Makita AN634H User manual

AN634H
AN635H
EN Pneumatic Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL 7
SL Pnevmatski žebljalnik NAVODILA ZA UPORABO 14
SQ Gozhdues pneumatik me
gjerdan MANUALI I PËRDORIMIT 22
BG Пневматичен пистолет за
пирони със спирала РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 30
HR Pneumatski pištolj za čavle PRIRUČNIK S UPUTAMA 38
МК Пневматски пиштол за
ковање УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 46
SR Пнеуматски спирални
забијач ексера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 54
RO Pistol pneumatic de bătut
cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 62
UK Пневматичний
цвяхозабивний пістолет ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 70
RU Пневматический
гвоздезабивной пистолет РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 79

Fig.1
1
2
3
4
5
Fig.2
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
123
Fig.6
1
Fig.7
1
23
Fig.8
2

1
Fig.9
1
2
3
4
Fig.10
1
Fig.11
1
2
3
Fig.12
Fig.13
13
2
Fig.14
1
2
Fig.15
1
2
Fig.16
3

12
Fig.17
1
Fig.18
1
2
3
Fig.19
1
2
Fig.20
1
2
3
Fig.21
1
2
Fig.22
4

11
2 2
Fig.23
2
1
Fig.24
1
2
Fig.25
A
C
B
Fig.26
B
A
C
Fig.27
1
Fig.28
1
2
3
Fig.29
Fig.30
5

1
Fig.31
1
Fig.32
1
Fig.33
1
Fig.34
1
2
Fig.35
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: AN634H AN635H
Air pressure 1.18 - 2.26 MPa (11.8 - 22.6 bar)
Nail length Wire-collated coil nail 32 mm - 65 mm
Sheet-collated coil nail 32 mm - 65 mm
Nail capacity Wire-collated coil nail 200 pcs - 400 pcs
Sheet-collated coil nail 200 pcs
Minimum hose diameter 4.0 mm
Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L x W x H) 284 mm x 125 mm x 296 mm 297 mm x 125 mm x 296 mm
Net weight 2.1 kg 2.2 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2003
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
Wearsafetyglasses.
Donotuseonscaffoldings,ladders.
Intended use
Thetoolisintendedforthepreliminaryinteriorwork
suchasxingoorjoistsorcommonraftersandframing
workin2″x4″housing.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN792:
Model AN634H
Sound pressure level (LpA):83dB(A)
Sound power level (LWA):96dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Model AN635H
Sound pressure level (LpA):83dB(A)
Sound power level (LWA):96dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvaluedeterminedaccordingto
EN792:
Model AN634H
Vibration emission (ah):4.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Model AN635H
Vibration emission (ah):4.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
been measured in accordance with the standard test
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
to protect the operator that are based on an estima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
thetimeswhenthetoolisswitchedoffandwhenitis
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.

8ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Pneumatic nailer/stapler safety
warnings
WARNING: WARNING Read all safety warn-
ings and all instructions.Failuretofollowthe
warningsandinstructionsmayresultinseriousinjury,
electricshockand/orre.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Forpersonalsafetyandproperoperationandmaintenance
ofthetool,readthisinstructionmanualbeforeusingthetool.
General safety
1.
Do not permit those uninstructed to use the tool.
2. No horseplay. Respect the tool as a working
implement.
3. Do not operate when under the inuence of
alcohol, drugs or the like.
4. Never alter the tool.
Personal protective equipments
►Fig.1
1. Always wear safety glasses to protect your
eyes from dust or fastener injury.
WARNING: It is an employer's responsibility
to enforce the use of safety eye protection
equipment by the tool operators and by other
persons in the immediate working area.
For Australia and New Zealand only
Always wear safety glasses and face shield to
protect your eyes from dust or fastener injury.
Thesafetyglassesandthefaceshieldshould
conformwiththerequirementsofAS/NZS1336.
2.
Wear hearing protection to protect your ears
against exhaust noise and head protection. Also
wear light but not loose clothing. Sleeves should be
buttoned or rolled up. No necktie should be worn.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate the tool in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Operating the tool can
createsparkswhichmayignitethedustorfumes.
3.
Keep children and bystanders away while operating
the tool. Distractions can cause you to lose control.
4. Illuminate the work area sufciently.
5.
There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
Safety devices
1. Make sure all safety systems are in working
order before operation. Thetoolmustnotoper-
ateifonlythetriggerispulledorifonlythecontact
arm is pressed against the wood. It must work only
whenbothactionsareperformed.Testforpossible
faultyoperationwithfastenersunloadedandthe
pusherinfullypulledposition.
2. Do not play with the contact element: it pre-
vents accidental discharge, so it must be kept
on and not removed. Securing the trigger in the
ON position is also very dangerous. Never attempt
tofastenthetrigger.Donotoperateatoolifany
portionofthetooloperatingcontrolsisinoperable,
disconnected,altered,ornotworkingproperly.
3. Do not attempt to keep the contact element
depressed with tape or wire. Death or serious
injurymayoccur.
4. Always check contact element as instructed
in this manual. Fasteners may be driven acci-
dentallyifthesafetymechanismisnotworking
correctly.
Loading fasteners
1. Do not load the tool with fasteners when any
one of the operating controls is activated.
2. Use only fasteners specied in this manual.
Theuseofanyotherfastenersmaycausemal-
functionofthetool.
Power source
1. Never connect the tool to compressed air line
where the air pressure can exceed the suitable
air pressure range of the tool, specied in the
"SPECIFICATIONS" table, by 10%. Make sure
that the pressure supplied by the compressed air
system does not exceed the suitable air pressure
rangeofthetool.Settheairpressureinitiallyto
thelowervalueofthesuitableairpressurerange.
2. When using the tool operated by compressed
air, particular attention must be paid to avoid
exceeding the maximum allowable pressure.
3. Operate the tool at the lowest pressure
required for the application, in order to prevent
unnecessarily high noise levels, increased
wear and resulting failures.
4. Never use the tool with other than compressed
air.Ifbottledgas(carbondioxide,oxygen,
nitrogen,hydrogen,air,etc.)orcombustiblegas
(hydrogen,propane,acetylene,etc.)isusedasa
powersourceforthistool,thetoolwillexplodeand
causeseriousinjury.
5. Always disconnect the air hose and remove all
of the fasteners:
— when unattended;
—
beforeperforminganymaintenanceorrepair;
— beforecleaningajam;
— beforemovingthetooltoanewlocation.
6. Use only pneumatic tool oil specied in this
manual.
Operational safety
1. Always check the tool for its overall condition
and loose screws before operation. Tighten as
required.
2. Handle the tool carefully, as there is high pres-
sure inside the tool that can be dangerous if a
crack is caused by rough handling (dropping
or striking). Do not attempt to carve or engrave
on the tool.
3. Stop the operation immediately if you notice
something wrong or out of the ordinary with
the tool.Animproperlyfunctioningtoolmustnot
be used.

