LSL 150T064 Install guide

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 1 von 9
Montageanleitung
Artikel-Nr.
:
150T064
Produkt
:
Tour-Match Stummellenker
Modell
:
Triumph Speed Triple R ABS 2012
Typ
:
515NV
Wichtige Hinweise:
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Führen Sie
diese Montage nur durch, wenn Sie dafür qualifiziert sind, andernfalls empfehlen wir dringend die
Montage in einer Fachwerkstatt. Ein fehlerhafter Anbau kann das Fahrverhalten des Motorrades
negativ beeinflussen und Ihre Gesundheit und Ihr Leben gefährden.
Im Folgenden werden die unten aufgeführten Symbole verwandt, beachten Sie bitte diese
Hinweise.
Warnung! Wichtiger Montage-Hinweis. Bei Nichtbeachtung können Gesundheit und
Leben gefährdet sein.
Tipp zur Montage, Pflege oder zur Vermeidung von Schäden.
Montage: Tour-Match montiert

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 2 von 9
Zur Sicherheit der elektrischen Systeme sollte während der Montage die Batterie am Minuspol
abgeklemmt werden.
Bremsschlauchfitting am Hauptbremszylinder lösen und nach vorne drehen. Vorsicht:
Bremsflüssigkeit darf nicht auf Lackteile tropfen! Montage der Bremsleitung und das Entlüften
der Bremsanlage sollte von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Griffarmaturen, Bedienungsarmaturen und Hydraulikzylinder vom Lenker demontieren.
Originallenker entfernen.
Vor der Demontage der originalen Gabelbrücke unbedingt Vorderrad entlasten! Tour-Match-
Schellen zusammen mit der Gabelbrücke wieder über die Standrohre schieben. Bei der Montage
der Gabelbrücke ist darauf zu achten, dass zuerst die zentrale Steuerkopfmutter mit ca. 15Nm
angezogen und erst dann die Klemmschrauben festgezogen werden. Danach die Steuerkopfmutter
mit vorgeschriebenem Drehmoment anziehen. Es gelten die Anzugsdrehmomente lt.
Fahrzeughersteller.
Klemmschellen bis unter die Gabelbrücke schieben, provisorisch ausrichten und handfest
montieren. Nun die Lenkrohre mit M6x22 montieren und die Schrauben mit 10Nm festziehen.
Lenkanschlag begrenzen!
Um die erforderliche Freigängigkeit für die
Verkleidung zu erreichen,muss der Lenkanschlag
mittels beiliegender Distanzscheiben begrenzt
werden. Diese Scheiben sind mit geeignetem
Klebstoff aus dem Fachhandel auf den originalen
Lenkanschlag zu kleben.
Kontrollieren sie den Freigang zumTank und zur
Verkleidung, dazu alle Griffarmaturen zunächst
provisorisch auf dem Lenkrohr fixieren.
Die beiliegenden Endstücke an den
Lenkrohren montieren und die Griffarma-
turen so auf dem Lenker befestigen und
ausrichten, dass ca. 5mm aus dem Griff
ragen. Den Tour-Match durch verdrehen der
Klemmschellen auf dem Standrohr ausrichten
und abschließend die Klemmschrauben M6x25
mit 10Nm festziehen. Nun die Griffarmaturen auf
dem Lenker befestigen, ausrichten und die zur
Fixierung nötigen Bohrungen setzen. Das linke
Griffgummi mit einem geeigneten Klebstoff
verkleben.

