Makita TM3010C User manual

TM3010C
EN Multi Tool INSTRUCTION MANUAL 4
SL Večnamensko orodje NAVODILO ZA UPORABO 8
SQ Vegla shumëfunksionale MANUALI I PËRDORIMIT 12
BG Комбиниран инструмент РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 17
HR Višestruki alat PRIRUČNIK S UPUTAMA 22
МК Мулти-алат УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 26
RO Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 31
SR Вишенаменски алат УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 36
RU Универсальный Резак РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 41
UK Універсальний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 46

1
1
1
2
1
2
3
1
2
3
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
4
5
6
7
Fig.9
1
1
2
3
Fig.10
Fig.11
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model TM3010C
Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min-1)
Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total)
Overall length 283 mm
Net weight 1.6 - 1.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s).Thelightestandheaviestcombination,accordingto
EPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Intended use
The tool is intended for sawing and cutting wood, plastic, gyp-
sum, non-ferrous metals, and fastening elements (e. g. unhard-
ened nails and staples). It is also intended for working soft wall
tiles, as well as dry sanding and scraping of small surfaces. It is
especiallyforworkingclosetoedgeandushcutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Work mode: Sanding
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Workmode:Cuttingwithplungecutsawblade
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Workmode:Cuttingwithsegmentsawblade
Sound pressure level (LpA) : 79 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Scraping
Sound pressure level (LpA) : 82 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841:
Work mode : sanding
Vibrationemission(ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Workmode:cuttingwithplungecutsawblade
Vibrationemission(ah) : 6.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Workmode:cuttingwithsegmentsawblade
Vibrationemission(ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode : scraping
Vibrationemission(ah) : 5.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Multi tool safety warnings
1. This power tool is intended to function for
sawing, cutting, grinding and sanding. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool.
Failuretofollowallinstructionslistedbelowmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
4. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutor
snaggedandyourhandorarmmaybepulledinto
the spinning accessory.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
6. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the application tool is not contact-
ing the workpiece before the switch is turned
on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the application tool or the work-
piece immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
16. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
17. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
18. Use of this tool to sand some products, e.g.
leaded paint surfaces, wood and metals could
expose user and bystanders to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
19. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
20. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
21. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear hearing protectors, gloves and
workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye pro-
tectionmustbecapableofstoppingyingdebris
generatedbyvariousoperations.Thedustmask
orrespiratormustbecapableofltratingparticles
generatedbyyouroperation.Prolongedexposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
22. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
area of operation.
23. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
power tool out of your control.
24. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the accessory
could snag your clothing, pulling the accessory
intoyourbody.
25. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
26. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
27. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
28. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
29. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.

6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before adjusting or checking
function on the tool. Failure to switch off and
unplug the tool may result in serious personal
injuryfromaccidentalstart-up.
Switch action
►Fig.1: 1. Slide switch
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the tool is switched off.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the "O
(OFF)" position.
Adjusting the orbital stroke rate
►Fig.2: 1.Dial
Theorbitalstrokerateisadjustable.Tochangethe
orbitalstrokerate,turnthedialbetween1and5.The
higherthenumberis,thehighertheorbitalstrokerateis.
Presetthedialtothenumbersuitableforyourworkpiece.
NOTE:
•
Thedialcannotbeturneddirectlyfrom1to5or
from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the
dialmovingitthrougheachintermediatenumber.
Constant speed control
Electronicspeedcontrolforobtainingconstantspeed.
Possibletogetnenish,becausetheorbitalstroke
rate is kept constant even under load condition.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing application
tool (optional accessory)
WARNING:
•
Donotinstallapplicationtoolupsidedown.
Installing application tool upside down may dam-
agethetoolandcauseseriouspersonalinjury.
• Installattachmenttoolinthecorrectdirection
accordingtoyourwork.Applicationtoolcanbe
installed at an angle of every 30 degree.
CAUTION:
• Becarefulwhenclosingthelocklever.Thelock
levermayclosesuddenlyandpinchyournger.
• Cleanupdustandperformlubricationonthe
moving part of the lock lever from time to time.
Otherwise dust may accumulate in the moving
part of the lock lever and hinder its smooth
movement.
• Donotstartthetoolwhiletheleveropens.The
toolmaybedamaged.
►Fig.3: 1.Holderbolt2. Lock lever
1. Open the lock lever fully. And remove the holder
bolt.
►Fig.4: 1.Holderbolt2. Holes in the application tool
3.Protrusionsofthetoolange
2. Put an application tool (optional accessory) on the
toolangesothattheprotrusionsofthetoolange
tintheholesintheapplicationtool.
►Fig.5
3. Inserttheholderbolttillitstops.Andthen,return
the lock lever to its original position.
When using sanding application tool, mount the appli-
cation tool on the sanding pad so that it matches the
sanding pad direction.
Thesandingpadhasahookandlooptypettingsys-
temwhichallowseasyandrapidttingofasanding
paper.
As sanding papers have holes for dust extraction,
mount a sanding paper so that the holes in a sanding
paper match those in the sanding pad.
To remove a sanding paper, raise its end and peel it off.
Toremovetheholderbolt,followtheinstallationproce-
dures in reverse.
►Fig.6: 1.Holderbolt2. Holes in the application tool
3. Adapter 4.Protrusionsofthetoolange
When using application tools with a different type of
installation section, use a correct adapter (optional
accessory).
OPERATION
WARNING:
• Beforestartingthetoolandduringoperation,
keep your hand and face away from the applica-
tion tool.
CAUTION:
• Alwaysholdthetoolrmlywithonehandon
housing.Donottouchthemetalpart.
• Donotapplyexcessiveloadtothetoolwhich
may cause a motor lock and stop the tool.