9ENGLISH
4. Do not point the ejection port at anyone in the
vicinity. Keep hands and feet away from the
ejection port area.
5.
Always assume that the tool contains fasteners.
6. Never point the tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.
7. Do not rush the job or force the tool. Handle
the tool carefully.
8. Do not activate the tool unless the tool is
placed rmly against the workpiece.
9. Never hold or carry the tool with a nger on the
trigger or hand it to someone in this condition.
Accidentalringcancauseseriousinjury.
10. Never use fastener driving tools marked with
the symbol "Do not use on scaffoldings, lad-
ders" for specic application for example:
— when changing one driving location to
anotherinvolvestheuseofscaffoldings,
stairs,ladders,orladderalikeconstructions,
e.g.rooflaths;
— closing boxes or crates;
— ttingtransportationsafetysystemse.g.on
vehicles and wagons.
11. Check walls, ceilings, oors, roong and
the like carefully to avoid possible electrical
shock, gas leakage, explosions, etc. caused by
striking live wires, conduits or gas pipes.
12.
Do not use the tool for fastening electrical
cables.Itisnotdesignedforelectriccableinstalla-
tionandmaydamagetheinsulationofelectriccables
therebycausingelectricshockorrehazards.
13. Watch your footing and maintain your balance
with the tool. Make sure there is no one below
whenworkinginhighlocations,andsecuretheair
hosetopreventdangerifthereissuddenjerking
or catching.
14. On rooftops and other high locations, drive
fasteners as you move forward. It is easy to lose
yourfootingifyoudrivefastenerswhileinching
backward.Whendrivingfastenersagainstperpen-
dicularsurface,workfromthetoptothebottom.
Youcanperformdrivingoperationswithless
fatiguebydoingso.
15. A fastener will be bent or the tool can become
jammed if you mistakenly drive fastener on
top of another fastener or strike a knot in the
wood. The fastener may be thrown and hit
someone, or the tool itself can react danger-
ously. Place the fasteners with care.
16. Do not leave the loaded tool or the air com-
pressor under pressure for a long time out in
the sun. Be sure that dust, sand, chips and
foreign matter will not enter the tool in the
place where you leave it setting.
17. Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside at the same time. Fasteners
mayripthroughand/oryoff,presentingagrave
danger.
Service
1. Perform cleaning and maintenance right after
nishing the job. Keep the tool in tip-top condi-
tion. Lubricate moving parts to prevent rusting and
minimizefriction-relatedwear.Wipeoffalldust
fromtheparts.
2. Ask Makita authorized service center for peri-
odical inspection of the tool.
3. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed
by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION
►Fig.2: 1.Trigger2.Triggerlocklever3. Hook
4.Magazinecap5. Nose adapter (contact
element)
INSTALLATION
Selecting compressor
0
20
40
60
80
100
120
140
0 10 20 30 40 50 60
1
2
3
4
5
1.Nailingfrequency(times/min)2.Compressorair
outputperminute(L/min)3. 2.26 MPa (22.6 bar) 4. 1.76
MPa (17.6 bar) 5. 1.18 MPa (11.8 bar)
Theaircompressormustcomplywiththerequirements
ofEN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
outputtoassurecost-efcientoperation.Thegraph
showstherelationbetweennailingfrequency,applica-
ble pressure and compressor air output.
Thus,forexample,ifnailingtakesplaceatarateof
approximately50timesperminuteatacompressionof
1.76MPa(17.6bar),acompressorwithanairoutput
over100liters/minuteisrequired.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to the
ratedpressureofthetoolwhereairsupplypressureexceeds
the tool's rated pressure. Failure to do so may result in seri-
ousinjurytotooloperatororpersonsinthevicinity.

10 ENGLISH
Selecting air hose
CAUTION: Low air output of the compressor,
or a long or smaller diameter air hose in relation
to the nailing frequency may cause a decrease in
the driving capability of the tool.
►Fig.3
Use a high pressure resistant air hose.
Use an air hose as large and as short as possible to
assurecontinuous,efcientnailingoperation.
Lubrication
►Fig.4: 1. Pneumatic tool oil
Oil the tool with pneumatic tool oil by placing two or
threedropsintotheairtting.Thisshouldbedone
beforeandafteruse.
Forproperlubrication,thetoolmustberedacoupleof
timesafterpneumatictooloilisintroduced.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Before adjusting or checking func-
tion on the tool, always lock the trigger by turning
the trigger lock lever to the lock position , and
disconnect the air hose from the tool.
Adjusting depth of nailing
Thistollhastheadjusterofthenailingdepth.Tomodulate
thenailingdepth,turntheadjustertotheproperdepth.
►Fig.5: 1.Adjuster
Theadjustablerangeis8.0mm(5/16").(Onefullturn
allows1.6mm(1/16")adjustment.)
►Fig.6: 1.Toodeep2. Flush 3.Tooshallow
Hook
CAUTION: Always disconnect the hose when
hanging the tool using the hook.
CAUTION: Never hook the tool at high loca-
tion or on potentially unstable surface.
CAUTION: Do not hang the hook from the
waist belt.Ifthenaileraccidentallydrops,itmay
resultinmisringandpersonalinjuries.
Thehookisusefulforhangingupthetooltemporarily.
Thehookcanbeturnedwhilepushingthebottomtothe
desired angle.
►Fig.7: 1. Hook
Furthermore,thishookcanbeinstalledoneitherside
ofthetool.
Tochangetheinstallationposition,unscrewthebolt
with a screwdriver and remove the nut. Install the hook
onanothersideandthensecureitrmlywiththebolt
and the nut.
►Fig.8: 1. Hook 2. Bolt 3. Nut
Nose adapter
Topreventthesurfaceofworkpiecefrombeing
scratchedordamaged,usethenoseadapter.
Todetachthenoseadapterfromitshousingbase,pull
thenoseadapterwithyourthumbinthedirectionofthe
arrow.
►Fig.9: 1. Nose adapter
Toattachthenoseadaptertothecontactelement,
press it onto the contact element until the recessed
partsinthreeplacesinsidethenoseadaptertinthree
protrusionsofthecontactelement.
►Fig.10: 1. Nose adapter 2.Contactelement
3. Protrusion 4. Recessed part
Air duster
For Model AN635H
CAUTION: Do not aim the ejection port of the
air duster to someone. Also, keep your hands and
foot away from the ejection port.Iftheairduster
buttonisaccidentallypushed,itmaycauseaper-
sonalinjury.
CAUTION: Always check your surroundings
before using the air duster.Blowndustorobjects
may hit someone.
CAUTION: Do not connect or disconnect the
air hose while pushing the air duster button.
Theairsuppliedtothetoolcanalsobeusedasanair
duster. You can clean the work area by pressing the
button on the grip end.
►Fig.11: 1. Button
NOTICE:Afterusingtheairduster,thedrivingforce
ofthetoolwilltemporarilydecline.Waituntiltheair
pressure recovers in this case.
NOTICE:Performatestblowifyouusetheair
dusterimmediatelyaftertheoilwasapplied.Theoil
may be sprayed with the air.
ASSEMBLY
CAUTION: Before carrying out any work on
the tool, always lock the trigger by turning the
trigger lock lever to the lock position , and
disconnect the air hose from the tool.
Loading nailer
CAUTION: Do not use deformed nails or
linked sheet.
1. Disconnect the air hose.
2. Depress the latch lever and open the door and
magazinecap.
►Fig.12: 1. Latch lever 2. Door 3.Magazinecap
►Fig.13