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 3 von 9
Befestigen Sie den LSL-Brakebox Halter am
Spiegelarm. Befestigen Sie nun,
wie gezeigt das Bremsflüssigkeitsreservoir am
mitgelieferten LSL Brakebox-Halter.
Überprüfen Sie, daß Sie bei vollem
Lenkeinschlag die Freigängigkeit beibehalten
und mit dem Bremsflüssigkeitsreservoir nicht
anstossen!
Verlegeschema für Kabel, Züge und Schläuche:
Gaszüge (1): wie Original verlegen. Gaszüge bei voll eingeschlagener Lenkung auf
Leichtgängigkeit prüfen.
Bremsleitung (2): wie Original verlegen, allerdings den Bremsschlauchfitting am
Hauptbremszylinder etwas nach vorne verdrehen, um eine korrekte Verlegung der Bremsleitung zu
gewährleisten.
Kupplungszug (3): wie Original verlegen.
Armaturenkabel (5&6): wie Original verlegen.
Stellen Sie sicher, dass über den Lenkeinschlag gesamten Kabel, Züge und
Schläuche spannungsfrei verlegt sind und nicht geknickt werden.
Der Hochlenkerumbau ist nun korrekt montiert. Bitte vergessen Sie nicht, das Motorrad mit der
Anbauanleitung bei einer anerkannten Prüfstelle vorzuführen und den Umbau in die
Fahrzeugpapiere eintragen zu lassen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fahren!
Scheibe Ø10,5mm
LSL-Brakebox Halter

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 4 von 9
Fitting Instruction
article-no.
:
150T064
product
:
Tour-Match Kit
model
:
Triumph Speed Triple R ABS 2012
type
:
515NV
Important:
Read this instruction manual carefully and mind all warnings and tips. You should do this work
only if you‘re qualified; otherwise we recommend this mounting to be done by a qualified
workshop. Improperly mounting of this kit can reduce the driveability of the motorcycle and may
be a risk to your health and life.
Special works are marked with the following signs. Please take special care on these works.
Warning! Important mounting instruction. It shows risks to your life and health.
Tips for mounting and maintenance or to avoid damage.
Fitting:
Tour-Match mounted

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 5 von 9
The battery ground should be disconnected before working on electric wiring and switches!
Remove brake-hose(s). Caution: avoid brake fluid on painted surfaces! Any work on the brake
system or bleeding the system should be done by an authorized dealer or a qualified
mechanic!
Remove handlebar controls, clutch lever bracket and brake cylinder assy, then remove the original
handlebar.
Assure that the front wheel is free from any load when dismounting top yoke. Remount top yoke
together with both Tour Match clamps as one unit. To fix top yoke, first tighten steering head nut up
to 15Nm / 11lbf ft, then fix the slider tube clamp bolts. Now tighten steering head nut up to the
required torque, tightening torques refer to the vehicle manufacturer’s instruction.
Push Match clamps up towards the top yoke, align them and tighten them slightly. Now install the
tubes with M6x22 and tighten the bolts with 10Nm (7.31lbf ft).
Modify the steering stop!
To gain more clearance between clip ons and
fairing you have to modify the steering stop.
Use suitable glue to fix the aluminium shims
(t=2mm) on the steering stop.
Now you should check the clearance to the tank
and faring, therefore you have to mount
all controls provisorily on the clip-on.
Attache the end pieces to the steering tube and
fasten the controls at the handlebars and align
that about 5mm protruding from the handle.
Align the tour match clamps by turning the
clamps on the stand tube and align finally.
Tighten the clamping screws M6x25 with 10Nm.
Fasten, align and drill the necessary holes for
fixing the controls now on the handlebar.
Glue the left grip rubber with a suitable adhesive

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 6 von 9
Make sure that there is clearance all about your
steering angle to the fairing and the brake fluid
reservoir does not collide anywhere.
Instruction for rerouting cables hoses and wiring harness:
Throttle cable (1): Route as original and check throttle cable for free movement on every steering
angle.
Brake hose (2): Route as original. Turn the brake line fitting at the main brake zylinder to the front
to make sure, not to force the brake line anyway.
Clutch cable (3): Route as original.
Wiring harness (5&6): Route as original.
Make sure that no cable, hose or harness is bended and stays tension-free over the
whole steering angle.
The conversion kit is now completely mounted. Always check local laws and your manufacturer’s
warranty conditions for using aftermarket parts on your bike!
Ride safe and have fun!
washer Ø10,5mm
LSL-Brakebox bracket