7ENGLISH
Cutting, sawing and scraping
CAUTION:
• Donotmoveonthetoolforciblyinthedirection
(e.g. towards either side) of tool application with
no cutting edge. It may damage the tool.
►Fig.7
Put the application tool on the workpiece.
And then move the tool forward so that the application
tool movement does not slow down.
NOTE:
• Forcingorexcessivepressureonthetoolmay
reduceefciency.
• Removesawdustbydrawingtooladequately.It
increasesworkefciency.
• Beforecuttingoperation,itisrecommendedto
presettheorbitalstrokerate3-5.
• Theroundsawisrecommendedforcuttinglong
straight line.
Sanding
CAUTION:
• Donotreuseasandingpaperusedforsanding
metal to sand wood.
• Donotuseawornsandingpaperorsanding
paper without grit.
►Fig.8
Apply a sanding paper on the workpiece.
NOTE:
• Usingatestmaterialsampletotryisrecom-
mendabletodetermineacorrectorbitalstroke
ratesuitableforyourwork.
• Useasandingpaperwiththesamegrituntil
sanding the whole workpiece is completed.
Replacingasandingpaperwithdifferentgrit
sandingpapermaynotgetanenish.
Dust extraction attachment (optional
accessory)
►Fig.9: 1. Joint 2.Nozzleband3.Dustnozzle4.Dust
attachment 5. Felt ring 6. Pad 7.Holderbolt
►Fig.10: 1.Nozzleband2. Protrusions 3. Holes
• Installjoint,dustnozzleanddustattachment.
• Installthenozzlebandonthetoolsothatitspro-
trusionstintheholesinthetooltosecureit.
• Putthefeltringandthesandingpadonthedust
attachment and then secure them with the applica-
tiontoolinstallationbolt.
►Fig.11
When you wish to perform cleaner operation, connect
a vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of vac-
uum cleaner to the dust extraction attachment (optional
accessory).
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,carbonbrushinspectionandreplacement,any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
byMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusing
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Segmentsawblade
• Roundsawblade
• Plungecutsawblade
• Scraper(rigid)
• Scraper(exible)
• Serratedsegblade
• Generaljointcutter
• HMremover
• HMsegsawblade
• HMsandingplate
• Diamondsegsawblade
• Sandingpad
• Adapter
• Abrasivepaperdelta(red/white/black)
• Fleecedelta(medium/coarse/withoutgrit)
• Polishingfeltdelta
• Hexwrench
• Dustextractionattachment
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

8SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model TM3010C
Nihajinaminuto 6.000 - 20.000 (min-1)
Nihalni kot, levo/desno 1,6° (3,2° skupno)
Celotnadolžina 283 mm
Netoteža 1,6 - 1,7 kg
Varnostni razred /II
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
• Težaselahkorazlikujegledenapriključke.NajlažjainnajtežjakombinacijavskladuspostopkomEPTA
01/2014 sta prikazani v preglednici.
Namen uporabe
Orodjejenamenjenozažaganjeinrezanjelesa,pla-
stike,mavca,neželeznihkovininpritrdilnihelementov
(npr.nekaljenihžebljevinsponk).Pravtakojename-
njenozaobdelavomehkihstenskihploščictersuho
brušenjeinstrganjemanjšihpovršin.Posebejjename-
njenozadelovbližinirobovinrezanjessplakovanjem.
Priključitev na električno omrežje
Napetostelektričnegaomrežjasemoraujematis
podatkinatipskiploščici.Strojdelujesamozenofazno
izmeničnonapetostjo.Strojjepoevropskihsmernicah
dvojnozaščitnoizoliran,zatosegalahkopriključitudi
navtičnicebrezozemljitvenegavoda.
Hrup
Tipični,zAocenjenivrednostihrupagledenaEN62841:
Delovninačin:Brušenje
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 80 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Nivohrupameddelomlahkopreseže80dB(A).
Delovninačin:Rezanjezrezilompogreznekrožnežage
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 80 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Nivohrupameddelomlahkopreseže80dB(A).
Delovninačin:Rezanjezrezilomsegmentnekrožnežage
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 79 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Nivohrupameddelomlahkopreseže80dB(A).
Delovninačin:Strganje
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 82 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
Nivohrupameddelomlahkopreseže80dB(A).
Uporabljajte zaščito za sluh
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)po
EN62841:
Delovninačin:brušenje
Oddajanjetresljajev(ah): 2,5 m/s2alimanj
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjezrezilompogreznekrožnežage
Oddajanjetresljajev(ah): 6,5 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjezrezilomsegmentnekro-
žnežage
Oddajanjetresljajev(ah): 2,5 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:strganje
Oddajanjetresljajev(ah): 5,0 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibra-
cijselahkouporabljatudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeod
navedenevrednostioddajanja,odvisnoodnačina
uporabeorodja.
OPOZORILO:
Upravljavecmorazalastnozaščito
poznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceniizposta-
vljenostivdejanskihpogojihuporabe(upoštevajočcelo-
tendelovniprocesvtrenutkih,kojeorodjeizključenoin
kodelujevprostemtekuzdodatkomčasasprožitve).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO:
Preberite vsa varnostna opozo-
rila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, ki so
dobavljeni skupaj z električnim orodjem.Obneupo-
števanjuspodajnavedenihnavodilobstajanevarnost
električnegaudara,požarain/alihudihtelesnihpoškodb.

9SLOVENŠČINA
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za
večnamensko orodje
1. To električno orodje je namenjeno za žaganje,
rezanje, brušenje in peskanje. Preberite vsa
varnostna opozorila in navodila s slikami in
tehničnimi podatki, ki so dobavljeni skupaj z
električnim orodjem.Obneupoštevanjuspodaj
navedenihnavodilobstajanevarnostelektričnega
udara,požarain/alihudihtelesnihpoškodb.
2. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim pripo-
močkom prerezali skrito električno napeljavo
ali lasten kabel, držite električno orodje na
izoliranih držalnih površinah.Čepridedostika
zvodnikipodnapetostjo,sopodnapetostjovsi
neizoliranikovinskidelielektričnegaorodja,zaradi
česarlahkouporabnikutrpielektričniudar.
3. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago.Čedržiteobdelovaneczroko
aliganaslanjatenatelo,jenestabileninlahko
povzročiizgubonadzora.
4. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne poško-
dujete električnega kabla.Vprimeruizgube
nadzoranadelektričnimorodjemselahkokabel
prerežealizatakne,dlanalirokopavamlahko
potegnevvrtečisenastavek.
5. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
6. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte, ali
so v obdelovancu žeblji in jih pred delom
odstranite.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, zagotovite, da se upo-
rabljeno orodje ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izklopite in počakajte, da se
rezilo povsem ustavi, preden ga odstranite iz
obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
uporabljenega orodja ali obdelovanca; lahko
sta zelo vroča in povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Vedno uporabljajte ustrezno protiprašno
masko/respirator za načrtovani material in
uporabo.
15. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
16. Za to orodje ni bila preverjena vodotesnost,
zato na površini obdelovanca ne uporabljajte
vode.
17. Med brušenjem dobro zračite delovni prostor.
18. Uporaba tega orodja za brušenje nekaterih
izdelkov, npr. površin, prebarvanih s svinčeno
barvo, lesa in kovin lahko izpostavi uporabnika
in opazovalce prahu, ki vsebuje nevarne snovi.
Uporabljajte ustrezno zaščito dihal.
19. Pred uporabo se prepričajte, da na blazinici ni
razpok ali zlomljenih delov. Razpoke ali zlom-
ljeni deli lahko povzročijo telesne poškodbe.
20. Uporabljajte le nastavke, ki jih je posebej za to
orodje zasnoval oz. jih priporoča proizvajalec.
Če je nastavek mogoče pritrditi na električno
orodje, to še ne pomeni, da je uporaba tega
nastavka varna.
21. Uporabljajte osebna zaščitna sredstva.
Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte
zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna
očala. Če je treba, uporabljajte glušnike,
rokavice ali predpasnik za zaščito pred drobci
materiala.Zaščitazaočimorazadržatileteče
drobce,kisoprisotniprirazličnihnačinihdela.
Protiprašnamaskaalimaskazazaščitodihal
morazadržatiprah,kinastajameddelom.Daljše
izpostavljanjehrupulahkopovzročiizgubosluha.
22. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno
oddaljene od delovnega območja. V delovno
območje lahko vstopajo samo osebe z ustre-
zno osebno zaščitno opremo.Letečidrobci
materialaobdelovancaalipočeneganastavkaso
nevarniinlahkopovzročijopoškodbetudiizven
delovnegaobmočja.
23. Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dok-
ler se nameščeni nastavek ne neha vrteti.
Nastavek,kiseševednovrti,lahkopridevstik
zodlagalnopovršinoinpovzročiizgubonadzora
nadelektričnimorodjem.
24. Ne nosite električnega orodja ob sebi, ko je
vklopljeno.Priborlahkonepričakovanozagrabi
vašooblekoinvaspoškoduje.
25. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
vnetljivih snovi.Tesnoviselahkovnamejo
zaradiiskrenja.
26. Ne uporabljajte nastavkov, ki so predvideni
za uporabo s tekočim hladilnim sredstvom.
Uporabavodealidrugihtekočinzahlajenjelahko
povzročielektričniudar.
27. Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte,
da je orodje izklopljeno in izključeno iz elek-
tričnega omrežja.
28. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in vlažno
ali pa je ta poln prevodnega prahu, uporabite
stikalo za diferenčni tok (30 mA) in tako zago-
tovite varnost upravljavca.
29. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite. Kadar uporabljate orodje
na višini, se prepričajte, da spodaj ni nikogar.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.

