Makita M4301 User manual

M4301
EN Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 5
SL Vbodna žaga NAVODILA ZA UPORABO 9
SQ Sharrë për punime në forma MANUALI I PËRDORIMIT 13
BG Прободен трион РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 17
HR Ubodna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA 22
МК Убодна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 26
SR Убодна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 31
RO Ferăstrău pendular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 36
UK Лобзик ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 40
RU Лобзик РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 45

1
Fig.1
12
Fig.2
1
2
3
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6
Fig.7
1
2
3
Fig.8
2

1
2
Fig.9
1
2
3
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
1
Fig.14
1
Fig.15
1
2
3
4
Fig.16
3

1
Fig.17
1
2
34
Fig.18
1
2
Fig.19
4

5ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M4301
Length of stroke 18 mm
Blade type B type
Max. cutting capacities Wood 65 mm
Mild steel 6 mm
Strokes per minute (min-1)0 - 3,100
Overall length 214 mm
Net weight 1.9 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 82 dB(A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN60745:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B) : 8.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: cutting sheet metal
Vibrationemission(ah,M) : 5.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Jig Saw
Model No./ Type: M4301
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
17.8.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

6ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Jig saw safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.Cuttingaccessorycontacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Selecting the cutting action
►Fig.1: 1.Cuttingactionchanginglever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhejigsawbladeforwardonthecutting
stroke and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecutting
action.
Position Cutting action Applications
0Straight line cutting
action
For cutting mild
steel, stainless
steel and plastics.
For clean cuts in
wood and plywood.
ISmallorbitcutting
action
For cutting mild
steel, aluminum
and hard wood.
II Mediumorbit
cutting action
For cutting wood
and plywood.
For fast cutting in
aluminum and mild
steel.
III Largeorbitcutting
action
For fast cutting in
wood and plywood.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
►Fig.2: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
inthelockbuttonandthenreleasetheswitchtrigger.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.

7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing jig saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the jig saw blade and/or
blade holder.Failuretodosomaycauseinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
CAUTION: Do not touch the jig saw blade or
the workpiece immediately after operation. They
maybeextremelyhotandcouldburnyourskin.
CAUTION: Always secure the jig saw blade
rmly.Insufcienttighteningoftheblademaycause
bladebreakageorseriouspersonalinjury.
CAUTION: Use only B type jig saw blades.
UsingbladesotherthanBtypecausesinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
Toinstallthejigsawblade,loosentheboltcounter-
clockwiseonthejigsawbladeholderwiththehex
wrench.
►Fig.3: 1.Jigsawbladeholder2. Bolt 3. Hex wrench
Withthebladeteethfacingforward,insertthejigsaw
bladeintothejigsawbladeholderasfarasitwillgo.
Makesurethatthebackedgeofthebladetsintothe
roller.Thentightentheboltclockwisetosecurethe
blade.
►Fig.4: 1. Bolt 2. Roller 3.Jigsawblade
Toremovethejigsawblade,followtheinstallation
procedure in reverse.
NOTE:Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
►Fig.5: 1. Hook 2. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
OPERATION
CAUTION: Always hold the base ush with
the workpiece.Failuretodosomaycausejigsaw
bladebreakage,resultinginaseriousinjury.
CAUTION: Advance the tool very slowly when
cutting curves or scrolling. Forcing the tool may
causeaslantedcuttingsurfaceandjigsawblade
breakage.
►Fig.6: 1.Cuttingline2. Base
Turnthetoolonwithoutthejigsawblademakingany
contactandwaituntilthebladeattainsfullspeed.Then
restthebaseatontheworkpieceandgentlymovethe
tool forward along the previously marked cutting line.
Bevel cutting
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before tilting the
base.
CAUTION: Raise the dust cover all the way
before making bevel cuts.
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.7
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthecross-shapedslotinthebase.
►Fig.8: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
Theedgeofthemotorhousingindicatesthebevel
anglebygraduations.Thentightenthebolttosecure
thebase.
►Fig.9: 1. Edge 2. Graduation
Front ush cuts
►Fig.10: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Base
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
Cutoutscanbemadewitheitheroftwomethods
“Boring a starting hole” or “Plunge cutting”.
Boring a starting hole
►Fig.11
For internal cutouts without a lead-in cut from an edge,
pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter.
Insertthejigsawbladeintothisholetostartyourcut.
Plunge cutting
►Fig.12
Youneednotboreastartingholeormakealead-incut
if you carefully do as follows.
1. Tiltthetooluponthefrontedgeofthebasewith
thejigsawbladepointpositionedjustabovethework-
piece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
thebasewillnotmovewhenyouswitchonthetooland
gentlylowerthebackendofthetoolslowly.
3. Asthejigsawbladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontotheworkpiece
surface.
4. Completethecutinthenormalmanner.
Finishing edges
►Fig.13
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
jigsawbladelightlyalongthecutedges.

8ENGLISH
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantjigsaw
bladewear.Theundersideoftheworkpiececanbe
greased instead of using a coolant.
Dust extraction
►Fig.14: 1. Hose
Cleancuttingoperationscanbeperformedbycon-
necting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the
hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of
the tool.
NOTE:Dustextractioncannotbeperformedwhen
makingbevelcuts.
Rip fence
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before installing or
removing accessories.
Straight cuts
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
►Fig.15: 1. Rip fence (Guide rule)
To install, insert the rip fence into the rectangular hole
onthesideofthebasewiththefenceguidefacing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position,thentightenthebolttosecureit.
►Fig.16: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Fence guide 4. Rip
fence (Guide rule)
Circular cuts
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in radius,
install the rip fence as follows.
►Fig.17: 1. Rip fence (Guide rule)
1. Insert the rip fence into the rectangular hole on the
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
2. Insert the circular guide pin through either of the
twoholesonthefenceguide.Screwthethreadedknob
onto the pin to secure the pin.
►Fig.18: 1.Threadedknob2. Fence guide 3. Rip
fence (Guide rule) 4. Pin
3. Slide the rip fence to the desired cutting radius,
andtightenthebolttosecureitinplace.Thenmovethe
baseallthewayforward.
NOTE:AlwaysusejigsawbladesNo.B-17,B-18,
B-26 or B-27 when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device for steel
base
Optional accessory
►Fig.19: 1. Anti-splintering device 2. Protrusion
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
baseallthewayforwardandinsertitbetweenthetwo
protrusionsofthebase.
NOTE:Theanti-splinteringdevicecannotbeused
whenmakingbevelcuts.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbonbrushinspectionandreplacement,anyother
maintenanceoradjustmentshouldbeperformedby
MakitaAuthorizedorFactoryServiceCenters,always
using Makita replacement parts.

9SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: M4301
Dolžinahoda 18 mm
Tip rezila Tip B
Največjezmogljivostirezanja Les 65 mm
Mehkojeklo 6 mm
Udarci na minuto (min-1)0 do 3.100
Celotnadolžina 214 mm
Netoteža 1,9 kg
Razredzaščite /II
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• TežavskladuspostopkomEPTA01/2003
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozažaganjelesa,plastikein
kovinskihmaterialov.Zobširnopaletopripomočkovin
rezilžagelahkoorodjeuporabljatevvečnamenovinje
zeloprimernozaukrivljenealikrožnereze.
Priključitev na električno omrežje
Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis
podatkinatipskiploščici.Strojdelujesamozenofazno
izmeničnonapetostjo.Strojjepoevropskihsmernicah
dvojnozaščitnoizoliran,zatosegalahkopriključitudiv
vtičnicebrezozemljitvenegavoda.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
EN60745:
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 82 dB (A)
Ravenzvočnemoči(LWA): 93 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladu z EN60745:
Delovninačin:rezanjeplošč
Oddajanjetresljajev(ah, B): 8,0 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjepločevine
Oddajanjetresljajev(ah, M): 5,0 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibra-
cijselahkouporabljatudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeod
navedenevrednostioddajanja,odvisnoodnačina
uporabeorodja.
OPOZORILO:Upravljavecmorazalastnozaš-
čitopoznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceni
izpostavljenostivdejanskihpogojihuporabe(poleg
časaproženjajetrebaupoštevaticelotendelovni
cikel,vključnosčasom,kojeorodjeizklopljeno,in
časom,kodelujevprostemteku).
ES Izjava o skladnosti
Samo za evropske države
DružbaMakitaizjavlja,dasonaslednjiizdelki:
Oznakastroja:Vbodnažaga
Številka/tip modela: M4301
skladniznaslednjimievropskimidirektivami:
2006/42/ES
Izdelanisovskladuznaslednjimstandardomalistan-
dardiziranimi dokumenti: EN60745
Tehničnadokumentacijavskladuzdirektivo2006/42/
ESjenavoljonanaslovu:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgija
17.8.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgija
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanjeopozorilinnavodil
lahkoprivededoelektričnegaudara,požarain/ali
resnihtelesnihpoškodb.

10 SLOVENŠČINA
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za uporabo
vbodne žage
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje na izoliranih
držalnih površinah.Čepridedostikazvodniki
podnapetostjo,sopodnapetostjovsineizolirani
kovinskidelielektričnegaorodja,zaradičesar
lahkouporabnikutrpielektričniudar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago.Čedržiteobdelovaneczroko
aliganaslanjatenatelo,jenestabileninlahko
povzročiizgubonadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obde-
lovanec, če so v njem žeblji, in jih pred delom
odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo uda-
rilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, da se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
15. Vedno uporabite ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Izbira načina delovanja
►Sl.1: 1.Ročicazaspreminjanjehodarezilažage
Toorodjelahkodelujeznihajnimalilinearnimhodom
rezilažage(gibanjenavzgorinnavzdol).Prinihajnem
hoduserezilovbodnežagemedrezanjempomika
naprej,pričemerjehitrostrezanjaobčutnovečja.
Zaspremembohodarezilažagepreprostoobrnite
preklopnikvželenipoložaj.Ustrezenhodrezilažage
izberitespomočjospodnjetabele.
Položaj Hod rezila žage Uporaba
0Linearni hod rezila
žage
Zarezanje
mehkegajekla,
nerjavnegajeklain
plastike.
Začisterezevles
in vezani les.
IMajhninihajnihod
rezilažage
Zarezanjemeh-
kegaželeza,
aluminijaintrdega
lesa.
II Srednjinihajnihod
rezilažage
Zarezanjelesain
veznega lesa.
Zahitrorezanjev
aluminijinmehko
jeklo.
III Velikinihajnihod
rezilažage
Zahitrorezanjev
les in vezani les.
Delovanje stikala
POZOR: Pred priključitvijo orodja na elek-
trično omrežje se vedno prepričajte, da je stikalo
brezhibno in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko
ga spustite.
►Sl.2: 1.Sprožilnostikalo2.Gumbzaodklep
Zazagonorodjapritisnitesprožilnostikalo.Hitrost
orodjasepovečazapovečanitlaknasprožilnemsti-
kalu. Za izklop spustite stikalo.
Zaneprekinjenodelovanjepovlecitesprožilnostikalo,
pritisnitegumbzazaklep,natopaspustitesprožilno
stikalo.Zaizklopneprekinjenegadelovanjapritisnite
sprožilnostikalodokoncaingaspustite.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.