11 ENGLISH
3. Turntheadjustshaftandsetthestepofthe
changeplatesuitableforthenaillength.Makesurethat
the arrow points to the corresponding graduation incre-
mentofthenaillengthmarkedontheadjustshaft.
►Fig.14: 1.Changeplate2.Adjustshaft3. Arrow
NOTICE:Ifthetoolisoperatedwiththechange
platesettothewrongstep,itmayresultinpoornail
feedingortoolmalfunction.
4. Place the nail coil over the change plate and
uncoil enough nails to reach the nail rail.
Thenplacetherstnailinthenailrailandthesecond
nailinthefeedclaw.Also,placeotheruncoilednailson
feederbody.
►Fig.15: 1. Nail rail 2. Feed claw
5. Checkthatthenailcoilissetproperlyinthe
magazine.
6. Closethemagazinecapcarefully.Thenwith
depressingthelatchlever,closethedooruntilthelatch
lever locks.
Connecting air hose
CAUTION: Do not connect the air hose with
a nger on the trigger. An unexpected driving will
causeseriousinjury.
►Fig.16: 1.Airtting2. Air socket
Sliptheairsocketoftheairhoseontotheairttingon
thenailer.Besurethattheairsocketlocksrmlyinto
positionwheninstalledontotheairtting.
A hose coupling must be installed on or near the tool in
such a way that the pressure reservoir will discharge at
the time the air supply coupling is disconnected.
Changing the trigger for contact
actuation mode
CAUTION: Always disconnect the air hose
and unload the tool with nails before replacing
the trigger.
CAUTION: After the trigger replacement,
always check that the tool operates properly
before actual work. Do not load the tool with any
nails before checking the function to avoid unex-
pected nailing.
Thetriggerforsinglesequentialactuationmodeis
factory-installed.Tochangethenailingmodetocontact
actuation,replacethetriggerpartwiththeoneforcon-
tact actuation.
►Fig.17: 1.Triggerforsinglesequentialactuation
(Gray color) 2.Triggerforcontactactuation
(Black color)
1. Turnthetriggerlocklevertothelockposition .
►Fig.18: 1.Triggerlocklever
2. Pushthepinsecuringthetriggerfromtheure-
thanewasherside,andthenremovetheurethane
washer.Thenpulloutthepinandremovethetrigger.
►Fig.19: 1. Pin 2. Urethane washer 3.Trigger
3. Setthetriggerassemblyforcontactactuation.
Withpushinginthehingedpartinward,setthetrigger
sothatthehingedpartisundertherodofthevalvein
the housing.
►Fig.20: 1. Hinged part 2.Rodofthevalve
4. Insert the pin to the hole and secure it by urethane
washer.
5. Connecttheairhose,andmakesurethatthe
tooloperatesproperly.Refertothesection“Checking
properactionbeforeoperation”.
NOTE:Tosetbacktosinglesequentialactuation,
followtheproceduresforchangingthetriggerabove.
OPERATION
CAUTION: Make sure all safety systems are in
working order before operation.
CAUTION: When operating the tool, do not
close the face to the tool. Also keep hands and
feet away from the ejection port area.
CAUTION: When not operating the tool,
always lock the trigger by turning the trigger lock
lever to the lock position .
CAUTION: Make sure that the trigger is
locked when the trigger lock lever is set to the
lock position .
Checking proper action before
operation
Beforeoperation,alwayscheckfollowingpoints.
— Make sure that the tool does not operate only by
connecting the air hose.
— Make sure that the tool does not operate only by
pulling the trigger.
— Make sure that the tool does not operate only by
placing the contact element against the workpiece
without pulling the trigger.
►Fig.21: 1.Contactelement2. Workpiece 3.Trigger
(not pulled)
— Insinglesequentialactuationmode,makesure
that the tool does not operate when pulling the
triggerrstandthenplacingthecontactelement
against the workpiece.
►Fig.22
Nailing method
Topreventthetriggerfrombeingaccidentallypulled,
the trigger lock lever is provided.
Tolockthetrigger,turnthetriggerlocklevertothelock
position .
Tousethetool,turnthetriggerlocklevertotheunlock
position .
►Fig.23: 1.Triggerlocklever2.Trigger

12 ENGLISH
Single sequential actuation
Place the contact element against the workpiece and
pullthetriggerfully.
Afternailing,releasethecontactelement,andthen
release the trigger.
►Fig.24
CAUTION: Do not place the contact element
against the workpiece with excessive force. Also,
pull the trigger fully and hold it on for 1-2 seconds
after nailing.
Eveninthe“Singlesequentialactuation”mode,half-
pulledtriggercausesanunexpectednailing,whenthe
contact element re-contacts the workpiece.
Contact actuation
Pullthetriggerrstandthenplacethecontactelement
against the workpiece.
►Fig.25
Nailing on steel plate
WARNING: When nailing on the C-shaped
steel, limit the thickness to 2.3 mm (3/32″) or
thinner. Otherwise the tool will bounce severely and
anailstruckback,causingseriousinjuries.
WARNING: Use hardened nails only for steel
plate. Using other purposed nails may cause serious
injuries.
WARNING: When nailing, hold the tool so that
it stands upright to the driving surface. Slanted
nailingmaycausenailstostrikeback,causingseri-
ousinjuries.
WARNING: Do not use the tool for fastening
a corrugated plate or the C-shaped steel directly.
Itmaycausenailstostrikeback,causingserious
injuries.
WARNING: Do not use the tool for nailing on
ceiling or roof.
Chooseandusenails10mm(3/8″)ormuchlongerthan
totalthicknessofallworkpiecetobefastened.Referto
the table below.
Material thick-
ness including
C-shaped steel (A)
C-shaped steel (B)
thickness
Nail length (C)
9 mm - 22 mm
(11/32″-7/8″)
1.6 mm - 2.3 mm
(1/16″-3/32″)
32mm(1-1/4″)
10 mm - 27 mm
(3/8″-1-1/16″)
38mm(1-1/2″)
14 mm - 35 mm
(9/16″-1-3/8″)
45mm(1-3/4″)
15 mm - 40 mm
(5/8″-1-9/16″)
50mm(2″)
►Fig.26
NOTICE: Depending on the hardness and
total thickness of all workpiece in combination,
enough fastening may not be obtained. Nailing on
steel plate with excessive depth may extremely
reduce the fastening force.Beforenailing,adjust
the nailing depth properly.
NOTICE: Nailing on the steel plate makes the
driver prematurely worn out and it may cause nail
jamming.Whenthedriverisworn,replaceitwitha
new one.
Nailing on concrete
WARNING: Use hardened nails only for con-
crete. Using other purposed nails may cause serious
injuries.
WARNING: Do not nail directly on the con-
crete or do not fasten directly the steel plate to
the concrete.Itmaycauseconcretefragmentstoy
offornailstostrikeback,causingseriousinjuries.
WARNING: When nailing, hold the tool so that
it stands upright to the driving surface. Slanted
nailingmaycauseconcretefragmentstoyoffor
nailstostrikeback,causingseriousinjuries.
WARNING: Do not use the tool for fastening
an object to hang something such as sewer pipe.
Chooseandusenailssothatthepenetrationdepthinto
concreteranges10mm(3/8″)-15mm(5/8″).Referto
the table below.
Wood thick-
ness (A)
Nail length (B) Penetration depth
into concrete (C)
20mm(3/4″) 32mm(1-1/4″) Approx. 12 mm
(1/2″)
25mm(1″) 38mm(1-1/2″) Approx. 13 mm
(1/2″)
30mm(1-3/16″) 42mm/45mm
(1-5/8″/1-3/4″)
Approx.12mm/15
mm(1/2″/5/8″)
35mm(1-3/8″) 50mm(2″) Approx. 15 mm
(5/8″)
45mm(1-3/4″) 57mm(2-1/4″) Approx. 12 mm
(1/2″)
50mm(2″) 65mm(2-1/2″) Approx. 15 mm
(5/8″)
►Fig.27
NOTICE: Use the tool only for soft concrete
built up not so long before. Driving nails into hard
concretemaycausenailbendingornailingintoinsuf-
cientdepth.
NOTICE: When penetrating into concrete
deeper than 15 mm (5/8″), nails may not be driven
sufciently.
Cutting linked sheet
CAUTION: Always disconnect the air hose
from the tool before removing the linked sheet.