10 SLOVENŠČINA
OPIS DELOVANJA
OPOZORILO:
• Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja
orodja se prepričajte, ali je orodje izključeno
in odklopljeno z električnega omrežja.Čene
izključiteinodklopiteorodjalahkopridedohudih
telesnihpoškodbzaradinenamernegazagona.
Delovanje stikala
►Sl.1: 1.Drsnostikalo
POZOR:
• Predenpriključiteorodjesevednoprepričajte,
alijeorodjeizklopljeno.
Zazagonorodjapremaknitedrsnostikalovpoložaj„I
(VKLOP)".
Zaizkloporodjapremaknitedrsnostikalovpoložaj„O
(IZKLOP)".
Nastavitev števila nihajev
►Sl.2: 1.Številčnica
Številonihajevjemogočenastaviti.Zaspremembo
številanihajev,zavrtiteštevilčnicomed1in5.Večjakot
ještevilka,višjeještevilonihajev.Prednastavitešte-
vilčniconaštevilko,kijeprimernazaobdelovanca.
OPOMBA:
• Številčnicenimogočezavrtetineposrednoz1
na5alis5na1.Zuporabosilenaštevilčnici
lahkoorodjepoškodujete.Kadarspreminjate
smervrtenjaštevilčnice,jovednozavrtitetako,
dasepomaknetepovsehštevilkah.
Uravnavanje konstantnega števila
vrtljajev
Elektronskinadzorhitrostizakonstantnoštevilovrtlja-
jev.Možnostnekončneobdelave,sajještevilonihajev
konstantnotudivstanjuobremenitve.
MONTAŽA
POZOR:
•
Predvsakimposegomvorodjeseprepričajte,daje
letoizključenoinločenoodelektričnegaomrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje
orodja (dodatni pribor)
OPOZORILO:
•
Nenameščajteorodjaobrnjenonavzdol.
Nameščanjeorodjaobrnjenonavzdollahkopoško-
dujeorodjeinpovzročihudetelesnepoškodbe.
• Namestitepriključnoorodjevpravilnismeri
gledenavašedelo.Orodjelahkonamestitepod
naklonipo30stopinj.
POZOR:
• Pazite,kozapiratezaklepnoročico.Zaklepna
ročicaselahkonenadomazapreinvamprišči-
pne prst.
• Občasnoočistiteprahinnamažitepremičnidel
zaklepneročice.Sicerseprahlahkonaberena
premičnemdeluzaklepneročiceinpreprečuje
njenogladkopremikanje.
• Nezaganjajteorodja,medtemkoseročica
odpira.Orodjeselahkopoškoduje.
►Sl.3: 1.Pritrdilnivijak2.Zaklepnaročica
1. Vcelotiodpritezaklepnoročico.Natopaodstra-
nitepritrdilnivijak.
►Sl.4: 1.Pritrdilnivijak2.Luknjevorodju3.Izbokline
naprirobniciorodja
2. Postaviteorodje(dodatnipribor)naprirobnico
orodja,takodaseizboklinenaprirobniciorodja
prilegajovluknjevorodju.
►Sl.5
3. Vstavitepritrdilnivijakdoomejila.Natopavrnite
zaklepnoročicovprvotnipoložaj.
Kadaruporabljateorodjezabrušenje,namestiteorodje
nabrusnoblazinico,takodaseujemassmerjobrusne
blazinice.
Brusnablazinicaimasistemnameščanjatipakavelj
inzanka,kiomogočaenostavnoinhitronameščanje
brusnegapapirja.
Kerimajobrusnipapirjiluknjezaizhodprahu,namestite
brusnipapirtako,daseluknjevbrusnempapirjuuje-
majozluknjaminabrusniblazinici.
Čeželitebrusnipapirodstraniti,gadvigniteobrobuin
ga snemite.
Zaodstranjevanjepritrdilnegavijakasleditepostopku
nameščanjavobratnemvrstnemredu.
►Sl.6: 1.Pritrdilnivijak2.Luknjevorodju
3.Priključek4.Izboklinenaprirobniciorodja
Kadaruporabljateorodjazdrugačnimdelomzaname-
ščanje,uporabitepravilninastavek(dodatnipribor).
DELOVANJE
OPOZORILO:
• Predzagonomorodjainmeduporabonepribli-
žujterokeinobrazaorodju.
POZOR:
• Orodjevednotrdnodržitezenorokonaohišju.
Nedotikajtesekovinskegadela.
• Orodjaneobremenjujtečezmerno,sajlahkoto
povzročizastojmotorjainustavitevorodja.