11 SLOVENŠČINA
Namestitev ali odstranitev rezila
vbodne žage
POZOR: Z rezila vbodne žage in/ali držala
rezila redno odstranjujte sprijete ostružke ali
tujke. V nasprotnem primeru lahko pride do neza-
dostnezategnjenostirezila,posledicapajehuda
telesnapoškodba.
POZOR: Takoj po končani obdelavi se ne doti-
kajte rezila vbodne žage ali obdelovanca. Lahko
stazelovročainpovzročitaopeklinekože.
POZOR: Vedno trdno pritrdite rezilo vbodne
žage.Nezadostnapritrditevrezilalahkopovzroči
zlomrezilaalihudetelesnepoškodbe.
POZOR: Uporabljajte samo rezila vbodne
žage tipa B.Rezil,kinisotipaB,nimogočetrdno
vpeti,zatoselahkosprostijoinpovzročijohude
telesnepoškodbe.
Privstavljanjurezilavbodnežagenajprejodvijtepri-
trdilnivijaknadržalurezilazvrtenjeminbusključav
nasprotni smeri urinega kazalca.
►Sl.3: 1.Držalorezilavbodnežage2.Vijak3.Inbus
ključ
Vstaviterezilovbodnežageznaprejobrnjenimizobci
donaslonavdržalozarezilovbodnežage.Zadnjirob
rezilasemoraprilegativvaljček.Natozategnitepritr-
dilnivijakrezilažagevsmeriurinegakazalca.
►Sl.4: 1.Vijak2.Valjček3.Rezilovbodnežage
Zaodstranjevanjerezilavbodnežageizveditepostopek
namestitvevobratnemvrstnemredu.
OPOMBA:Občasnonamažitevaljček.
Shranjevanje inbus ključa
►Sl.5: 1.Kavelj2.Inbusključ
Koinbusključaneuporabljate,gashranite,kotjeprika-
zanonasliki,daganeizgubite.
UPRAVLJANJE
POZOR: Drsnik mora biti vedno poravnan z
obdelovancem. V nasprotnem primeru lahko pride
dozlomarezilavbodnežage,posledicapajehuda
poškodba.
POZOR: Pri rezanju krivin ustrezno zmanj-
šajte pomik orodja.Premočnopritiskanjezorodjem
lahkopovzročinenatančnostrezainzlomrezila
vbodnežage.
►Sl.6: 1.Linijareza2.Osnovnaplošča
Korezilovbodnežagenivstikuzobdelovancem,vklo-
piteorodjeinpočakajte,dadosežemotorpolnoštevilo
vrtljajev.Prislonitedrsnikploskonaobdelovanecinstroj
previdnopomikajtenaprejvzdolžoznačenelinijereza.
Poševno rezanje
POZOR: Pred nastavitvijo kota drsnika se pre-
pričajte, da ste stroj izključili in izvlekli priključni
kabel iz vtičnice.
POZOR: Pri poševnih rezih je treba povsem
dvigniti ščitnik za prestrezanje prahu.
Znagibanjemdrsnikalahkonastavitepoljubenpoševni
kotrezanjavobmočjumed0°in45°(vlevoalidesno).
►Sl.7
Popustitevijaknaspodnjistranidrsnikazinbusklju-
čem.Premaknitedrsniktako,dajevijakvsredinikrižne
zareze v drsniku.
►Sl.8: 1.Inbusključ2.Vijak3.Osnovnaplošča
Nagnitedrsnikvpoložaj,kiustrezaželenemukotu.
Robvohišjumotorjaoznačujerazličnenastavitveza
poševnikotreza.Ponastavitvizategnitevijakzapritr-
ditev drsnika.
►Sl.9: 1.Rob2.Stopnja
Rezanje tik ob robu
►Sl.10: 1.Inbusključ2.Vijak3.Osnovnaplošča
Popustiteinbusvijaknaspodnjistranidrsnikainpoti-
snitedrsnikpovsemnazajdonaslona.Ponastavitvi
zategnitevijakzapritrditevdrsnika.
Izrezi
Izrezelahkoizvajatepopostopku„Vrtanjepomožne
izvrtine“ali„Žaganjespogrezanjem“.
Vrtanje pomožne izvrtine
►Sl.11
Čeželiteizdelatiizrezbrezdovodnegarezaodroba
obdelovanca,izvrtajteskoziobdelovanecluknjospre-
merom12mmaliveč.Vstaviterezilovbodnežagev
izvrtanoluknjoinzačnitezrezanjem.
Žaganje s pogrezanjem
►Sl.12
Brezpomožneizvrtinealidovodnegarezalahkoizrez
nareditenanaslednjinačin.
1. Nagniteorodjenasprednjirobdrsnika,tako
dajekonicarezilavbodnežagetiknadpovršino
obdelovanca.
2. Orodjepovkloputrdnodržiteinpočasipritiskajte
njegovzadnjidelprotiobdelovancu.Medtempazite,da
sesprednjirobdrsnikanepremaknezmesta.
3. Korezilovbodnežageprodiravobdelovanec,
počasispustitedrsnikorodjaprotipovršiniobdelovanca.
4. Rezdokončajtekotpriobičajnemrezanju.
Obdelava robov
►Sl.13
Priobdelavirobovaliizvajanjupopravkovmerobdelo-
vancavoditerezilovbodnežagenarahlovzdolžrobov
reza.

12 SLOVENŠČINA
Rezanje kovin
Prirezanjukovinvednouporabljajteprimernohladilno
tekočino(oljezarezanje).Vnasprotnemprimerulahko
pridedoznatneobraberezilavbodnežage.Čenimate
hladilnetekočine,lahkorahlonamastitespodnjostran
obdelovanca.
Odsesavanje prahu
►Sl.14: 1.Cev
Zarezanjebrezprašenjalahkoorodjepriključitena
sesalnikzaprahMakita.Vstavitegibljivocevsesalnika
vodprtinovzadnjemdeluorodja.
OPOMBA:Pripoševnemrezanjuuporabasesalnika
zaprahnimogoča.
Vzporedni prislon
Dodatna oprema
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali odstranje-
vanjem pripomočkov se prepričajte, ali je orodje
izključeno in odklopljeno iz električnega omrežja.
Ravni rezi
Vzporedniprislonomogočaizvajanjehitrihinnatančnih
ravnih rezov s širino do 160 mm.
►Sl.15: 1. Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino na
bočnistranidrsnika,takodajeprislonobrnjennavzdol.
Potisnitevzporedniprislonvpoložaj,kiustrezaželeni
širinireza,natopazategnitevijak.
►Sl.16: 1.Inbusključ2.Vijak3. Vodilni prislon
4. Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
Krožni rezi
Priizvajanjukrožnihrezovinkrivinspolmeromdo170
mm namestite vzporedni prislon, kot sledi.
►Sl.17: 1. Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
1. Vstavite vzporedni prislon v pravokotno odprtino
nabočnistranidrsnika,takodajeprislonobrnjen
navzgor.
2. Vstavitevodilnizatičzakrožnerezevenood
obehlukenjvvzporednemprislonu.Natoprivijtegumb
znavojinazatič.
►Sl.18: 1.Gumbznavoji2. Vodilni prislon
3. Vzporedni prislon (vodilno ravnilo) 4.Zatič
3. Potisnitevzporedniprislonvpoložaj,kiustreza
želenemurezalnemupolmeru,natopazategnitevijak.
Natopotisnitedrsnikdokoncanaprej.
OPOMBA:Prirezanjukrogovalikrivinvednoupo-
rabljajterezilavbodnežagešt.B-17,B-18,B-26ali
B-27.
Protirazcepna naprava za jekleni
drsnik
Dodatna oprema
►Sl.19: 1. Protirazcepna naprava 2.Izboklina
Zarezanjebrezcepljenjalahkouporabiteprotirazcepno
napravo. Za namestitev protirazcepne naprave pre-
maknitedrsnikdokoncanaprejinjovstavitemedobe
izboklinivdrsniku.
OPOMBA:Prirezanjupodkotomuporabaprotirazce-
pnenapravenimogoča.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveoglenihkrtačkalidrugenastavitveprepustili
pooblaščenemualitovarniškemuservisnemucentruza
orodjaMakita,kivgrajujeizključnooriginalnenadome-
stne dele.