13 ENGLISH
Whenusinglinkedsheetnails,thelinkedsheetwillbe
ejectedfromthedriverguideasyoudrivethenails.
Tearawaytheejectedsheetbytwistingasshowninthe
gure.
►Fig.28: 1.Ejectedlinkedsheet
Removing jammed nails
CAUTION: Always lock the trigger by turning
the trigger lock lever to the lock position , and
disconnect the hose before removing jammed
nails. Also remove the nails from the magazine
before cleaning a jam.
1. Depress the latch lever and open the door. Open
themagazinecapandremovethenailcoil.
2. Insertasmallmetalrodintothenailejectionport
and hit it with a hammer lightly.
►Fig.29: 1. Metal rod 2.Nailejectionport3. Hammer
3. Removethejammednailwithaat-bladescrew-
driver or other similar tool.
►Fig.30
4. Resetthenailcoilandclosethemagazinecap
and the door.
MAINTENANCE
CAUTION: Before attempting to perform
inspection or maintenance, always lock the trig-
ger by turning the trigger lock lever to the lock
position , and disconnect the air hose from the
tool.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Cleaning of tool
Irondustthatadheretothemagnetcanbeblownoffby
using an air duster.
►Fig.31: 1. Magnet
Storage
Whennotinuse,disconnectthehose.Thencaptheair
ttingwiththecap.Storethenailerinawarmanddry
place.
►Fig.32: 1.Cap
Maintenance of compressor, air set
and air hose
Afteroperation,alwaysdrainthecompressortankand
theairlter.Ifmoistureisallowedtoenterthetool,
itmayresultinpoorperformanceandpossibletool
failure.
►Fig.33: 1. Drain cock
►Fig.34: 1.Airlter
Checkregularlytoseeifthereissufcientpneumatic
oilintheoileroftheairset.Failuretomaintainsufcient
lubrication will cause O-rings to wear quickly.
►Fig.35: 1. Oiler 2. Pneumatic oil
Keeptheairhoseawayfromheat(over60°C,over
140°F),awayfromchemicals(thinner,strongacidsor
alkalis).Also,routethehoseawayfromobstacleswhich
it may become dangerously caught on during operation.
Hosesmustalsobedirectedawayfromsharpedges
and areas which may lead to damage or abrasion to
the hose.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Nails
• Airhose
• Safetygoggles
• Noseadapter
NOTE: Some items in the list may be included in the
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.

14 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: AN634H AN635H
Zračnitlak 1,18–2,26MPa(11,8–22,6bar)
Dolžinažebljev Žičnizvitekžebljev 32mm–65mm
Tračnizvitekžebljev 32mm–65mm
Številožebljev Žičnizvitekžebljev 200kosov–400kosov
Tračnizvitekžebljev 200 kosov
Najmanjšipremercevi 4,0mm
Oljezapnevmatskaorodja ISO VG32 ali enakovredno
Mere (D × Š × V) 284 mm × 125 mm × 296 mm 297 mm × 125 mm × 296 mm
Netoteža 2,1kg 2,2kg
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• TežavskladuspostopkomEPTA01/2003
Simboli
Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem.
Preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim
pomenom.
Preberitenavodilazauporabo.
Nositezaščitnaočala.
Neuporabljajtedelovnihodrovalilestev.
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozanotranjapripravljalnadela,kot
jepritrjevanjetalnihprečnihnosilcevalistrešnihšpirov-
cevintramovprigradnji2″×4″.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuzEN792:
Model AN634H
Ravenzvočnegatlaka(LpA):83dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):96dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Model AN635H
Ravenzvočnegatlaka(LpA):83dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):96dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
OcenjenaskupnavrednostvibracijvskladuzEN792:
Model AN634H
Emisijevibracij(ah):4,0m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Model AN635H
Emisijevibracij(ah):4,0m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibra-
cijselahkouporabljatudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeod
navedenevrednostioddajanja,odvisnoodnačina
uporabeorodja.
OPOZORILO:Upravljavecmorazalastnozaš-
čitopoznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceni
izpostavljenostivdejanskihpogojihuporabe(poleg
časaproženjajetrebaupoštevaticelotendelovni
cikel,vključnosčasom,kojeorodjeizklopljeno,in
časom,kodelujevprostemteku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.