11 SLOVENŠČINA
Rezanje, žaganje in strganje
POZOR:
• Orodjanepremikajtessilovsmeri(npr.proti
katerikolistrani)uporabeorodjabrezrezalnega
roba.Orodjeselahkopoškoduje.
►Sl.7
Položiteorodjenaobdelovanca.
Natopremakniteorodjenaprej,takodasenjegovo
premikanjeneupočasni.
OPOMBA:
• Uporabasilealičezmernegapritiskanaorodje
lahkozmanjšaučinkovitostorodja.
• Odstranitežagovino,takodapovlečeteorodje
dovoljnazaj.Stembostepovečalidelovno
učinkovitost.
• Predrezanjemjepriporočljivo,danastavite
številonihajevna3-5.
• Krožnažagajepriporočljivazarezanjedolge
ravnelinije.
Brušenje
POZOR:
• Zabrušenjelesaneuporabitebrusnegapapirja,
kistegapredhodnouporabilizabrušenje
kovine.
• Neuporabljajteobrabljenegabrusnegapapirja
alipapirjabrezgranulacije.
►Sl.8
Nastavitebrusnipapirnaobdelovanca.
OPOMBA:
• Priporočljivajeuporabatestnegavzorcamate-
riala,daugotovitepravilnoštevilonihajev,pri-
mernozavašedelo.
• Doklernezbrusitecelegaobdelovanca,upo-
rabljajtebrusnipapirzenakogranulacijo.Pri
zamenjavibrusnegapapirjaspapirjemzdru-
gačnogranulacijomordanebostedobilienako-
mernega rezultata.
Priključek za odstranjevanje prahu
(dodatni pribor)
►Sl.9: 1.Spoj2.Traksšobami3.Sesalnašoba
4.Protiprašnipriključek5.Obročizklobuče-
vine 6. Podloga 7.Pritrdilnivijak
►Sl.10: 1.Traksšobami2.Izbokline3.Luknje
• Namestitespojnik,sesalnipriključekinprotiprašni
priključek.
•
Naorodjenamestitetraksšobami,takosenjegove
izboklineprilegajovluknjevorodju,ingapritrdite.
• Namestiteobročizklobučevineinbrusnoblazi-
niconaprotiprašnipriključekinjupritrditezname-
stitvenimvijakomorodja.
►Sl.11
Čeželitečistejšeopravilo,naorodjepriključitesesal-
nikzaprah.Priključitegibkocevsesalnikazaprahna
priključekzaodstranjevanjeprahu(dodatnipribor).
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Predenselotitepregledovanjaalivzdrževanja
orodja,sevednoprepričajte,dajeorodjeizklo-
pljenoinvtičizvlečenizvtičnice.
• Nikolineuporabljajtebencina,razredčila,alko-
holaalipodobnega.Vtemprimeruseorodje
lahkorazbarva,deformira,lahkopatudinasta-
nejorazpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveoglenihkrtačkalidrugenastavitveprepustili
pooblaščenemuservisuzaorodjaMakita,kivgrajuje
izključnooriginalnenadomestnedele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Tadodatnipriboralipripomočkisopredvideni
zauporabozorodjemMakita,kijeopisanov
tehnavodilihzauporabo.Priuporabidrugega
priboraalipripomočkovobstajanevarnosttele-
snihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatnempriboruinopremise
obrnitenanajbližjipooblaščeniMakitaservis.
• Rezilosegmentnekrožnežage
• Rezilokrožnežage
• Rezilopogreznekrožnežage
• Strgalo(togo)
• Strgalo(eksibilno)
• Nazobčanidelrezila
• Rezalniksplošnihspojev
• TKodstranjevalnik
• TKrezilosegmentnekrožnežage
• TKbrusnaplošča
• Rezilodiamantnegadelažage
• Brusnablazinica
• Priključek
• Deltastiabrazivnipapir(rdeč/bel/črn)
• Deltastiis(srednji/grob/brezgranulacije)
• Polirnadeltastaklobučevina
• Imbusključ
• Priključekzaodstranjevanjeprahu
OPOMBA:
• Nekateripredmetinaseznamusolahkopri-
loženiorodjukotstandardnipribor.Lahkose
razlikujeoddržavedodržave.

12 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli TM3010C
Luhatjenëminutë 6000 - 20 000 (min-1)
Këndiiluhatjes,majtas/djathtas 1,6°(3,2°nëtotal)
Gjatësiaepërgjithshme 283 mm
Pesha neto 1,6 - 1,7 kg
Kategoriaesigurisë /II
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.
• Peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit(ëve).Kombinimimëilehtëdhemëirëndë,sipasProcedurës
EPTA01/2014,tregohetnëtabelë.
Përdorimi i synuar
Veglaështësynuarpërprerjemesharrëdheprerje
tëdrurit,plastikës,gipsit,metalevejotëhekurtadhe
përshtrëngimineelementeve(p.sh.gozhdëvedhe
kunjavetëpatemperuara).Gjithashtuështësynuarpër
punimnëpllakamuritëbutasiedhepërsmerilimdhe
gërryerjetëmaterialevetëthata.Përdoretveçanërisht
përpunimafëranëvedhepërprerjerrafsh.
Furnizimi me energji
Vegladuhettëlidhetvetëmmenjëburimenergjie
metënjëjtintensiontëtreguarnëpllakëzënmetalike
udhëzuesedhemundtëfunksionojëvetëmmerrymë
alternativenjëfazore.Atakanëizolimtëdyshtëdhe
mundtëpërdorinprizapatokëzim.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN62841:
Regjimiipunës:Smerilim
Niveliipresionittëzërit(LpA): 80 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveliizhurmësmundtëtejkalojë80dB(A).
Regjimiipunës:Prerjemedisksharrepërprerjeme
temperim
Niveliipresionittëzërit(LpA): 80 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveliizhurmësmundtëtejkalojë80dB(A).
Regjimiipunës:Prerjemedisksharremesegmente
Niveliipresionittëzërit(LpA): 79 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveliizhurmësmundtëtejkalojë80dB(A).
Regjimiipunës:Gërryerje
Niveliipresionittëzërit(LpA): 82 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveliizhurmësmundtëtejkalojë80dB(A).
Mbani mbrojtëse për veshët
Dridhjet
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN62841:
Regjimiipunës:smerilim
Emetimiidridhjeve(ah): 2,5 m/s2osemëpak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimiipunës:prerjemedisksharrepërprerje
me temperim
Emetimiidridhjeve(ah): 6,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimiipunës:prerjemedisksharreme
segmente
Emetimiidridhjeve(ah): 2,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Regjimiipunës:gërryerje
Emetimiidridhjeve(ah): 5,0 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
ështëmatursipasmetodësstandardetëtestimitdhe
mundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjë
tjetër.
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
mundtëpërdoretpërnjëvlerësimparapraktë
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:Emetimetedridhjeve
gjatëpërdorimitaktualtëveglëselektrikemundtë
ndryshojnëngavleratedeklaruaratëemetimevenë
varësitëmënyravesesipërdoretvegla.
PARALAJMËRIM:Sigurohuniqëtëidentikoni
masatesigurisëpërmbrojtjenepërdoruesit,që
bazohennëvlerësimineekspozimitndajkushteve
aktualetëpërdorimit(dukemarrëparasyshtëgjitha
pjesëteciklittëfunksionimitsiatokurveglaështë
ekurdhepunonpaprerë,ashtuedhekohëne
përdorimit).