13 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: M4301
Gjatësiaegoditjes 18 mm
Llojiitehut LlojiB
Kapacitetetmaks.tëprerjes Dru 65 mm
Çelikibutë 6 mm
Goditjenëminutë(min-1)0 - 3 100
Gjatësiatotale 214 mm
Pesha neto 1,9 kg
Kategoriaesigurisë /II
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.
• PeshasipasProcedurësEPTA01/2003
Përdorimi i synuar
Pajisjaështëmenduarpërprerjenematerialeveprej
druri,plastikedhemetali.Sirezultatiprogramittëgjerë
tëaksesorëvedhetëtehevetësharrës,veglamund
tëpërdoretpërshumëqëllimedheështëshumëe
përshtatshmepërprerjetëpjerrëtaoserrethore.
Furnizimi me energji
Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëfurnizimmeenergjie
metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike
udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë
alternativenjëfazore.Atakanëizolimtëdyshtëdhe
mundtëpërdorinprizapatokëzim.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN60745:
Niveliipresionittëzhurmës(LpA) : 82 dB (A)
Niveliifuqisësëzhurmës(LWA) : 93 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN60745:
Regjimiipunës:prerjaedërrasave
Emetimiidridhjeve(ah,B): 8,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimiipunës:prerjaemetalitnëetëtëholla
Emetimiidridhjeve(ah,M): 5,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
ështëmatursipasmetodësstandardetëtestimitdhe
mundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjë
tjetër.
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
mundtëpërdoretpërnjëvlerësimparapraktë
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:Emetimetedridhjeve
gjatëpërdorimitaktualtëveglëselektrikemundtë
ndryshojnëngavleratedeklaruaratëemetimevenë
varësitëmënyravesesipërdoretvegla.
PARALAJMËRIM:Vërtetoniqëmasate
sigurisëpërmbrojtjenepërdoruesitbazohennë
vlerësimineekspozimitndajkushteveaktualetë
përdorimit(dukemarrëparasyshtëgjithapjesëte
ciklittëfunksionimitsiatokurpajisjaështëekurdhe
punonpaprerëashtuedhekohënepërdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Makitadeklaronqëmakineria(të)emëposhtme:
Emërtimiimakinerisë:Sharrëpërpunimenëforma
Nr.imodelit/Lloji:M4301
PajtohetmeDirektivënEvropianetëmëposhtme:
2006/42/KE
Atojanëprodhuarkonformstandarditosedokumenteve
tëstandardizuarasivijon:EN60745
Skedariteknikkonformdirektivës2006/42/KE
disponohet nga:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgjikë
17.8.2015
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgjikë

14 ALBANIAN
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekjaeparalajmërimevedheudhëzimeve
mundtërezultojënëgoditjeelektrike,zjarrdhe/ose
lëndimserioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime për sigurinë e
sharrës për punime në forma
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse
të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim
në të cilin aksesori prerës mund të prekë tela
të fshehura ose kordonin e vet.Nëseaksesori
prerëspreknjëtelmerrymë,atëherëpjesët
metaliketëveglëselektrikeelektrizohendhe
mundt’ishkaktojnëpërdoruesitgoditjeelektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme.Mbajtjaematerialitmedorëose
përkundrejttrupittuajelëatëtëpaqëndrueshëm
dhemundtëshkaktojëhumbjetëkontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6. Kontrolloni për hapësirë të duhur prapa
materialit të punës përpara se të prisni, në
mënyrë që tehu të mos godasë dyshemenë,
tavolinën e punës etj.
7. Mbajeni veglën fort.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë keni veglën dhe prisni që tehu
të ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni tehun ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të
nxehtë dhe mund t’ju djegin lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
14. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
15. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Përzgjedhja e veprimit të prerjes
►Fig.1: 1.Levaendryshimittëveprimittëprerjes
Kjovegëlmundtëvihetnëpunëpërveprimeprerjeje
nëformëeliptikeosevijëtëdrejtë(lartdheposhtë).
Veprimieliptikiprerjeseshtyntehunesharrëspër
punimenëformapërparanëprekjeneprerjesdherrit
shumëshpejtësinëeprerjes.
Përtëndryshuarveprimineprerjes,vetëmrrotulloni
levënpërndryshimineveprimittëprerjesnëpozicionin
edëshiruartëveprimittëprerjes.Referojunitabelëspër
tëpërzgjedhurvepriminepërshtatshëmtëprerjes.
Pozicioni Prerja Përdorimet
0Prerjanëvijëtë
drejtë
Përprerjene
çelikuttëbutë,
inoksit dhe
plastikeve.
Përprerjetë
pastranëdrudhe
kompensatë.
IPrerjanëorbitëtë
vogël
Përprerjene
çelikuttëbutë,
aluminit dhe drurit
tëfortë.
II Prerjanëorbitëtë
mesme
Përprerjene
druritdhetë
kompensatës.
Përprerjetë
shpejtënëalumin
dheçeliktëbutë.
III Prerjanëorbitëtë
madhe
Përprerjetë
shpejtënëdrudhe
kompensatë.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se ta vendosni veglën në
korrent, kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza
e çelësit është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “FIKUR” kur lëshohet.

