
5
EVO/NC
EVOA/NC
Chapter
1
SeCtion
1
EVO/NC - EVOA/NC
P. max 200 mbar
Madas Technical Manual
REV. 0 of 15th July 2015
INSTALLAZIONE
L’elettrovalvola conforme alla Direttiva
(denominata Direttiva ATEX 100 a) come
apparecchio del gruppo II, categoria 3G e come
apparecchio II, categoria 3D; come tale è idonea
per essere installata nelle zone 2 e 22 come
classicate nell’allegato I alla Direttiva 99/92/CE.
L’elettrovalvola non è idonea per l’utilizzo nelle
zone 1 e 21 e, a maggior ragione, nelle zone
0 e 20 come denite nella già citata Direttiva
99/92/CE.
Per determinare la qualica e l’estensione delle
zone pericolose si veda la norma EN 60079-10.
L’apparecchio, se installato e sottoposto a
manutenzione nel pieno rispetto di tutte le
condizioni e istruzioni tecniche riportate nel
presente documento, non costituisce fonte di
pericoli specici: in particolare, in condizioni
di normale funzionamento, non è prevista, da
parte dell’elettrovalvola, l’emissione in atmosfera
di sostanza inammabile con modalità tali da
originare un’atmosfera esplosiva.
ATTENZIONE: le operazioni di
installazione/cablaggio/manutenzione
devono essere eseguite da personale
qualicato.
• E’ necessario chiudere il gas prima
dell’installazione.
• Vericare che la pressione di linea NON
SIA SUPERIORE alla pressione massima
dichiarata sull’etichetta del prodotto.
• L'elettrovalvola deve essere installata con la
freccia (indicata sul corpo (3)) rivolta verso
l’utenza. Può essere installata in tutte le
posizioni senza che ne venga pregiudicato
il corretto funzionamento.
• Durante l’installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all’interno
dell’apparecchio.
• Vericare che la lunghezza del letto della
tubazione non sia eccessiva per non
danneggiare il corpo dell’apparecchio in
fase di avvitamento.
• In ogni caso dopo l’installazione vericare la
tenuta dell’impianto.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
• Prima di effettuare connessioni elettriche
vericare che la tensione di rete corrisponda
con la tensione di alimentazione indicata
sull’etichetta del prodotto.
• Scollegare l’alimentazione prima di procedere
al cablaggio.
• Cablare il connettore con cavo tipo:
H05RN-F 3X0,75mm²
H05SS-K 3X0,75mm² per versioni -20 ÷ +85 °C
Ø esterno da 6,2 a 8,1 mm avendo cura di
assicurare il grado IP65 del prodotto.
• Nel cablare il connettore usare gli appositi
terminali per cavi.
• Collegare all’alimentazione i morsetti 1 e 2 e
il cavo di terra al morsetto .
• IMPORTANTE: con alimentazioni 12 Vdc
e 24 Vdc con energy saving rispettare la
polarità.
INSTALLATION
The solenoid valve is in conformity with the
Directive 94/9/CE (said Directive ATEX 100
a) as device of group II, category 3G and as
device of group II, category 3D; for this reason
it is suitable to be installed in the zones 2 and
22 as classied in the attachment I to the
Directive 99/92/EC.
The solenoid valve is not suitable to be used
in zones 1 and 21 and, all the more so, in
zones 0 and 20 as classied in the already said
Directive 99/92/EC.
To determine the qualication and the
extension of the dangerous zones, see the
norm EN 60079-10.
The device, if installed and serviced respecting all
the conditions and the technical instructions of
this document, is not source of specic dangers:
in particular, during the normal working, is not
forecast, by the solenoid valve, the emission in
the atmosphere of inammable substance in way
to cause an explosive atmosphere.
WARNING: all installation/wiring/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• The solenoid valve must be installed with the
arrow (on the body (3)) towards the user on
gas pipe. It can be installed in any position
without compromising the correct working.
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• Check that the pipeline thread is not too
long; overlong threads may damage the
body of the device when screwed into
place.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.
ELECTRICAL CONNECTIONS
• Before making electrical connections, check
that the mains voltage is the same as
the power supply voltage stated on the
product label.
• Disconnect the power supply before wiring.
• Wire the connector with cable type:
H05RN-F 3X0,75mm²
H05SS-K 3X0,75mm² for versions -20 ÷ +85 °C
Ø outside from 6,2 to 8,1 mm
taking care to ensure
that the device has IP65 protection.
• Use the cable terminals when wiring the
connector.
• Connect the power supply to terminals 1 and
2 and the ground wire to terminal .
• IMPORTANT: with tension 12 Vdc and
24 Vdc with energy saving observe the
polarity.
INSTALLATION
L’électrovanne est conforme à la Directive 94/9/
CE (appelée Directive ATEX 100 a) comme
appareil du groupe II, catégorie 3G et comme
appareil du groupe II, catégorie 3D; comme
telle elle peut être installée dans les zones 2
et 22, comme classée dans l’annexe I de la
Directive 99/92/CE.
L’électrovanne n’est pas adaptée pour
l’utilisation dans les zones 1 et 21 et, encore
moins, dans les zones 0 et 20 comme dénies
dans la Directive 99/92/CE déjà citée.