13 ALBANIAN
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
DeklarataekonformitetitmeKE-nëpërfshihetsi
ShtojcaAnëkëtëmanualpërdorimi.
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekjaetëgjithaudhëzimevetërendituramë
poshtëmundtëshkaktojëgoditjeelektrike,zjarrdhe/
oselëndimtërëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime sigurie për veglën
shumëfunksionale
1. Kjo vegël synohet të përdoret për prerje me
sharrë, prerje, lëmim dhe smerilim. Lexoni të
gjitha paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specikimet e dhëna me
këtë vegël elektrike.Mosndjekjaetëgjitha
udhëzimevetërendituramëposhtëmundtë
shkaktojëgoditjeelektrike,zjarrdhe/oselëndimtë
rëndë.
2. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e
izoluara, kur të jeni duke kryer një veprim në
të cilin aksesori prerës mund të kontaktojë
me tela të fshehur ose kordonin e vet.Nëse
aksesoriprerëspreknjëtelmerrymë,atëherë
pjesëtmetaliketëveglëselektrikeelektrizohen
dhemundt’ishkaktojnëpërdoruesitgoditje
elektrike.
3. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme.Mbajtjaematerialitmedorëose
përkundrejttrupittuajelëatëtëpaqëndrueshëm
dhemundtëshkaktojëhumbjetëkontrollit.
4. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nësehumbisnikontrollin,kordonimundtëpritet
osetëngatërrohetdhedoraosekrahujuajmund
tëshkojnëdrejtrrotësrrotulluese.
5. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
6. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
7. Mbajeni veglën fort.
8. Sigurohuni që vegla e punës nuk e prek
materialin e punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë keni veglën dhe prisni që tehu
të ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni veglën e punës ose materialin
e punës menjëherë pas veprimit; ato mund
të jenë shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin
lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
14. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe
përdorimin me të cilët po punoni.
15. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
16. Kjo pajisje nuk është rezistente ndaj ujit,
kështu që mos përdorni ujë mbi sipërfaqen e
materialit të punës.
17. Ajrosni siç duhet mjedisin e punës kur kryeni
veprime smerilimi.
18. Përdorimi i kësaj vegle për të smeriluar
produkte si p.sh. sipërfaqe, dru dhe metale
të veshura me plumb mund ta ekspozojë
përdoruesin dhe personat e pranishëm ndaj
substancave të rrezikshme që përmbajnë
pluhur. Përdorni mbrojtëse të përshtatshme
për frymëmarrjen.
19. Sigurohuni që nuk ka krisje ose thyerje te
mbështetësja përpara përdorimit. Krisjet ose
thyerjet mund të shkaktojnë lëndim personal.
20. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës. Fakti
që një aksesor mund të montohet në veglën
tuaj elektrike, nuk garanton një funksionim të
sigurt.
21. Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi
të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën
ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas
rastit, mbani mbrojtëse për dëgjimin, doreza
dhe përparëse pune që mund të ndalojë
copëzat abrazive ose të materialit të punës.
Mbrojtësjaesyveduhettëketëaftësitëndalojë
copatuturueseqëprodhohenngaveprimete
ndryshme.Maskakundërpluhuritoserespiratori
duhettëjenënëgjendjetëltrojnëgrimcate
prodhuarangafunksionimiipajisjes.Ekspozimi
përnjëkohëtëgjatëndajzhurmavetëfortamund
tëshkaktojëhumbjenedëgjimit.
22. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet
të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale.
Copëzatematerialittëpunësosetënjëaksesori
tëthyermundtëuturojnëlargdhetëshkaktojnë
dëmtimepërtejzonëskupunohet.
23. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa
aksesori të ketë ndaluar plotësisht.Aksesoriqë
rrotullohetmundtëprekësipërfaqendhemundta
nxjerrëveglënelektrikejashtëkontrollit.
24. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj. Kontakti aksidental me
aksesorinrrotulluesmundtëngecëterrobat,duke
etërhequraksesorindrejttrupittuaj.

14 ALBANIAN
25. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme.Shkëndijatmundt’i
ndezinkëtomateriale.
26. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm.Përdorimiiujitoseiftohësvetëtjerë
tëlëngshëmmundtërezultojënëgoditjeosenë
goditjeelektrike.
27. Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë kur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë
punë mbi të.
28. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur përcjellës, përdorni një ndërprerës
qarku (30 mA) për të siguruar përdoruesin.
29. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të
fortë qëndrimi. Sigurohuni që të mos ketë njeri
poshtë ndërkohë që e përdorni pajisjen në
vende të larta.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
PARALAJMËRIM:
• Gjithmonë sigurohuni që vegla të jetë e
kur dhe e hequr nga priza përpara se të
rregulloni ose të kontrolloni funksionin e
veglës.Nëseveglanukketosenukhiqetnga
priza,ndezjaaksidentalemundtëshkaktojë
lëndimtërëndëpersonal.
Veprimi i ndërrimit
►Fig.1: 1.Çelësimerrëshqitje
KUJDES:
• Përparasetëlidhniveglënmekorrentin,
kontrollonigjithmonëqëveglatëjetëkur.
Përtandezurveglën,rrëshqitniçelësinerrëshqitjes
drejtpozicionit"I(ON)"(NDEZUR).
Përtakurveglën,rrëshqitniçelësinerrëshqitjesdrejt
pozicionit"O(OFF)"(FIKUR).
Rregullimi i shpejtësisë së goditjes
eliptike
►Fig.2: 1.Disku
Shpejtësiaegoditjeseliptikeështëerregullueshme.
Përtëndryshuarshpejtësinëegoditjeseliptike,
rrotullonidiskunmidis1dhe5.Samëilartëtëjetë
numriaqmëelartëështëshpejtësiaegoditjes
eliptike.Caktojeniparaprakishtdiskunnënumrine
përshtatshëmpërmaterialinepunës.
SHËNIM:
• Diskunukmundtërrotullohetmenjëherënga1
në5osenga5në1.Ushtrimiiforcësmbidisk
mundtadëmtojëveglën.Kurndryshonidrejtimin
ediskut,gjithmonërrotullojeniatëdukeelëvizur
përmessecilitnumërtëndërmjetëm.
Kontrolli i shpejtësisë konstante
Kontrollielektronikishpejtësisëpërtëpërftuarnjë
shpejtësikonstante.Marrjaerezultatevetëmiraështë
emundurpasishpejtësiaegoditjeseliptikembahet
konstanteedhenëkushtekurveglaështëengarkuar.
MONTIMI
KUJDES:
• Jinigjithnjëtësigurtqëveglaështëkurdhe
hequrngakorrentipërparasetëbënindonjë
punëmbitë.