15 SLOVENŠČINA
VARNOSTNA
OPOZORILA
Varnostna opozorila za pnevmatski
žebljalnik/spenjalnik
OPOZORILO: OPOZORILO Preberite vsa
varnostna opozorila in navodila.Neupoštevanje
opozorilinnavodillahkoprivededoresnihtelesnih
poškodb,električnegaudarain/alipožara.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Zaradilastnevarnostiinzapravilnodelovanjeorodja
predprvouporabopozornopreberitenavodilazaupo-
raboinjihshranite.
Splošna varnost
1. Ne dovolite uporabe orodja nepoučenim
osebam.
2. Ne ravnajte z orodjem kot z igračo.
Upoštevajte, da je orodje delovno sredstvo.
3. Orodja ne uporabljajte, če ste pod vplivom
alkohola, mamil ali podobnih substanc.
4. Ne spreminjajte orodja.
Osebna zaščitna oprema
►Sl.1
1.
Za zaščito oči pred prahom in poškodbami s
pritrdilnimi elementi uporabljajte zaščitna očala.
OPOZORILO: Delodajalec nosi odgovornost
za uporabo osebnih zaščitnih sredstev, ki so
predpisana za vse delavce in druge osebe v
neposrednem delovnem območju.
Samo za Avstralijo in Novo Zelandijo
Za zaščito oči pred prahom in poškodbami
s pritrdilnimi elementi uporabljajte zaščitna
očala in obrazno masko. Zaščitnaočalain
obraznamaskamoraustrezatizahtevamAS/NZS
1336.
2. Uporabljajte zaščito za sluh pred hrupom in
čelado. Nosite lahko delovno obleko, ki pa
ne sme biti preohlapna. Rokave si pripnite ali
zavihajte. Nošenje kravat ni dovoljeno.
Varnost na delovnem mestu
1. Delovno območje mora biti čisto in dobro
osvetljeno.Neurejenaalitemnaobmočjapove-
čajomožnostnesreče.
2. Ne uporabljajte orodja v eksplozivnih obmo-
čjih, kjer so prisotne vnetljive tekočine, plini ali
prah.Orodjelahkoustvariiskre,kilahkovnamejo
prah ali hlape.
3. Pazite, da v delovnem območju ni otrok in dru-
gih oseb.Motnjelahkopovzročijoizgubonadzora
nadorodjem.
4. Zagotovite zadostno osvetlitev delovnega
prostora.
5. V nekaterih državah so z nacionalnimi predpisi
določene posebne omejitve glede širjenja
hrupa. V nekaterih primerih so lahko predpi-
sana posebna sredstva za omejitev hrupa.
Varnostne naprave
1. Pred začetkom dela se prepričajte, da so vse
varnostne naprave v neoporečnem stanju.
Stikalanidovoljenosprožiti,nedabiprislonili
kontaktnoročicoobobdelovanec.Stikalosesme
sprožitile,čenarediteoboje.Preizkusitedelo-
vanjeorodjabrezpritrdilnihelementovspovsem
pritisnjenemstikalom.
2. Ne igrajte se s kontaktnim elementom: prepre-
čuje nenamerno sprožitev in mora biti vedno
nameščen.Fiksiranjesprožilnegastikalavpolo-
žajuON(VKLOP)predstavljavelikonevarnost.
Nikolineposkušajteksiratisprožilnegastikala.
Uporabastrojaspokvarjenimi,odstranjenimi,
spremenjenimialinepravilnodelujočimiupravljal-
nimielementinidovoljena.
3. Ne poskušajte blokirati kontaktnega elementa
v pritisnjenem položaju z lepilnim trakom ali
žico.Posledicetegasolahkohudepoškodbeali
smrt.
4. Kontaktno ročico vsakič preglejte v skladu z
napotki v teh navodilih.Čevarnostnimehani-
zemnedelujebrezhibno,lahkopridedonena-
mernesprožitvepritrdilnihelementov.
Vstavljanje pritrdilnih elementov
1. Ne vstavljajte pritrdilnih elementov v orodje, če
je vključena katera koli izmed delovnih funkcij.
2. Uporabljajte izključno pritrdilne elemente, ki
so navedeni v teh navodilih. Neustreznipritrdilni
elementilahkopovzročijomotnjepridelovanju
orodja.
Vir napajanja
1. Orodja ne priključujte na cev s stisnjenim
zrakom, pri kateri lahko zračni tlak za 10 % pre-
seže ustrezne vrednosti zračnega tlaka orodja,
navedene v tabeli „TEHNIČNI PODATKI“.
Orodjejedovoljenopriključitisamonavirstis-
njenegazraka,kateregatlakjeznotrajobsega
ustreznihvrednostizračnegatlakaorodja.Sprva
nastavitetlakzrakananižjovrednostznotraj
obsegaustreznihvrednostizračnegatlaka.
2. Pri uporabi orodja, ki ga poganja stisnjeni
zrak, zlasti pazite, da ne prekoračite največji
dovoljeni tlak.
3. Uporabljajte orodje pri najnižji vrednosti tlaka,
potrebni za izvajanje dela, da preprečite nepo-
trebno visoke ravni hrupa, povečano obrabo in
posledične okvare orodja.
4. Orodje vedno uporabljajte samo s stisnjenim
zrakom.Orodjebiobposkusupriključitveplinaiz
jeklenke(ogljikovdioksid,kisik,dušik,vodik,zrak
itd.)alivnetljivegaplina(vodik,propan,acetilen
itd.)eksplodiraloinpovzročilohudepoškodbe.
5. Odklopite cev za stisnjen zrak in odstranite
vse pritrdilne elemente:
— kadarpustiteorodjenenadzorovano;
— predzačetkomvzdrževanjaalipopravila;
— predodpravljanjemzagozditve;
— predprenosomorodjanadrugodelovno
lokacijo.
6. Uporabljajte samo olje za pnevmatska orodja,
ki je navedeno v teh navodilih.

16 SLOVENŠČINA
Varnost pri delu
1. Pred začetkom dela preverite splošno stanje
orodja in trdnost pritrditve vijakov. Vijake po
potrebi zategnite.
2. Stroj je med delovanjem pod visokim tlakom,
zato morate z njim ravnati previdno. Posledice
zične poškodbe stroja zaradi padca ali udarca
so lahko hude. Ne vrezujte lastnih oznak v
ohišje stroja.
3. Če orodje deluje nepravilno ali neobičajno,
takoj prenehajte z delom.Čeorodjenedeluje
brezhibno,ganidovoljenouporabljati.
4. Ne usmerjajte odprtine za izmet žebljev proti
osebam v okolici. Ne približujte se odprtini za
izmet žebljev z roko ali nogo.
5.
Vedno predvidevajte, da orodje vsebuje sponke.
6. Ne obračajte orodja proti sebi ali drugim ose-
bam ne glede na to, ali so vanj vstavljeni pritr-
dilni elementi.
7. Pri delu ne hitite in ne preobremenjujte orodja.
Z orodjem ravnajte previdno.
8. Orodja ne uporabljajte, dokler ni trdno pritis-
njeno ob obdelovanca.
9. Ne prenašajte orodja s prstom na sprožilnem
stikalu in ga ne predajajte tako drugi osebi.
Nenamernosproženjeorodjalahkopovzročiresne
telesnepoškodbe.
10. Orodij za pritrjevanje, ki so označeni s sim-
bolom „Prepovedana uporaba na odrih in
lestvah“, ni dovoljeno uporabljati:
— medmenjavodelovnelokacije,kivključuje
uporaboodrov,stopnic,lestevalilestvam
podobnihkonstrukcij(npr.prečkenastrešni
konstrukciji);
— zazapiranješkatelalikošar;
— zapritrjevanjevarnostnihsistemovzatran-
sportiranje–npr.vozilainvozički.
11.
V izogib električnemu udaru in uhajanju plina ali
vode temeljito preverite vse zidove, tla in druga
mesta, kjer obstaja potencialna nevarnost poškodb
električne, vodovodne ali plinske napeljave.
12. Ne uporabljajte orodja za pritrjevanje električ-
nih kablov.Orodjenizasnovanozaelektrične
napeljave,sajlahkopoškodujeizolacijoelektričnih
kablovintakopovzročielektričniudaralipožar.
13.
Poskrbite za varno stojišče in pazite na stalno
ravnotežje telesa in orodja.Priuporabiorodja
navišiniseprepričajte,danikogarpoddelovnim
območjem.Cevzastisnjenzrakustreznozavarujte
zaprimernenadnegatrzajaaliblokadestroja.
14. Na strehah in drugih visokih mestih privijajte
pritrdilne elemente tako, da se pomikate nap-
rej.Česepriprivijanjupritrdilnihelementovstem
orodjempomikatenazaj,obstajanevarnosthitre
izguberavnotežja.Priprivijanjupritrdilnihelemen-
tovvnavpičnopovršinosepomikajtevsmeriod
zgorajnavzdol.Takobodelomanjutrujajoče.
15. Če po pomoti privijete pritrdilni element v
glavo drugega pritrdilnega elementa ali grčo,
se lahko pritrdilni element ukrivi oziroma pride
do zagozditve v orodju. Pri tem lahko pritrdilni
element odleti proti osebam v okolici ali orodje
nevarno odskoči. Pritrdilne elemente name-
ščajte previdno.
16.
Orodja z vstavljenimi pritrdilnimi elementi ali kom-
presorja pod tlakom ne puščajte na soncu dalj časa.
Pri odlaganju orodja pazite, da v njegovo notranjost
ne pridejo prah, pesek, odrezki ali drugi tujki.
17. Ne poskušajte privijati pritrdilnih elementov z
zgornje in spodnje strani hkrati.Tojeskrajno
nevarno,sajlahkoprebijejomaterialaliodletijo.
Servis
1. Čiščenje in vzdrževanje je treba izvesti takoj
po končanem delu.Skrbite,daboorodjevedno
vbrezhibnemstanju.Zmazanjemgibljivihdelov
orodjezaščititepredrjavenjeminobrabozaradi
trenja.Obrišiteprahzvsehdelovorodja.
2. Za redno vzdrževanje orodja se obrnite na
pooblaščeni servis Makita.
3. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega proi-
zvoda bo zagotovljeno le, če boste vzdrževanje
in popravila prepustili pooblaščenemu servisu
za orodja Makita, ki vgrajuje izključno origi-
nalne nadomestne dele.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOV
►Sl.2: 1.Sprožilec2.Zaklepnaročicasprožilca
3.Kavelj4.Pokrovzalogovnika5. Adapter
konice (kontaktni element)
NAMESTITEV
Izbira kompresorja
0
20
40
60
80
100
120
140
0 10 20 30 40 50 60
1
2
3
4
5
1.Pogostostzabijanja(udarci/min)2.Izhodnipretok
zrakakompresorja(l/min)3.2,26MPa(22,6bar)
4.1,76MPa(17,6bar)5.1,18MPa(11,8bar)

