheblicher Sachschaden
entstehen. Um einen sicheren Betrieb Ihres Modells zu gewährlei-
sten, sollten alle beschriebenen Anweisungen und Sicherheitsmaß-
nahmen strikt befolgt werden. Lassen Sie das Auto erst auf einer
großen Fläche fahren, bis Sie das Gefühl für das Modell bekom-
men. Nicht in Sand oder hohem Gras fahren lassen. Um Sachscha-
den und Verletzungen zu vermeiden, bitten wir Sie beim Fahren mit
ferngesteuerten Modellen vorsichtig vorzugehen. Wenn Sie mit
RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem
beraten lassen, der sich mit funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.
Bitte beachten Sie folgende Vorgaben für einen reibungslosen
Betrieb.
·Vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit / Nässe. Die elek-
tronischen und mechanischen Komponenten können Schaden
nehmen. Sollte Ihr Fahrzeug wider Erwarten mit Wasser in Kon-
takt gekommen sein, bitte unverzüglich trocknen und komplett
reinigen. Anschließend beweglichen Teile ölen bzw. fetten.
·Fahren Sie niemals bei Gewitter! – Lebensgefahr durch Blitz-
schlag!
·Vermeiden Sie das fahren auf belebten Plätzen oder in der Nähe
von Kindern.
·Setzen Sie Ihr Fahrzeug nicht auf öffentlichen Strassen ein.
·Verwenden Sie immer volle Batterien, bzw. frisch geladene Akkus
in Sender und Modell um nicht die Kontrolle über das Auto zu
verlieren.
·Schalten Sie zuerst das Auto aus, anschließend den Sender. Dies
verhindert, daß das Modell außer Kontrolle gerät.
·Fahren Sie nicht im Dunkeln oder wenn in irgendeiner Weise die
Sicht beeinträchtigt oder versperrt ist.
·Fahren Sie nie ohne Karosserie. Die Gefahr einer Beschädigung
Ihrer Elektronik ist bei einem Crash oder Überschlag sehr hoch.
·Sollte sich Ihr S8 Rebel BXe ungewöhnlich verhalten, halten Sie
sofort an und überprüfen Ihr Fahrzeug. Fahren Sie erst wieder,
wenn das Problem gelöst wurde, ansonsten besteht die Gefahr,
dass Sie Schäden anrichten oder sogar Personen gefährden.
·Greifen Sie nicht in drehende Antriebsteile. Verletzungsgefahr!
·Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Flächen.
·Achten Sie auf die Motor und Reglertemperatur. Lassen Sie nach
jedem Akku das Fahrzeug abkühlen.
This is a high performance R/C kit, and it requires regular mainte-
nance for best performance. If you don’t do regular maintenance
the performance will suffer. LRP electronic has all the necessary
parts and accessories available to keep your car performing at its
best. Please read and understand the instructions carefully before
proceeding. Failure to follow these instructions can cause injury
to yourself or others. You might also cause property damage or
damage your kit. All instructions and precautions outlined in this
manual should be strictly followed to ensure safe operation of your
model. Drive the vehicle in a very large space, especially until you
get the feel of driving the product. Do not run in sand or gras. To
prevent any serious personal injury and/or damage to property,
please be responsible when operating all remote controlled models.
If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you
ask someone familiar with RC vehicles for advice.
Please remind the following guidelines for trouble-free driving-
fun.
·Avoid running in rain or wet conditions. The electronic and
mechanical components could be damaged. If your S8 Rebel BXe
got wet, please dry it up directly and clean it.
·Do not drive your S8 Rebel BXe during a thunder storm! Mortal
danger!
·Avoid running the car in crowded areas and near children.
·Do not run the S8 Rebel BXe on public roads.
·Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to
avoid loosing control of the model.
·Turn Off receiver first, then turn off transmitter. This will prevent
the car from loosing control.
·Do not operate your car at night, or anytime your line of sight to
the model may be obscured or impaired in any way.
·Always run your car with the body shell mounted.
·When the model is behaving strangely, immediately stop the car
and check for the reason. Do not operate the car until the pro-
blem is solved. This may lead to further trouble and unforeseen
accidents.
·Do not put fingers inside rotating and moving parts.
·Please do not run in small or confined areas.
·Be careful with the motor temperature. It could be better to wait
a few minutes after every run to cool down the motor.