15 ALBANIAN
Instalimi ose heqja e veglës së
përdorimit (pjesë opsionale shtesë)
PARALAJMËRIM:
• Moseinstaloniveglënepërdorimitmekokë
poshtë.Instalimiiveglëssëpërdorimitmekokë
poshtëmundtadëmtojëatëdhetëshkaktojë
lëndimtërëndëpersonal.
• Instalojeniveglënepërdorimitnëdrejtimine
duhursipaspunës.Veglaepërdorimitmundtë
instalohetnëçdokënd30gradë.
KUJDES:
• Tregonikujdeskurshtyninëvendlevëne
bllokimit.Levaebllokimitmundtështyhet
papriturdhet’jukapëgishtin.
• Pastronipluhurindhelubrikoniherëpashere
pjesënelëvizshmetëlevëssëbllokimit.Nëtë
kundërt,pluhurimundtëgrumbullohetnëpjesën
elëvizshmetëlevëssëbllokimitdhetëpengojë
lëvizjenpaproblemtësaj.
• Mosendizniveglënkurhapetleva.Veglamund
tëdëmtohet.
►Fig.3: 1.Bulonimbajtës2.Levabllokuese
1. Hapenilevënebllokimitplotësisht.Hiqnibulonin
mbajtës.
►Fig.4: 1.Bulonimbajtës2.Vrimatnëveglëne
përdorimit3.Pjesëtedalatëanxhëne
veglës
2. Vendosninjëvegëlpërdorimi(pjesëopsionale
shtesë)nëanxhëneveglësnëmënyrëqëpjesët
edalatëanxhëstëpërshtatennëvrimatnë
veglënepërdorimit.
►Fig.5
3. Shtyjenibuloninmbajtësderisatëndalojë.Më
paskthejenilevënebllokimitnëpozicioninesaj
llestar.
Kurpërdorniveglënesmerilimit,montojeniveglëne
përdorimitnëpllakënesmerilimitnëmënyrëtëtillëqë
tëpërshtatetmedrejtiminepllakëssësmerilimit.
Pllakaesmerilimitkanjëllojsistemimekapje,icili
mundësonpërshtatjenelehtëdhetëshpejtëtëletrës
smerile.
Meqëletratsmerilekanëvrimapërnxjerrjenepluhurit,
montojeniletrënsmerilenëmënyrëtëtillëqëvrimat
nëletrënsmeriletëpërshtatenmeatonëpllakëne
smerilimit.
Përtahequrletrënsmerile,ngrinipjesënfundoredhe
tërhiqeni.
Përtëhequrbuloninmbajtës,ndiqniprocedurate
instalimitnërendtëkundërt.
►Fig.6: 1.Bulonimbajtës2.Vrimatnëveglëne
përdorimit3.Përshtatësi4.Pjesëtedalatë
anxhëneveglës
Kurpërdorniveglapërdorimimeseksiontëndryshëm
tëllojittëinstalimit,përdornipërshtatësineduhur(pjesë
opsionaleshtesë).
PËRDORIMI
PARALAJMËRIM:
• Përparasetandizniveglëndhegjatëpërdorimit
mbajenidorëndhefytyrënlargveglëssë
përdorimit.
KUJDES:
• Gjithmonëmbajenifortveglënmenjërëndorë
nëtrupinesaj.Mosepreknipjesënmetalike.
• Mosvendosningarkesëtëtepërtmbivegëlpasi
kjomundtëshkaktojëbllokiminemotoritose
kjeneveglës.
Prerje, prerje me sharrë dhe
gërryerje
KUJDES:
• Mosushtroniforcëgjatëlëvizjesmbivegëlnë
drejtimin(p.sh.nëdrejtimtëcilësdoane)e
veglëssëpërdorimitpaepërdorurskajinprerës.
Kjomundtadëmtojëveglën.
►Fig.7
Vendoseniveglënepërdorimitmbimaterialinepunës.
Mëpaslëvizeniveglënpërparanëmënyrëtëtillëqë
lëvizjaeveglëssëpërdorimittëmosngadalësohet.
SHËNIM:
• Ushtrimiiforcësosepresionittëtepërtmbi
vegëlmundtëreduktojëekasitetin.
• Hiqnitallashindukeetërhequrveglënsiçduhet.
Kjorritekasitetinepunës.
• Përparaprerjes,rekomandohetparacaktimii
shpejtësisësëgoditjeseliptike3-5.
• Sharraerrumbullakëtrekomandohetpërprerje
nëvijëtëgjatëtëdrejtë.
Smerilim
KUJDES:
• Mosepërdornipërsmerilimnëdruletrën
smerileqëështëpërdorurmëparëpërsmerilim
tëmetalit.
• Mospërdorniletërsmeriletëkonsumuarose
letërsmerilepagrimcatëashpra.
►Fig.8
Përdorniletërsmerilembimaterialinepunës.
SHËNIM:
• Rekomandohetpërdorimiinjëmostremateriali
përprovëpërtëpërcaktuarshpejtësinëe
goditjeseliptiketëpërshtatshmepërpunëntuaj.
• Përdorniletërsmerilemetënjëjtatgrimcatë
ashpraderisatëpërfundojësmerilimiitëgjithë
materialittëpunës.Zëvendësimiiletrëssmerile
megrimcatëashpratëndryshmemundtëmos
arrijërezultatetëmira.