17 SLOVENŠČINA
Zračnikompresormoraizpolnjevatizahtevestandarda
EN60335-2-34.
Zazagotovitevstroškovnoučinkoviteuporabeizberite
kompresorzzadostnimtlakominizhodnimpretokom
zraka.Grakonprikazujerazmerjemedpogostostjo
zabijanja,uporabljenimtlakominizhodnimpretokom
zrakakompresorja.
Čenaprimeržebljalnikdelujeshitrostjopribližno50
udarcevnaminutopodtlakom1,76MPa(17,6bar),
potrebujetekompresorzizhodnimpretokomzrakanad
100l/min.
Čezračnitlakpreseganazivnitlakorodja,jetrebaza
omejevanjezračnegatlakananazivnitlakorodjaupo-
rabiti regulator tlaka. V nasprotnem primeru lahko pride
dohudihtelesnihpoškodbupravljavcaaliosebvokolici.
Izbira cevi za zrak
POZOR: Nizek izhodni pretok zraka kom-
presorja, dolga cev ali cev z majhnim premerom
glede na pogostost zabijanja lahko povzročijo
zmanjšano delovanje orodja.
►Sl.3
Uporabljajtecevzazrak,kijeodpornanavisoktlak.
Uporabljajtečimvečjoinčimkrajšocev,dazagotovite
neprekinjenoinučinkovitožebljanje.
Mazanje
►Sl.4: 1.Oljezapnevmatskaorodja
Orodjenamažitezoljemzapnevmatskaorodja,takoda
vnesetedvealitrikapljicevnastavekzazrak.Tonare-
ditepreduporaboorodjainponjej.
Zapravilnomazanjemorateorodjepovnosuoljaza
pnevmatskaorodjanekajkratsprožiti.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem orodja ali pre-
verjanjem njegovega delovanja vedno zaklenite
sprožilec, tako da zaklepno ročico sprožilca obr-
nete v položaj za zaklep , in z orodja odklopite
cev za zrak.
Nastavitev globine žebljanja
Orodjejeopremljenosprilagojevalnikomglobine
žebljanja.Čeželitenastavitiglobinožebljanja,obrnite
prilagojevalnikvželenosmer.
►Sl.5: 1.Prilagojevalnik
Nastavitvenirazponje8,0mm(5/16palca).(Enpoln
obratomogočanastavitevglobine1,6mm(1/16palca).)
►Sl.6: 1. Pregloboko 2. Poravnano 3. Preplitvo
Kavelj
POZOR: Kadar obešate orodje na kavelj,
vedno odklopite cev.
POZOR: Orodja ne obešajte na visoka mesta
ali nestabilne površine.
POZOR: Kavlja ne obešajte na hlačni pas.Če
vamžebljalnikponesrečipade,selahkonenamerno
sprožiinpovzročitelesnepoškodbe.
Kaveljseuporabljazazačasnoobešanjeorodja.
Lahkogaobrnete,takodaganastavitenaželenikot.
►Sl.7: 1.Kavelj
Polegtegalahkokaveljnamestitenavsakostran
orodja.
Čeželitespremenitipoložajnamestitve,odvijtesornik
zizvijačeminodstranitematico.Kaveljnamestitena
drugo stran ter ga pritrdite s sornikom in matico.
►Sl.8: 1.Kavelj2. Sornik 3. Matica
Adapter konice
Čeželitepreprečitinastanekpraskalipoškodbnapovr-
šiniobdelovanca,uporabljajteadapterkonice.
Zaodstranitevadapterjakonicezohišjapovleciteadap-
terspalcemvsmeripuščice.
►Sl.9: 1. Adapter konice
Čeželitenamestitiadapterkonicenakontaktnielement,
gapritrditenanjtako,dasebodotrijevbočenidelina
adapterjuprilegalitremizbočenimdelomnakontaktnem
elementu.
►Sl.10: 1. Adapter konice 2. Kontaktni element
3.Izbočenidel4.Vbočenidel
Razpihovalnik prahu
Za model AN635H
POZOR: Ne usmerjajte izhodne odprtine raz-
pihovalnika prahu v druge osebe. Ne segajte z
rokami ali nogami v izhodno odprtino. V primeru
nenamernegapritiskagumbarazpihovalnikazraka
lahkopridedotelesnihpoškodb.
POZOR: Pred uporabo razpihovalnika zraka
preverite razmere v svoji okolici.Izpihaniprahali
predmetilahkopovzročijotelesnepoškodbe.
POZOR: Ne priklopite/odklopite cevi med
pritiskanjem gumba razpihovalnika prahu.
Zrak,dovedenvorodje,lahkouporabitetudizarazpi-
hovanje.Delovnoobmočjelahkoočistitetako,dapriti-
snetegumbnakoncudržala.
►Sl.11: 1. Gumb
OBVESTILO:Pouporabirazpihovalnikaprahuse
zmogljivostprivijanjazorodjemzačasnozmanjša.V
temprimerupočakajte,dasezračnitlakobnovi.
OBVESTILO:Čenameravaterazpihovalnikprahu
uporabljatitakojpododajanjuoljavorodje,izvedite
preizkusnorazpihovanje.Vrazpihanemzrakuso
lahkooljnidelci.