15 ALBANIAN
►Fig.2: 1.Këmbëzaeçelësit2.Butoniizhbllokimit
Përtandezurveglën,thjeshttërhiqnikëmbëzëne
çelësit.Shpejtësiaeveglësrritetmerritjenetrysnisë
nëkëmbëzëneçelësit.Lëshonikëmbëzëneçelësitpër
takur.
Përpunëtëvazhdueshme,tërhiqnikëmbëzëne
çelësit,shtypnibutoninebllokimitdhemëpaslëshoni
këmbëzëneçelësit.Përtahequrveglënngapozicioni
ibllokimit,tërhiqniplotësishtkëmbëzëneçelësitdhe
pastajlëshojeni.
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e tehut të
sharrës për punime në forma
KUJDES: Pastroni gjithmonë të gjitha ashklat
ose lëndët e huaja që ngjitin në tehun e sharrës
për punime në forma dhe/ose në mbajtësen e
tehut.Moskryerjaekëtijveprimimundtërezultojënë
shtrëngiminepamjaftueshëmtëtehut,dukeçuarnë
lëndimtërëndëtëpersonit.
KUJDES: Mos e prekni tehun e sharrës
për punime në forma apo materialin e punës
menjëherë pas kryerjes së punës.Atomundtë
jenëjashtëzakonishttënxehtadhemundt’judjegin
lëkurën.
KUJDES: Fiksojeni gjithmonë fort tehun
e sharrës për punime në forma.Shtrëngimii
pamjaftueshëmitehutmundtëshkaktojëthyerjetë
tehutoselëndimtërëndëtëpersonit.
KUJDES: Përdorni vetëm tehe të llojit B të
sharrës për punime në forma.Përdorimiitehevetë
tjera,përveçllojitB,bënqëtehutëmosshtrëngohet
mjaftueshëm,dukeçuarkështunëlëndimtërëndë
tëpersonit.
Përtëinstaluartehunesharrëspërpunimenëforma,
lironibuloninnëdrejtimkundërorarnëmbajtësene
tehuttësharrëspërpunimnëformamenjëçelës
hekzagonal.
►Fig.3: 1.Mbajtësjaetehuttësharrëspërpunimenë
forma 2. Buloni 3.Çelësihekzagonal
Medhëmbëtetehuttëdrejtuarpërpara,futnitehun
esharrëspërpunimenëformanëmbajtësenetehut
tësharrëspërpunimenëformadukeeshtyrëderinë
fund.Sigurohuniqëpjesaepasmeetehuttëpërshtatet
nëcilindër.Mëpasshtrëngonibuloninnëdrejtimorar
përtësiguruartehun.
►Fig.4: 1. Buloni 2.Cilindri3.Tehuisharrëspër
punimenëforma
Përtahequrtehunesharrëspërpunimenëforma,
ndiqniprocedurënekundërttëinstalimit.
SHËNIM:Lubrikonicilindrinherëpashere.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
►Fig.5: 1. Grepi 2.Çelësihekzagonal
Kurnukekeninëpërdorim,çelësinhekzagonalruajeni
siçtregohetnëgurëqëmost’juhumbë.
PËRDORIMI
KUJDES: Mbajeni gjithmonë bazën ngjitur me
materialin.Moskryerjaekëtijveprimimundtëthyejë
tehunesharrëspërpunimenëformadukeshkaktuar
lëndimtërëndë.
KUJDES: Afrojeni veglën me ngadalë kur bëni
prerje me kthesa ose gdhendje.Shtyrjaeveglës
meforcëmundtëshkaktojënjësipërfaqemeprerje
tëpjerrëtdhethyerjetëtehuttësharrëspërpunime
nëforma.
►Fig.6: 1.Vijaeprerjes2. Baza
Ndizeniveglënndërkohëqëtehuisharrëspërpunime
nëformanukështënëkontaktmematerialindhe
prisniderisatehutëmarrëshpejtësitëplotë.Mëpas
vendosenibazënrrafshmbimaterialinepunësdhe
lëvizeniveglënmengadalëpërparapërgjatëvijëssë
prerjestëshënuarparaprakisht.
Prerje me buzë
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga priza përpara se të
anoni bazën.
KUJDES: Ngrijeni kapakun për pluhurin deri
në fund përpara se të bëni prerje me kënd.
Mebazëntëanuar,jumundtëbëniprerjemekëndnga
0°derinë45°(majtasosedjathtas).
►Fig.7
Lironibuloninnëpjesënepasmetëbazësmeanëtë
çelësithekzagonal.Lëvizenibazënnëmënyrëtëtillë
qëbulonitëpozicionohetnëqendërtëfolesënëformë
kryqinëbazë.
►Fig.8: 1.Çelësihekzagonal2. Buloni 3. Baza
Anonibazënderisatëarrinikëndinedëshiruartë
buzëve.Skajiidhomëssëmotoritetregonkëndine
buzëvemegradim.Mëpasshtrëngonibuloninpërtë
siguruarbazën.
►Fig.9: 1. Konturi 2. Gradimi
Prerje me pjesën e përparme të
puthitur
►Fig.10: 1.Çelësihekzagonal2. Buloni 3. Baza
Lironibuloninnëpjesënepasmetëbazësmeanëtë
çelësithekzagonaldherrëshqitnibazënngapasderinë
fund.Mëpasshtrëngonibuloninpërtësiguruarbazën.
Prerje e pjesshme
Prerjetepjesshmemundtëbëhensipasdymënyrave
“Shpimiinjëvrimellestare”ose“Prerjemetemperim”.