16 ALBANIAN
Pjesa shtesë për nxjerrjen e
pluhurave (pjesë opsionale shtesë)
►Fig.9: 1.Xhuntoja2.Shiritiihundëzës3.Hundëza
e pluhurit 4.Pjesashtesëpërpluhurat
5.Unazaprejkartonitëtrashë6. Bllok
7.Bulonimbajtës
►Fig.10: 1.Shiritiihundëzës2.Pjesëtedala
3. Vrimat
• Instalonixhunton,hundëzënepluhuritdhepjesën
shtesëpërpluhurat.
• Instalonishiritinehundëzësnëvegël,nëmënyrë
tëtillëqëpjesëtedalanëvegëltashtrëngojnë
atë.
• Vendosniunazënprejkartonitëtrashëdhe
pllakënesmerilimitnëpjesënshtesëpërpluhurat
dhemëpassigurojinimebulonineinstalimittë
veglëssëpërdorimit.
►Fig.11
Kurdëshironitëkryenipastrimmëtëmirë,lidhni
njëfshesëmekorrentmeveglëntuaj.Lidhnitubine
fshesësmekorrentmepjesënshtesëpërnxjerrjene
pluhurave(pjesëopsionaleshtesë).
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohunigjithnjëqëveglatëjetëkurdhe
tëjetëhequrngakorrentipërparasetëkryeni
inspektiminapomirëmbajtjen.
• Mospërdornikurrëbenzinë,benzinëpastrimi,
hollues,alkooldhetëngjashme.Mundtë
shkaktoniçngjyrosje,deformimeosekrisje.
PërtëruajturSIGURINËdheBESUESHMËRINË,
riparimet,inspektimetdhezëvendësimete
karbonçinavedheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetër
duhenkryerngaqendrateautorizuaratëshërbimit
tëMakita-s,dukepërdorurgjithnjëpjesëkëmbimitë
Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këtaaksesorëoseshtojcarekomandohen
përpërdorimmeveglënMakitatëpërcaktuar
nëkëtëmanual.Përdorimiiaksesorëveapo
shtojcavetëtjerandryshengakëtomundtë
përbëjërreziklëndimi.Aksesorëtoseshtojcat
përdorinivetëmpërqëlliminetyretëpërcaktuar.
Nësekeninevojëpërmëshumëtëdhënanëlidhje
meaksesorët,pyesniqendrënvendoretëshërbimittë
Makita-s.
• Disksharremesegmente
• Diskisharrëssërrumbullakët
• Disksharrepërprerjemetemperim
• Gërryesi(ifortë)
• Gërryesi(elastik)
• Diskidhëmbëzuarmesegmente
• Prerësiizakonshëmmexhunto
• HeqësiHM
• DisksharremesegmenteHM
• PllakaesmerilimitHM
• Diskdiamantiisharrësmesegmente
• Pllakaesmerilimit
• Përshtatësi
• Letërabrazivedelta(ekuqe/ebardhë/ezezë)
• Materialileshtëdelta(mesatar/iashpër/pa
grimca)
• Materialipresuarlëmimidelta
• Çelësihekzagonal
• Pjesashtesëpërnxjerrjenepluhurave
SHËNIM:
• Disaartikujtëlistësmundtëpërfshihennë
paketëneveglëssiaksesorëstandardë.Ato
mundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.

17 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел TM3010C
Оборотивминута 6000-20000(мин-1)
Ъгълнавъртене,ляв/десен 1.6°(3.2°общо)
Общадължина 283мм
Нетотегло 1.6-1.7кг
Класнабезопасност /II
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави.
• Теглотоможедабъдеразличновзависимостотприставката(ите).Най-лекатаинай-тежкатакомбина-
циявсъответствиеспроцедуратанаEPTA01/2014сапоказанивтаблицата.
Предназначение
Инструментътепредназначензасрязванеиразряз-
ваненадърво,пластмаса,гипс,цветниметалии
крепежниелементи(напр.незакаленипиронии
металнизакрепващискоби).Същотакаепредназ-
начензаобработканамекистенниоблицовъчни
плочи,кактоисухошлайфанеиизравняванена
малкиповърхности.Специализиранезаработапо
краищатаигладкисрезове.
Захранване
Инструментътследвадасевключвасамокъм
захранванесъссъщотонапрежение,катопосо-
ченотонафирменататабелкаиработисамос
монофазнопроменливонапрежение.Тойесдвойна
изолацияизатоваможедасевключваивконтакти
беззаземяване.
Шум
Обичайнотосреднопретегленонивонашума,опре-
деленосъгласноEN62841:
Работенрежим:Шлайфане
Нивоназвуковоналягане(LpA): 80 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Приработанивотонашумаможедапревиши80dB(A).
Работенрежим:Рязанесдискнадисковтрион
Нивоназвуковоналягане(LpA): 80 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Приработанивотонашумаможедапревиши80dB(A).
Работенрежим:Рязанесдиамантенсегментендиск
Нивоназвуковоналягане(LpA): 79 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Приработанивотонашумаможедапревиши80dB(A).
Работенрежим:Изравняване
Нивоназвуковоналягане(LpA): 82 dB (A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
Приработанивотонашумаможедапревиши80dB(A).
Използвайте предпазни средства за слуха
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласноEN62841:
Работенрежим:шлайфане
Нивонавибрациите(ah):2.5м/с2илипо-малко
Коефициентнанеопределеност(K):1.5м/с2
Работенрежим:рязанесдискнадисковтрион
Нивонавибрациите(ah):6.5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1.5м/с2
Работенрежим:рязанесдиамантенсегментен
диск
Нивонавибрациите(ah):2.5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1.5м/с2
Работенрежим:изравняване
Нивонавибрациите(ah):5.0м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1.5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявенотонивонавибрациитее
измереновсъответствиесъсстандартниметоди
заизпитванеиможедасеизползвазасравняване
наинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Освентова,обявенотонивона
вибрациитеможедасеизползвазапредвари-
телнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Нивотонавибрациите
приработаселектрическияинструментможеда
серазличаваотобявенатастойноствзависимост
отначинанаизползваненаинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задължителноопре-
делетепредпазнимеркизазащитанаоператора
възоснованаоценканарискавреалниработни
условия(катосевзематпредвидвсичкисъставни
частинаработнияцикъл,катонапримермомента
наизключваненаинструмента,работатанапра-
зенход,кактоивреметоназадействане).