18 SLOVENŠČINA
MONTAŽA
POZOR: Pred izvajanjem kakršnih koli del
na orodju vedno zaklenite sprožilec, tako da
zaklepno ročico sprožilca obrnete v položaj za
zaklep , in z orodja odklopite cev za zrak.
Polnjenje žebljalnika
POZOR: Ne uporabljajte deformiranih žebljev
ali vezanega traku.
1. Odklopitecevzazrak.
2. Pritisniteročicozzapahomterodpritevratcain
pokrovzalogovnika.
►Sl.12: 1.Ročicazzapahom2. Vratca 3. Pokrov
zalogovnika
►Sl.13
3. Obrniteprilagodljivogredinnastavitemenjalno
ploščotako,daustrezadolžinižebljev.Prepričajtese,
dakazaleckažeustreznooznakozadolžinožebljev,ki
jeoznačenanaprilagodljivigredi.
►Sl.14: 1.Menjalnaplošča2.Prilagodljivagred
3.Kazalec
OBVESTILO:Čeuporabljateorodjeznapačno
nastavljenomenjalnoploščo,lahkopridedoslabega
podajanjažebljevaliokvareorodja.
4. Zvitekžebljevpostavitenamenjalnoploščoin
odvijtedovoljžebljev,dadosežetevodilo.
Natovstaviteprvižebeljvvodiloindrugegavpodajalno
roko.Drugežebljepostavitenapodajalnik.
►Sl.15: 1. Vodilo 2.Podajalnaroka
5. Preverite,alijezvitekžebljevpravilnonameščenv
zalogovniku.
6. Previdnozapritepokrovzalogovnika.Natopriti-
sniteročicozzapahominhkratizapritevratca,dase
ročicazzapahomzaskoči.
Priklapljanje cevi za zrak
POZOR: Kadar priklapljate cev za zrak, ne
smete držati prsta na sprožilcu.Nepričakovan
zagonorodjalahkopovzročihudetelesnepoškodbe.
►Sl.16: 1.Nastavekzazrak2.Obojka
Vstaviteobojkonacevizazrakvnastavekzazrak
žebljalnika.Prepričajtese,dajeobojkatrdnopritrjena
nanastavekzazrakžebljalnika.
Naorodjualivnjegovibližinimorabitinameščena
cevnaspojkatako,daselahkotlačnaposodaizprazni,
kadarjespojkazadovodzrakaodklopljena.
Zamenjava sprožilca pri izbiri načina
kontaktne sprožitve
POZOR: Pred zamenjavo sprožilca vedno
odklopite cev za zrak in odstranite žeblje iz
orodja.
POZOR: Po zamenjavi sprožilca vedno preve-
rite, ali orodje deluje pravilno, preden začnete z
delom. Preden vstavite žeblje v orodje, preverite
funkcijo delovanja orodja, da preprečite nena-
merno žebljanje.
Sprožileczanačinposamičnesprožitvejetovarniško
nameščen.Čeželitespremenitižebljanjevnačinkon-
taktnesprožitve,zamenjajtesprožilecssprožilcemza
kontaktnosprožitev.
►Sl.17: 1.Sprožileczaposamičnosprožitev(siv)
2.Sprožileczakontaktnosprožitev(črn)
1. Obrnitezaklepnoročicosprožilcavpoložajza
zaklep .
►Sl.18: 1.Zaklepnaročicasprožilca
2. Zatič,kipritrjujesprožilec,potisnitesstrani
uretanskepodložkeinnatoodstranitepodložko.Nato
povlecitezatičinodstranitesprožilec.
►Sl.19: 1.Zatič2.Uretanskapodložka3.Sprožilec
3. Namestitesklopsprožilcazakontaktnosprožitev.
Pripotiskanjunasadnegadelaprotinotranjostiposta-
vitesprožilectako,dabonasadnidelpoddrogom
ventilavohišju.
►Sl.20: 1. Nasadni del 2. Drog ventila
4. Vstavitezatičvodprtinoingapritrditezuretansko
podložko.
5. Priklopitecevzazrakinseprepričajte,daorodje
delujepravilno.Glejterazdelek„Preverjanjepravilnega
delovanjapredzačetkomdela“.
OPOMBA:Čeželiteznovauporabitinačinposamične
sprožitve,upoštevajtezgornjanavodilazazamenjavo
sprožilca.
UPRAVLJANJE
POZOR: Pred začetkom dela se prepričajte,
da vsi varnostni mehanizmi delujejo.
POZOR: Med delom ne približujte obraza k
orodju. Prav tako ne približujte rok in nog odprtini
za izmet žebljev.
POZOR: Po končanem delu vedno zaklenite
sprožilec tako, da obrnete zaklepno ročico spro-
žilca v položaj za zaklep .
POZOR: Prepričajte se, da je sprožilec zakle-
njen, kadar je zaklepna ročica sprožilca v polo-
žaju za zaklep .

19 SLOVENŠČINA
Preverjanje pravilnega delovanja
pred začetkom dela
Predzačetkomdelavednopreveritenaslednje:
— Prepričajtese,daorodjenedeluje,čepriklopite
cevzazrak.
— Prepričajtese,daorodjenedeluje,čepritisnete
sprožilec.
— Prepričajtese,daorodjenedeluje,čekontaktni
elementpostavitenaobdelovanca,nedabipritis-
nilisprožilec.
►Sl.21: 1. Kontaktni element 2. Obdelovanec
3.Sprožilec(sproščen)
— Prinačinuposamičnesprožitveseprepričajte,
daorodjenedeluje,kadarnajprejpritisnete
sprožilecinnatopostavitekontaktnielementna
obdelovanca.
►Sl.22
Način žebljanja
Zapreprečevanjenenamernesprožitveorodjaje
nameščenazaklepnaročicasprožilca.
Zazaklepsprožilcaobrnitezaklepnoročicosprožilcav
položajzazaklep .
Zauporaboorodjaobrnitezaklepnoročicosprožilcav
položajzaodklep .
►Sl.23: 1.Zaklepnaročicasprožilca2.Sprožilec
Posamična sprožitev
Kontaktni element postavite na obdelovanca in do
koncapritisnitesprožilec.
Požebljanjuodmaknitekontaktnielementinsprostite
sprožilec.
►Sl.24
POZOR: Kontaktnega elementa ne pritiskajte
na obdelovanca s čezmerno silo. Poleg tega
sprožilec pritisnite do konca in ga po žebljanju
pridržite 1–2 sekundi.
Vnačinu„posamičnesprožitve“polovičnipritisk
sprožilcapovzročinepričakovanrezultatžeblja-
njaobponovnemdotikukontaktnegaelementain
obdelovanca.
Kontaktna sprožitev
Najprejpritisnitesprožilecinnatopostavitekontaktni
element na obdelovanca.
►Sl.25
Žebljanje jeklenih plošč
OPOZORILO: Pri žebljanju jekla v obliki črke
C omejite debelino na 2,3 mm (3/32 palca) ali
manj.Vnasprotnemprimeruseorodjemočnoodbije
inobpovratnemudarculahkožebeljpovzročihude
telesnepoškodbe.
OPOZORILO: Žeblje iz utrjenega jekla upo-
rabljajte le za jeklene plošče.Uporabadrugihžeb-
ljevlahkopovzročihudetelesnepoškodbe.
OPOZORILO: Pri žebljanju držite orodje
pokončno glede na površino obdelovanca. Pri
žebljanjuvpoševnempoložajuselahkožebeljodbije
inpovzročihudetelesnepoškodbe.
OPOZORILO: Ne uporabljajte orodja za
neposredno pritrjevanje valovitih plošč ali jekla
v obliki črke C.Pritemselahkožebeljodbijein
povzročihudetelesnepoškodbe.
OPOZORILO: Orodja ne uporabljajte za žeb-
ljanje stropa ali strehe.
Uporabljajtežebljedolžine10mm(3/8palca)aliprecej
daljšeodskupnedebelineobdelovanca,kigaželite
pritrditi.Glejtespodnjotabelo.
Debelina mate-
riala, vključno z
jeklom v obliki
črke C (A)
Debelina jekla v
obliki črke C (B) Dolžina žeblja (C)
9mm–22mm
(11/32palca–7/8
palca)
1,6mm–2,3mm
(1/16palca–3/32
palca)
32mm(1-1/4
palca)
10mm–27mm
(3/8palca–1-1/16
palca)
38mm(1-1/2
palca)
14mm–35mm
(9/16palca–1-3/8
palca)
45mm(1-3/4
palca)
15mm–40mm
(5/8palca–1-9/16
palca)
50 mm (2 palca)
►Sl.26
OBVESTILO: Morda ne boste dosegli želene
moči pritrditve, odvisno od trdote in skupne
debeline obdelovanca. Žebljanje jeklene plošče s
prekomerno globino lahko znatno zmanjša moč
pritrditve.Predzačetkomdelanastaviteustrezno
globinožebljanja.
OBVESTILO: Pri žebljanju jeklenih plošč se
izmetalo predčasno obrabi in lahko povzroči
zagozdenje žebljev.Čejeizmetaloobrabljeno,ga
zamenjajteznovim.