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 7 von 9
Notice de montage
N°article
:
150T064
Produit
:
Guidon bracelet Tour-Match
Modèle
:
Triumph Speed Triple R ABS 2012
Type
:
515NV
Mentions importantes:
Lisez attentivement les instructions de montage et tenez compte des directives de sécurité.
Si vous n’êtes pas mécanicien, nous vous recommandons le montage dans un atelier spécialisé.
Le montage incorrect peut influencer la conduite de manière négative et mettre en danger votre
santé et votre vie.
Soyez attentifs aux symboles suivants et suivez les directives.
Attention! Directive de montage importante: Signale un danger pouvant atteindre
votre santé ou votre vie.
Information facilitant le montage et l’entretien ou prévenant des dommages
possibles.
Montage: Tour-Match monté

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 8 von 9
Coupez le circuit électrique en débranchant le pôle négatif de la batterie pendant le montage.
Desserrez le banyo du maître cylindre de frein et tournez-le vers l'avant. Attention: le liquide
pour freins ne doit pas tomber sur les parties peintes! Le montage des durits de frein et la
purge du système de frein doivent être effectués par un professionnel.
Démontez les poignées, les leviers et le maître cylindre hydraulique. Enlevez le guidon d’origine.
Déchargez la roue de devant avant le démontage du té de fourche d’origine!
Poussez les colliers Tour- Match sur les bras de fourche en même temps que le té de fourche.
Pendant le montage du té de fourche, serrez d’abord l’écrou central à un couple de serrage de
15Nm, puis les vis de serrages. Serrez ensuite l’écrou central au couple de serrage indiqué par le
fabricant. Poussez les colliers de serrage jusqu'au té de fourche, positionnez provisoirement et
serrez manuellement. Montez les guidons bracelet avec les vis M6x22 et serrez-les à un couple
de 10Nm.
Limitation de la butée de direction:
Afin que les demi-guidons ne touchent pas le carénage,
il faut limiter la butée de direction en utilisant les
rondelles d'écartement du kit. Collez les
rondelles sur la butée avec une colle appropriée.
Contrôlez la liberté de mouvement par rapport
au réservoir d'essence et au carénage en fixant
provisoirement les poignées et leviers.
Montez les embouts aux demi-guidons et
fixez les poignées de façon à ce qu'elles
dépassent d'environ 5mm par rapport aux
guidons. Ajustez le Tour-Match en tournant les
colliers de serrage sur le bras de fourche et
serrez les vis M6x25 à un couple de 10Nm. Fixez
les leviers et poignées sur les guidons, ajustez-
les et posez les perçages nécessaires aux
arrêts. Collez la poignée gauche avec une colle
appropriée.

——————————————————— Zubehör von —Das Original ——
Rev. 01 28/10/2014 Seite 9 von 9
Fixez la patte de fixation du réservoir de liquide
de frein LSL au bras du rétroviseur puis le
réservoir à la patte de fixation. Contrôlez que le
réservoir ne touche rien pendant le braquage à
fond gauche/droite.
Schéma de pose des câbles et tuyaux/durits:
Câbles des gaz (1): La pose correspond à celle d’origine. Vérifiez la liberté de mouvement pendant
le braquage gauche/droite.
Durit de frein (2): Pose comme à l'origine. Desserrez le banyo du maître cylindre de frein et
tournez-le vers l'avant
Câble d'embrayage (3): Pose comme à l'origine.
Câbles tableau de bord (5&6): Pose comme à l'origine.
Contrôlez que les câbles et tuyaux/durits soient posés sans tensions ni pliures
pendant le braquage à fond gauche/droite.
Nous vous souhaitons Bonne Route !
patte de fixation
rondelle Ø10,5mm
Table of contents
Languages:
Other LSL Motorcycle Accessories manuals

LSL
LSL 460K147 Install guide

LSL
LSL 377-610SW User manual

LSL
LSL 110B058 Install guide

LSL
LSL 153T071R Install guide

LSL
LSL 377-550SW User manual

LSL
LSL 143LA Technical manual

LSL
LSL 506Y017A Install guide

LSL
LSL 506Y141A Install guide

LSL
LSL CLASSIC 555T109-Gv Technical manual

LSL
LSL MANTIS-RS Technical manual