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD
P. 9
Ceci est une voiture de haute performance RC et nécessite un entretien
régulier. Si vous n‘effectuez pas des entretiens réguliers, la performance
de la voiture peut en souffrir. Toutes les pièces nécessaires pour
l‘entretien sont disponibles chez LRP electronic. Veuillez lire et comp-
rendre les instructions avant l’utilisation de la voiture. Le non-respect
de ces instructions peut causer des dommages à l’utilisateur et à autrui
ainsi que des dégâts sur la voiture. Pour assurer un fonctionnement sûr
de votre modèle, les instructions et les mesures de sécurité doivent
être strictement suivies. Conduire le modèle dans un cadre vaste et
hors de danger, jusqu‘à ce que vous vous habituez à la voiture. Ne
pas conduire dans le sable ou l‘herbe haute. Pour éviter les dommages
à la propriété et les blessures, nous vous demanderons de procéder
de manière soigneuse et responsable lors de l’utilisations du modèle
télécommandé. Si vous n‘êtes pas familier avec les véhicules RC, nous
vous recommandons de vous renseigner auprès de quelqu‘un de plus
expérimenté pour obtenir des conseils.
Veuillez noter les conditions suivantes pour le bon fonctionnement.
·Évitez de conduire sous la pluie ou des conditions humides. Les
composants électroniques et mécaniques pourraient être endomma-
gés. Si votre S8 S8 Rebel BXe rentre en contact avec l’eau, procéder
immédiatement au sèchage/nettoyage du véhicule.
·Ne conduisez pas votre S8 S8 Rebel BXe pendant un orage! Danger
de mort!
·Évitez de conduire la voiture dans les endroits bondés de monde ou
avec des enfants à proximité..
·Ne pas conduire le S8 Rebel BXe sur la voie publique.
·Utilisez toujours les batteries fraîches pour votre transmetteur et
récepteur pour éviter tout perte de contrôle du modèle.
·Éteindre d’abord le récepteur, puis le transmetteur. Cela empêchera la
voiture de perdre le contrôle.
·Ne pas conduire à la tombée de la nuit, ou dès lors que la visibilité est
réduite
·Toujours conduire votre voiture avec la carrosserie montée.
·Lorsque le modèle se comporte étrangement, arrêtez immédiate-
ment la voiture et identifiez le problème. Ne pas conduire la voiture
jusqu‘à ce que le problème ne soit résolu. Cela peut causer des
problèmes et des accidents imprévus.
·Ne pas toucher les pièces en rotation et en mouvement. Risque de
blessures!
·S‘il vous plaît ne pas conduire dans des endroits où la place est
limitée.
·Soyez prudent avec la température du moteur. Il pourrait être préféra-
ble d‘attendre quelques minutes après chaque course pour refroidir le
moteur.
Este kit de altas prestaciones RC requiere de un mantenimiento
periódico. Si no lo realiza correctamente, las prestaciones se verán
afectadas. LRP Electronic pone a tu disposición todas las piezas
y accesorios necesarios para una perfecta puesta a punto de tu
modelo. Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de
rodar el modelo. El no seguimiento de los consejos de seguridad
podría ocasionar un serio accidente dañando personas, propie-
dades y también destrozando su modelo. Todas las instrucciones y
consejos descritos en este manual deben ser respetados estric-
tamente para asegurarse del correcto funcionamiento. Conduzca
su modelo RC en un espacio abierto hasta conseguir la soltura
necesaria. No ruede en arena o hierba. Para prevenir daños a per-
sonas y propiedades utilice su sentido común a la hora de pilotar
modelos RC de LRP. Si no posee experiencia previa en el manejo
de modelos RC, le recomendamos que pida consejo a un modelista
RC experimentado.
Por favor tenga siempre en cuenta los siguientes consejos:
·Evite rodar en mojado ni cuando llueva Los componentes electró-
nicos podrían resultar dañados. Si su S8 Rebel BXe ha resultado
mojado, séquelo y límpielo
·¡Nunca ruede su S8 Rebel BXe bajo una tormenta!. ¡Peligro de
muerte!
·Evite rodar el modelo en zonas concurridas y cerca de niños
·No ruede su S8 Rebel BXe en calles públicas
·Utilice baterías completamente cargadas en la emisora y el
receptor para evitar la pérdida de control del modelo
·Desconecte el receptor en primer lugar después la emisora. Así
evitará perder el control del modelo.
·Nunca ruede su modelo por la noche ni en lugares donde no
pueda verlo en todo momento.
·Ruede siempre con la carrocería instalada.
·Cuando note que el modelo se comporta de forma extraña detén-
galo inmediatamente, compruebe la causa del fallo y no vuelva a
rodar hasta haberlo solucionado.
·Nunca toque las piezas móviles con los dedos.
·No ruede en zonas pequeñas ni cerradas.
·Tenga precaución con la temperatura del motor. Permita que el
motor se enfríe unos minutos después de rodar.
WARNHINWEISE WARNING NOTES MISE EN GARDE CONSEJOS DE SEGURIDAD
P. 10