16 ALBANIAN
Shpimi i një vrime llestare
►Fig.11
Përnjëprerjetëpjesshmetëbrendshmepaprerje
hyrësenëanë,shponiparaprakishtnjëvrimëllestare
mediametër12mmosemëshumë.Futenitehune
sharrëspërpunimenëformanëkëtëvrimëpërtënisur
prerjen.
Prerje me temperim
►Fig.12
Nukështënevojaqëtëshponinjëvrimëllestareose
tëbëninjëprerjehyrësenësebënimekujdesveprimet
emëposhtme.
1. Anoniveglënngalartmeanënepërparmetë
bazësdhemajënetehuttësharrëspërpunimenë
formatëpozicionuarmbisipërfaqenematerialittë
punës.
2. Ushtronipresionmbivegëlnëmënyrëqëanae
përparmeebazëstëmoslëvizëkurtëndizniveglën
dheulnimengadalëskajinfundortëveglës.
3. Ndërkohëqëtehuisharrëspërpunimenëforma
shponmaterialin,ulnimengadalëbazëneveglësmbi
sipërfaqenematerialittëpunës.
4. Përfundoniprerjennëmënyrënormale.
Përfundimi i skajeve anësore
►Fig.13
Përtëprerëskajetanësoreosepërtëbërërregullime
dimensionale,kalojenitehunesharrëspërpunimenë
formalehtësishtteanëteprera.
Prerja e metaleve
Përdornigjithmonënjëftohëstëpërshtatshëm(vaj
prerjeje)kurprisnimetal.Moskryerjaekëtijveprimido
takonsumojëshumëtehunesharrëspërpunimenë
forma.Pjesaeposhtmeematerialittëpunësmundtë
lyhetmegrasonëvendtëftohësit.
Heqja e pluhurave
►Fig.14: 1.Tubi
Punëtëpastraprerjejemundtëbëhendukeelidhur
veglënmenjëfshesëmekorrentMakita.Futnitubine
fshesësmekorrentnëvrimënnëpjesënepasmetë
veglës.
SHËNIM:Nxjerrjaepluhuritnukmundtëbëhetkur
bëhenprerjemekënd.
Riga drejtuese
Aksesorë opsionalë
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë e kur dhe e hequr nga priza përpara se ta
instaloni ose hiqni aksesorët.
Prerjet e drejta
Kurprisnivazhdimishtgjerësiprej160mmosemëpak,përdorimi
iplanitlëvizëssiguronprerjetëshpejta,tëpastradhetëdrejta.
►Fig.15: 1.Kuzues(vizoreudhëzuese)
Përtëinstaluarplaninlëvizësfuteninëvrimën
drejtkëndorenëanëtëbazëssëveglësmeudhëzuesin
eplanittëdrejtuarposhtë.Rrëshqitniplaninlëvizësnë
pozicioninedëshiruarpërgjerësinëeprerjes,mëpas
shtrëngonibuloninpërtasiguruar.
►Fig.16: 1.Çelësihekzagonal2. Buloni 3.Udhëzuesi
i planit 4.Kuzues(vizoreudhëzuese)
Prerjet rrethore
Kurbëniprerjenëformëqarkoreoseharkumerreze
170mmosemëpak,instaloniplaninlëvizëssimë
poshtë.
►Fig.17: 1.Kuzues(vizoreudhëzuese)
1. Fusniplaninlëvizësnëvrimëndrejtkëndorenë
anëtëbazëssëveglësmeudhëzuesineplanittë
drejtuarlart.
2. Fusnikunjinerrumbullakëtudhëzuesnënjënga
dyvrimatnëudhëzuesineplanit.Vidhosniçelësinme
vijenëkunjpërtësiguruarkunjin.
►Fig.18: 1.Çelësiiletuar2.Udhëzuesiiplanit
3.Kuzues(vizoreudhëzuese)4.Kunji
3. Rrëshqitniplaninlëvizësnërrezenedëshiruartë
prerjesdheshtrëngonibuloninpërtasiguruar.Mëpas
shtyjenibazënpërparaderinëfund.
SHËNIM:Përdornigjithmonëtehesharrepërpunim
nëformanr.B-17,B-18,B-26oseB-27kurbëni
prerjenëformërrethioseharku.
Pajisje kundër ciave për bazën e
çelikut
Aksesorë opsionalë
►Fig.19: 1.Pajisjakundërciave2.Dalja
Përprerjepaciamundtëpërdoretpajisjakundër
ciave.Përtëinstaluarpajisjenkundërciaveshtyjeni
bazënpërparaderinëfunddhefutenindërmjetdy
pjesëvetëdalatëbazës.
SHËNIM:Pajisjakundërciavenukmundtëpërdoret
kurkryeniprerjemekënd.
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
PërtëruajturSIGURINËdheBESUESHMËRINË,
riparimet,inspektimetdhezëvendësimete
karbonçinavedheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetër
duhenkryerngaqendrateshërbimittëMakita-stë
autorizuarangafabrika,dukepërdorurgjithnjëpjesë
këmbimitëMakita-s.

17 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: M4301
Работенход 18мм
Типнож ТипB
Макс.размеринарязане Дърво 65мм
Мекастомана 6мм
Ходавминута(мин-1)0 – 3 100
Общадължина 214мм
Нетотегло 1,9кг
Класнабезопасност /II
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави.
• ТеглосъгласнометодаEPTA01/2003
Предназначение
Инструментътепредназначензарязаненадърво,
пластмасаиметали.Врезултатотобширнатапро-
грамазапринадлежностиициркулярендискове,
инструментътможедасеползвазамногоцелиие
многоподходящзарязанепокриваиливкръг.
Захранване
Инструментъттрябвадасевключвасамокъм
захранванесъссъщотонапрежение,катопосо-
ченотонафирменататабелкаиработисамос
монофазнопроменливонапрежение.Тойесдвойна
изолацияизатоваможедасевключваивконтакти
беззаземяване.
Шум
ОбичайнотонивонашумастегловенкоефициентА,
определеносъгласноEN60745:
Нивоназвуковоналягане(LpA) : 82 dB(A)
Нивоназвуковамощност(LWA) : 93 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласноEN60745:
Работенрежим:рязаненадъски
Нивонавибрациите(ah,B):8,0м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
Работенрежим:рязаненаламарина
Нивонавибрациите(ah,M):5,0м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявенотонивонавибрациитее
измереновсъответствиесъсстандартниметоди
заизпитванеиможедасеизползвазасравняване
наинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Освентоваобявенотонивона
вибрациитеможедасеизползвазапредвари-
телнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Нивотонавибрациите
приработаселектрическияинструментможеда
серазличаваотобявенатастойноствзависимост
отначинанаизползваненаинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задължителноопре-
делетепредпазнимеркизазащитанаоператора
възоснованаоценканарискавреалниработни
условия(катосевзематпредвидвсичкисъставни
частинаработнияцикъл,катонапримермомента
наизключваненаинструмента,работатанапра-
зенход,кактоивреметоназадействане).
ЕО Декларация за съответствие
Само за европейските страни
Makitaдекларира,чеследната/итемашина/и:
Предназначениенамашината:Прободентрион
Модел№/Вид:M4301
Съответстватнаизискваниятанаследнитеевропей-
скидирективи:2006/42/ЕО
Произведениесавсъответствиесъсследниястан-
дартилистандартизиранидокументи:EN60745
Техническиятфайл,всъответствиес2006/42/ЕО,е
достъпенот:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Белгия
17.8.2015
ЯсушиФукайа
Директор
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Белгия