20 SLOVENŠČINA
Žebljanje betona
OPOZORILO: Žeblje iz utrjenega jekla upo-
rabljajte le za beton.Uporabadrugihžebljevlahko
povzročihudetelesnepoškodbe.
OPOZORILO: Ne žebljajte neposredno v
beton oz. ne pritrjujte jeklene plošče neposredno
na beton.Pritemlahkoodletijoostankibetonaalise
odbijejožebljiinpovzročijohudetelesnepoškodbe.
OPOZORILO: Pri žebljanju držite orodje
pokončno glede na površino obdelovanca. Pri
žebljanjuvpoševnempoložajulahkoodletijoostanki
betonaaliseodbijejožebljiinpovzročijohudetelesne
poškodbe.
OPOZORILO: Orodja ne uporabljajte za
pritrjevanje predmetov, namenjenih za obešanje
stvari, kot je kanalizacijska cev.
Uporabljajtežeblje,kiomogočajoglobinoprodiranjav
betonvrazponuod10mm(3/8palca)do15mm(5/8
palca).Glejtespodnjotabelo.
Debelina lesa (A) Dolžina žeblja (B) Globina prodiranja
v beton (C)
20mm(3/4palca) 32mm(1-1/4
palca)
Pribl.12mm(1/2
palca)
25 mm (1 palec) 38mm(1-1/2
palca)
Pribl.13mm(1/2
palca)
30mm(1-3/16
palca)
42mm/45mm
(1-5/8palca/1-3/4
palca)
Pribl.12mm/15
mm(1/2palca/5/8
palca)
35mm(1-3/8
palca)
50 mm (2 palca) Pribl.15mm(5/8
palca)
45mm(1-3/4
palca)
57mm(2-1/4
palca)
Pribl.12mm(1/2
palca)
50 mm (2 palca) 65mm(2-1/2
palca)
Pribl.15mm(5/8
palca)
►Sl.27
OBVESTILO: Orodje uporabljajte le za mehek,
nedavno izdelan beton.Zabijanježebljevvtrdbeton
lahkopovzročiukrivljenostžebljevaližebljanjev
nezadostnoglobino.
OBVESTILO: Pri prodiranju v beton globlje od
15 mm (5/8 palca) žeblji morda ne bodo prodrli
dovolj globoko.
Rezanje členastega traku
POZOR: Pred odstranjevanjem členastega
traku odklopite cev za zrak z orodja.
Priuporabižebljev,vezanihstrakom,sevezanitrak
medzabijanjemžebljevizvržeizizmetala.Odtrgajte
izvrženitrak,takodagazvijete,kotjeprikazanonasliki.
►Sl.28: 1.Izvrženivezanitrak
Odstranjevanje zagozdenih žebljev
POZOR: Preden odstranite zagozdene žeb-
lje, vedno zaklenite sprožilec, tako da obrnete
zaklepno ročico sprožilca v položaj za zaklep ,
in odklopite cev. Preden odpravite zagozditev,
odstranite tudi žeblje iz zalogovnika.
1. Pritisniteročicozzapahominodpritevratca.
Odpritepokrovzalogovnikainodstranitezvitekžebljev.
2. Vodprtinozaizmetžebljevvstavitekovinsko
palicoinjonarahloudariteskladivom.
►Sl.29: 1. Kovinska palica 2.Odprtinazaizmetžeb-
ljev3. Kladivo
3. Zagozdenižebeljodstranitesploskimizvijačemali
podobnimorodjem.
►Sl.30
4. Znovanamestitezvitekžebljevterzapritepokrov
zalogovnikainvratca.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Pred preverjanjem stanja orodja ali
izvajanjem vzdrževalnih del vedno zaklenite spro-
žilec, tako da zaklepno ročico sprožilca obrnete
v položaj za zaklep , in z orodja odklopite cev
za zrak.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
Čiščenje orodja
Železovprah,kisenaberenamagnetu,lahkoodstra-
nitezzračnimrazpršilcem.
►Sl.31: 1. Magnet
Shranjevanje
Kadarorodjaneuporabljate,odklopitecev.Natona
nastavekzazraknamestitekapico.Žebljalnikshranjujte
v toplem in suhem prostoru.
►Sl.32: 1. Kapica
Vzdrževanje kompresorja, zračnega
kompleta in cevi za zrak
Pouporabivednoizprazniterezervoarkompresorjain
zračnilter.Čevnotranjostorodjavdrevlaga,lahko
povzročislaboučinkovitostdelovanjainmorebitno
okvaroorodja.
►Sl.33: 1.Izpustniventil
►Sl.34: 1.Zračnilter
Rednopreverjajte,alijevoljnikuzračnegakompleta
zadostnakoličinapnevmatskegaolja.Nezadostno
mazanjebopovzročilohitroobraboO-obročev.
►Sl.35: 1.Oljnik2.Pnevmatskoolje
Other manuals for AN634H
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HR008G User manual

Makita
Makita SG1250 User manual

Makita
Makita DST111 User manual

Makita
Makita HM1511 User manual

Makita
Makita 5046D User manual

Makita
Makita RT0700C User manual

Makita
Makita 4340T User manual

Makita
Makita WR100D User manual

Makita
Makita SG1250 User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita XKH01 Series User manual

Makita
Makita VR251D User manual

Makita
Makita TM3010C User manual

Makita
Makita BUX360 User manual

Makita
Makita 6912D User manual

Makita
Makita M4301 User manual

Makita
Makita JS8000 User manual

Makita
Makita HR008G User manual

Makita
Makita TW161D User manual

Makita
Makita HR4002 Manual