Pour déterminer la qualication et l’extension
des zones dangereuses, se reporter à la norme
EN 60079-10.
L’appareil, s’il est installé et soumis à l’entretien
en respectant toutes les conditions et les
instructions techniques reportées dans ce
document, ne constitue pas une source de
dangers spéciques : en particulier, dans des
conditions de fonctionnement normal, il n’est
pas prévu que l’électrovanne émette dans
l’atmosphère des substances inammables qui
pourraient provoquer une atmosphère explosible.
ATTENTION: les opérations d’installation/
câblage/entretien doivent être exécutées
par du personnel qualié.
• Fermer le gaz avant l’installation.
• Vérier que la pression de ligne NE SOIT PAS
SUPÉRIEURE à la pression maximum
déclarée sur l’étiquette du produit.
• L’électrovanne doit être installée avec la èche
(indiquée sur le corps (3)) tournée vers le
groupe. Elle peut être installée dans toutes
les positions sans porter préjudice à son
fonctionnement correct.
• Pendant l’installation, éviter que des détritus
ou des résidus métalliques pénètrent dans
l’appareil.
• Vérier que le let de la tuyauterie ne soit pas
trop long pour ne pas endommager le corps
de l’appareil lors du vissage.
• De toute façon, après l’installation vérier
l’étanchéité de l’installation.
BRANCHEMENTS ELÉCTRICAS
• Avant d’effectuer les connexions électriques,
vérier que la tension de réseau corresponde
avec la tension d’alimentation indiquée sur
l’étiquette du produit.
• Avant le câblage, interrompre l’alimentation.
• Câbler le connecteur avec un câble type:
H05RN-F 3X0,75mm²
H05SS-K 3X0,75mm² pour les versions -20 ÷ +85 °C
Ø extérieur de 6,2 à8,1 mm
en ayant soin
d’assurer le degré IP65 du produit.
• Pour câbler le connecteur, utiliser les bornes
spéciales pour câbles.
• Connecter à l’alimentation les bornes 1 et 2
et le câble de terre à la borne .
• IMPORTANT: avec les alimentations 12 Vdc
et 24 Vdc avec energy saving, respecter
la polarité.
INSTALACIÓN
La electroválvula es conforme a la Directiva
94/9/CE (denominada Directiva ATEX 100 a)
como aparato del grupo II, categoría 3G y
como aparato del grupo II, categoría 3D; como
tal, resulta adecuada para su instalación en las
zonas 2 y 22, según están clasicadas en el
documento adjunto I a la Directiva 99/92/CE.
La electroválvula no es adecuada para su
utilización en las zonas 1 y 21 y, aún menos, en
las zonas 0 y 20, según se denen en la citada
Directiva 99/92/CE.
Para determinar la calicación y extensión de
las zonas peligrosas, ver la norma EN 60079-
10.
El aparato, si se instala y somete a
mantenimiento respetando todas las
condiciones e instrucciones técnicas referidas
en el presente documento, no da lugar a riesgos
particulares: concretamente, en condiciones de
funcionamiento normales, la electroválvula no
provoca la emisión a la atmósfera de sustancias
inamables con características tales que
puedan provocar deagraciones.
ATENCIÓN: las operaciones de
instalación, cableado y mantenimiento
deben ser efectuadas por personal
cualicado.
• Antes de iniciar las operaciones de instalación
es necesario cerrar el gas.
• Vericar que la presión de la línea NO SEA
SUPERIOR a la presión máxima indicada
en la etiqueta del producto.
• La electroválvula ha de instalarse con la echa
(en relieve en el cuerpo (3)) apuntando
hacia el aparato. Se puede instalar en todas
las posiciones sin perjuicio para su correcto
funcionamiento.
• Durante la instalación prestar atención a n
de evitar que detritos o residuos metálicos
se introduzcan en el aparato.
• Vericar que la longitud de la rosca de la
tubería no sea excesiva dado que, durante
el enroscado, podría provocar daños en el
cuerpo del aparato.
• De todas formas, vericar la estanqueidad del
sistema una vez efectuada la instalación.
CONEXIONES ÉLECTRIQUES
• Antes de efectuar conexiones eléctricas
controlar que la tensión de red corresponda
a la tensión de alimentación indicada en la
etiqueta del producto.
• Desconectar la alimentación antes de efectuar
el cableado.
• Cablear el conector mediante cable de tipo:
H05RN-F 3X0, 75 mm
H05SS-K 3X0, 75 mm² pare versiones -20 ÷ +85 °C
Ø externo entre 6,2 y 8,1 mm prestando atención
a n de garantizar el grado IP65 del producto.
• Al efectuar el cableado del conector utilizar los
respectivos terminales para cables.
• Conectar la alimentación a los bornes 1 y 2 y
el cable de tierra al borne .
• IMPORTANTE. Con tensiones de 12 Vdc
y 24 Vdc con Energy Saving respetar la
polaridad.
Si raccomanda di leggere
attentamente il foglio di istruzioni
a corredo di ogni prodotto.
It is always important to read
carefully the instruction sheet of
each product.
Lire attentivement les instructions
pour chaque produit.
Se recomienda leer atentamente la
hoja de instrucciones adjuntas con
el producto.