18 БЪЛГАРСКИ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. Принеспазваненапредупреждени-
ятаиинструкциитеимаопасностоттоковудар,
пожари/илитежконараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с прободен трион
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
лираните и повърхности за хващане, когато
има опасност ножът да допре в скрити
кабели или в собствения си захранващ
кабел.Акорежещапринадлежностдокосне
проводникподнапрежение,токътможедапре-
минепрезоткрититеметалничастинаелектри-
ческияинструментидапричини„електрически
удар“наработещия.
2. Използвайте стяги или друг практичен
способ за закрепване на работния детайл
върху стабилна повърхност.Акодържите
детайлавръкаилипритиснаткъмтялотоВи,
тойнямадаестабилениможедазагубите
контрол.
3. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни очила.
4. Не режете гвоздеи. Огледайте обработвания
детайл за гвоздеи и ги махнете, преди да
пристъпите към работа.
5. Не режете прекалено големи детайли.
6. Проверете дали има достатъчно свободно
пространство около детайла, преди да го
режете, така че ножът да не удари пода,
тезгяха или друго.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента, се уве-
рете, че ножът не се допира до детайла.
9. Дръжте ръцете си далеч от подвижните
части.
10. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите с ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайте ножът
да спре да се движи напълно, преди да го
извадите от обработвания детайл.
12. Не докосвайте ножа или обработвания
детайл непосредствено след работа, защото
е възможно да са много горещи и да изгорят
кожата Ви.
13. Не оставяйте инструмента да работи
излишно на празен ход.
14. Някои материали съдържат химикали,
които е възможно да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах и контакта му с кожата.
Следвайте информацията на доставчика за
безопасната работа с материала.
15. Винаги ползвайте маска за прах или диха-
телен апарат, съответстващ на материала и
уреда, с който работите.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръко-
водство за експлоатация, могат да доведат до
тежки наранявания.
ОПИСАНИЕ НА
ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от бутона и от кон-
такта, преди да регулирате или проверявате
функция на инструмента.
Избор на режим на рязане
►Фиг.1: 1.Лостзасмянанарежиманарязане
Инструментътможедаработиврежиморбитално
рязанеилирежимзарязанепоправалиния(нагоре
инадолу).Орбиталноторежещодействиеизхвърля
ножазапрободентрионнапредприрежещияудари
значителноувеличаваскоросттанарязане.
Задасменитережиманарязане,простозавъртете
регулаторазасмянанарежимавжеланотоположе-
ние.Вижтетаблицатазаизборнаподходящрежим
нарязане.
Положение Рязане Приложения
0Рязанепоправа
линия
Зарязаненамека
стомана,неръж-
даемастоманаи
пластмаси.
Запрецизно
рязаненадървои
шперплат.
IРязанесмалка
орбита
Зарязаненамека
стомана,алу-
минийитвърдо
дърво.

19 БЪЛГАРСКИ
Положение Рязане Приложения
II Рязанесъс
среднаорбита
Зарязанена
дървоишперплат.
Забързорязане
наалуминийи
мекастомана.
III Рязанесширока
орбита
Забързорязане
надървои
шперплат.
Включване
ВНИМАНИЕ: Преди да включите инстру-
мента в контакта, винаги проверявайте дали
пусковият прекъсвач работи нормално и се
връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус-
кането му.
►Фиг.2: 1.Пусковпрекъсвач2.Блокиращбутон
Задавключитеинструмента,простонатиснете
пусковияпрекъсвач.Оборотитенаинструмента
сеувеличаватсувеличаваненанатискавърху
пусковияпрекъсвач.Заспиранеотпуснетепусковия
прекъсвач.
Занепрекъснатаработанатиснетепусковияпре-
късвач,задействайтеблокиращиябутон,следкоето
отпуснетепусковияпрекъсвач.Зададеактивирате
блокиранотосъстояниенаинструмента,натиснете
докрайпусковияпрекъсвачиследтовагоотпуснете.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате някакви
работи по инструмента, винаги се уверявайте,
че той е изключен от бутона и от контакта.
Монтаж/демонтаж на ножа за
прободен трион
ВНИМАНИЕ: Винаги почиствайте всички
стружки или други частици, полепнали по ножа
и/или държача на ножа за прободен трион.
Неспазванетонатоваизискванеможедадоведе
донедостатъчнозатяганенаножаиврезултатот
това–дотежконараняване.
ВНИМАНИЕ: Не докосвайте ножа за пробо-
ден трион или обработвания детайл непосред-
ствено след работа.Темогатдабъдатмного
горещиидаизгоритекожатаси.
ВНИМАНИЕ: Винаги закрепвайте здраво
ножа за прободен трион.Недостатъчнотозатя-
ганенаножаможедадоведедонеговотосчуп-
ванеилидотежконараняване.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само ножове за
прободен трион тип В.Използваненаножове,
различниоттипВ,водидонедостатъчнозатя-
ганенаножаиврезултатоттова–дотежко
нараняване.
Задамонтиратеножазапрободентрион,разхлабете
болтанадържачананожа,катогозавъртитеобратно
начасовникаспомощтанашестостененключ.
►Фиг.3: 1.Държачнаножазапрободентрион
2.Болт3.Шестостененключ
Вмъкнетеножазапрободентрионвдържачадо
упор,снасоченинапредзъби.Уверетесе,чезад-
нияткрайнаножаеопрялвролката.Следтова
затегнетеболтапочасовниковатастрелка,зада
фиксиратеножа.
►Фиг.4: 1.Болт2.Ролка3.Ножзапрободентрион
Зададемонтиратеножазапрободентрион,
изпълнетепроцедуратазамонтажвобратната
последователност.
ЗАБЕЛЕЖКА:Смазвайтеролкатапериодично.
Съхранение на шестостенния
ключ
►Фиг.5: 1.Кука2.Шестостененключ
Заданеизгубитешестостеннияключ,когатонего
използвате,поставетегонамястото,показанона
фигурата.
Експлоатация
ВНИМАНИЕ: Винаги поддържайте
основата, опряна в обработвания детайл.
Неспазванетонатоваизискванеможедадоведе
досчупваненаножазапрободентрион,коетода
предизвикатежконараняване.
ВНИМАНИЕ: При рязане на криви или
извивки, придвижвайте инструмента напред
много бавно.Насилванетонаинструментаможе
дапредизвикаизкривяваненаповърхносттана
срезаисчупваненаножазапрободентрион.
►Фиг.6: 1.Линиянарязане2.Основа
Включетеинструментабезножътзапрободентрион
давлизавконтактиизчакайте,докатоножътразвие
пълнаскорост.Следтоваопретеосноватавърху
обработваниядетайливнимателнопридвижете
инструментанапред,попротежениенапредвари-
телномаркиранаталиниянасрязване.
Рязане под наклон
ВНИМАНИЕ: Преди да наклоните основата,
се уверете, че инструментът е изключен от
бутона и контакта.
ВНИМАНИЕ: Преди рязане под наклон,
повдигнете докрай капака против прах.
Снаклоненаосноваможетедаизвършватерязане
поднаклонмежду0°и45°(налявоилинадясно).
►Фиг.7
Разхлабетеболтавзаднатачастнаосноватас
помощтанашестостененгаеченключ.Придвижете
основата,такачеболтътдаеразположенвцентъра
накръстообразнияотворвосновата.

20 БЪЛГАРСКИ
►Фиг.8: 1.Шестостененключ2.Болт3.Основа
Накланяйтеосновата,докатосепостигнежеланият
ъгълнарязанеподнаклон.Ъгълътнанаклонав
градусиеобозначеннаръбанакорпусанаелек-
тродвигателя.Следтовазатегнетеболта,зада
фиксиратеосновата.
►Фиг.9: 1.Ръб2.Скала
Предни подравнени разрези
►Фиг.10: 1.Шестостененключ2.Болт3.Основа
Разхлабетеболтавзаднатачастнаосноватас
помощтанашестостененгаеченключиплъзнете
основатадокрайназад.Следтовазатегнетеболта,
задафиксиратеосновата.
Изрязване на фигури
Изрязванетонафигуриможедасеизвършичрез
дваметода:„Пробиваненаспомагателенотвор“или
„Дълбочиненразрез“.
Пробиване на спомагателен отвор
►Фиг.11
Заизрязваненавътрешнифигурибезвходенразрез
откъмкрая,предварителнопробийтеспомагателен
отворсдиаметър12ммилиповече.Вкарайтеножа
запрободентрионвтозиотвор,задазапочнете
рязането.
Дълбочинен разрез
►Фиг.12
Неенеобходимодапробиватеспомагателенотвор
илиправитевходенразрез,аковнимателнонапра-
витеследното.
1. Повдигнетеинструментанапредниякрайна
основнатаплоча,сножазапрободентрионразполо-
женнепосредственонадповърхносттанаобработ-
ваниядетайл.
2. Натиснетелекоинструмента,такачепредният
крайнаосновнатаплочаданесепридвижипри
включваненапусковияпревключвател,ивнима-
телноибавноспуснетезадниякрайнаинструмента.
3. Когатоножътзапрободентрионпроникнев
обработваниядетайл,бавноспуснетеосноватана
инструментавърхуповърхносттанаизделието.
4. Завършетеразрезапообичайнияначин.
Довършителна обработка на
ръбове
►Фиг.13
Заоформяненакраищаилипромянанаразмерите,
прокарайтелеконожазапрободентрионпопроте-
жениенакраищатанасреза.
Рязане на метал
Прирязаненаметалвинагиизползвайтеподхо-
дящаохлаждащатечност(маслозаметалорежещи
машини).Неспазванетонатоваизискванещепри-
чинизначителноизносваненаножазапрободен
трион.Вместоизползваненасмазочно-охлаждаща
емулсияевъзможноданамажетесгресдолната
странанаобработваниядетайл.
Отвеждане на праха
►Фиг.14: 1.Маркуч
Чистирежещиоперациибезпрахмогатдасе
извършватследприсъединяваненатозиинстру-
менткъмпрахосмукачкаMakita.Вкарайтемаркуча
напрахосмукачкатавотворавзаднатачастна
инструмента.
ЗАБЕЛЕЖКА:Прирязанеподнаклоннеможеда
сеизвършвазасмукваненаотделенияпрах.
Паралелен ограничител
Допълнителни аксесоари
ВНИМАНИЕ: Преди монтаж или демонтаж
на принадлежности, винаги проверявайте дали
инструментът е изключен от бутона и контакта.
Прави срезове
Приизвършваненаповтарящисеразрезисширина
160ммилипо-малко,използванетонапаралелния
ограничителосигурявабързина,чистотаиправоли-
нейностнасрезовете.
►Фиг.15: 1.Паралеленограничител(водач)
Задаямонтирате,вкарайтепаралелнияограничи-
телвправоъгълнияотворотстранинаосновата,с
обърнатнадолуводещограничител.Плъзнетепара-
лелнияограничителдожеланаташиринанарязане,
следкоетозатегнетеболта,задаяфиксирате.
►Фиг.16: 1.Шестостененключ2.Болт3.Водещ
ограничител4.Паралеленограничител
(водач)
Кръгообразни срезове
Приизвършванетонакръгообразниилидъгоо-
бразнисрезовесрадиус170ммилипо-малко,мон-
тирайтепаралелнияограничителкактоследва.
►Фиг.17: 1.Паралеленограничител(водач)
1. Вкарайтепаралелнияограничителвправо-
ъгълнияотворотстранинаосновата,собърнат
нагореводещограничител.
2. Вкарайтекръглияводещщифтпрезнякойот
дватаотворанаводещияограничител.Завийте
ръкохваткатасрезбакъмщифта,задаго
фиксирате.
►Фиг.18: 1.Ръкохваткасрезба2.Водещограни-
чител3.Паралеленограничител(водач)
4.Щифт
3. Плъзнетепаралелнияограничителдожелания
радиуснарязанеизатегнетеболта,задагофикси-
ратенамясто.Следтовапреместетеосновата
докрайнапред.
ЗАБЕЛЕЖКА:Приизвършваненакръгообразни
илидъгообразнисрезовевинагиизползвайте
ножовезапрободентрион№В-17,В-18,В-26или
В-27.
Other manuals for M4301
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HM1213C User manual

Makita
Makita JS3201 User manual

Makita
Makita JV0600 User manual

Makita
Makita WR100D User manual

Makita
Makita HK1800 User manual

Makita
Makita DTW450Z User manual

Makita
Makita t221d User manual

Makita
Makita CG100D User manual

Makita
Makita M8701 User manual

Makita
Makita STRAIGHT SHEAR JS1660 User manual

Makita
Makita 4300BA User manual

Makita
Makita HM1400 User manual

Makita
Makita 6924N User manual

Makita
Makita TM3000CX7 User manual

Makita
Makita DTW180 User manual

Makita
Makita 3901 User manual

Makita
Makita HM1214C User manual

Makita
Makita DVR450 User manual

Makita
Makita DTW181 User manual

Makita
Makita DHR182 User manual