18 БЪЛГАРСКИ
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕОдекларациятазасъответствиеевключенакато
АнексAкъмтазиинструкциязаупотреба.
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент.Принеспаз-
ваненаизброенитепо-долуинструкцииимаопас-
ностоттоковудар,пожари/илитежконараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.
Предупреждения за безопасност
за универсален режещ инструмент
1. Този електрически инструмент е предназ-
начен за операции за рязане, срязване,
шлайфане и зачистване. Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоста-
вени с този електрически инструмент.При
неспазваненаизброенитепо-долуинструкции
имаопасностоттоковудар,пожари/илитежко
нараняване.
2. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните повърхнини, когато има
опасност режещият елемент да влезе в
контакт със скрити кабели или със собст-
вения си захранващ кабел.Акорежещият
елементдокоснепроводникподнапрежение,
токътможедапреминепрезметалнитечасти
наелектрическияинструментида„удари“
работещия.
3. Използвайте стяги или друг практичен
способ за подсигуряване и закрепване на
работния детайл върху стабилна повърх-
ност.Акодържитедетайлавръкаилиприти-
снаткъмтялотоси,тойнямадаестабилени
можедазагубитеконтрол.
4. Дръжте захранващия кабел далеч от вър-
тящата се принадлежност.Акоизгубите
контрол,кабелътможедабъдепрерязанили
скъсан,аръкатаВиможедабъдеповлеченаот
въртящатасепринадлежност.
5. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни очила.
6. Избягвайте да режете гвоздеи. Огледайте
обработвания детайл за гвоздеи и ги мах-
нете, преди да пристъпите към работа.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента, се уве-
рете, че работното приложение не се допира
до обработвания детайл.
9.
Дръжте ръцете си далеч от подвижните части.
10. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайте ножът
да спре да се движи напълно, преди да го
извадите от обработвания детайл.
12. Не докосвайте работния инструмент или
обработвания детайл непосредствено след
работа, защото може да са изключително
горещи и да изгорят кожата ви.
13. Не оставяйте инструмента да работи
излишно на празен ход.
14. Винаги ползвайте маска за прах или дихате-
лен апарат, съответстващи на материала и
уреда, с който работите.
15. Някои материали съдържат химикали, които
може да са токсични. Вземете предпазни
мерки, за да предотвратите вдишването на
прах и контакта с кожата. Следвайте инфор-
мацията на доставчика за безопасната
работа с материала.
16. Този инструмент не е водонепроницаем,
така че не използвайте вода по повърх-
ността на обработвания детайл.
17. Осигурете адекватна вентилация на поме-
щението, докато шлайфате.
18. Използването на този инструмент за
почистване на някои продукти, например
повърхности с оловни бои, дърво и метали,
може да изложи потребителя и странични
лица на въздействието на прах, съдържащ
опасни вещества. Използвайте подходящи
средства за защита на дихателната система.
19. Преди работа се уверете, че по подлож-
ката няма пукнатини или счупвания.
Пукнатините и счупванията могат да причи-
нят наранявания.
20. Не използвайте принадлежности, които не
са специално предназначени и препоръ-
чани от производителя на инструмента.
Това, че дадена принадлежност може да
бъде закрепена към инструмента, не осигу-
рява безопасната му работа.
21. Използвайте лични предпазни средства.
В зависимост от вида на приложението
използвайте маска за лице или предпазни
очила. При необходимост използвайте анти-
фони, ръкавици и работна престилка, които
да могат да ви предпазят от малки абра-
зивни частици или парченца от обработва-
ния детайл.Предпазнитесредствазаочите
трябвадамогатдаспратлетящиотпадъци,
създадениприразличниоперации.Маскатаза
прахилидихателниятапараттрябвадамогат
дафилтриратчастици,образуваниповремена
работа.Продължителнотоизлаганенасилен
шумможедапричинизагубанаслуха.

19 БЪЛГАРСКИ
22. Страничните лица трябва да стоят на
безопасно разстояние от работната зона.
Всеки, който влиза в работната зона, трябва
да използва лични предпазни средства.
Парчетаотобработваниядетайлилиотсчу-
пенапринадлежностмогатдаизхвърчатида
причинятнараняванияизвъннепосредстве-
натазонанаработа.
23. Не оставяйте електрическия инструмент на
земята, докато принадлежността не спре
да се върти напълно.Въртящатасепринад-
лежностможедазахапеповърхносттаида
издърпаинструментаотръцетеви.
24. Не работете с електрическия инструмент,
като го държите отстрани до тялото си.При
случаендопирсработнотоприложениедре-
хитевиможедасеразкъсатидапридърпат
работнотоприложениекъмвашетотяло.
25. Не използвайте електрическия инструмент
в близост до леснозапалими материали.
Искритемогатдазапаляттезиматериали.
26. Не използвайте принадлежности, за които
се изисква течно охлаждане.Използването
наводаилидругитечниохладителиможеда
доведедотоковударидоридосмърт.
27. Преди да извършвате някаква работа по
инструмента, винаги се уверявайте, че той е
изключен от бутона и от контакта.
28. В случай че работното място е много
горещо и влажно или силно замърсено с
прах, който е проводник на ток, използ-
вайте захранване с дефектнотокова защита
(30 mA), за да осигурите безопасността на
оператора.
29. Винаги осигурявайте добра опора за кра-
ката си. Когато използвате инструмента на
високи места, се убедете, че отдолу няма
никого.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръко-
водство за експлоатация, могат да доведат до
тежки наранявания.
ФУНКЦИОНАЛНО
ОПИСАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Винаги проверявайте дали инструментът
е изключен от бутона и от контакта, преди
да регулирате или проверявате функция
на инструмента.Акоинструментътнесе
изключиотбутонаиотконтакта,товаможе
дадоведедотежкотелеснонараняванев
резултатнаневоленпуск.
Включване
►Фиг.1: 1.Пусковпрекъсвач
ВНИМАНИЕ:
• Предивключваненаинструментакъммре-
жата,винагипроверявайтедалиинструмен-
тътеизключенотключа.
Задапуснетеинструмента,преместетеплъзгачав
положение„I(ВКЛ.)“.
Задаспретеинструмента,преместетеплъзгачав
положение„O(ВКЛ.)“.
Регулиране на работните
оборотите
►Фиг.2: 1.Дисковпревключвател
Оборотитенаработнияходмогатдасерегулират.
Задапроменитеоборотитенаработнияход,завър-
тетедисковияпревключвателмежду1и5.Колкото
по-голямоеизбраноточисло,толковапо-високиса
оборотитенаработнияход.Поставетепредвари-
телнодисковияпревключвателначислото,подхо-
дящозаобработваниядетайл.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Дисковиятпревключвателнеможедасе
превключидиректноот1на5илиот5на1.
Прилаганенасилавърхудисковияпревключ-
вателможедаповредиинструмента.Когато
променятепосокатанадисковияпревключ-
вател,винагипревъртайтепревключвателя
презвсякомеждинночисло.
Управление за постоянна скорост
Електронноуправлениенаскоросттазапостигане
напостояннаскоростнарязане.Възможностза
финаобработканаповърхността,защотонепре-
къснатосеподдържатеднаквиоборотинаработния
ход,дорипринатоварване.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Предидаизвършватенякаквиработипо
инструментазадължителнопроверетедали
тойеизключенотбутонаиотконтакта.

20 БЪЛГАРСКИ
Поставяне и сваляне на работно
приложение (допълнителен
аксесоар)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Непоставяйтеработноприложениевобър-
натоположение.Поставяненаработно
приложениевобърнатоположениеможеда
повредиинструментаидапричинитежко
нараняване.
• Поставетеработнотоприложениевправил-
натапосокавзависимостотвашатаработа.
Работнотоприложениеможедасемонтира
подъгълнавсеки30градуса.
ВНИМАНИЕ:
• Бъдетевнимателни,когатозатварятеблоки-
ращотолостче.Блокиращотолостчеможеда
сезатворивнезапноидазащипепръстави.
• Периодичнопочиствайтепрахаисмазвайте
движещитесечастинаблокиращотолостче.
Впротивенслучайможедасенатрупа
прахподвижещитесечастинаблокира-
щотолостчеидапопречинаплавнотому
движение.
• Непускайтеинструмента,докатолостчетое
отворено.Инструментътможедасеповреди.
►Фиг.3: 1.Задържащболт2.Блокиращолостче
1. Отворетеблокиращотолостчедокрай.
Извадетезадържащияболт.
►Фиг.4: 1.Задържащболт2.Отворивработното
приложение3.Издатинипофланецана
инструмента
2. Поставетеработноприложение(допълнителен
аксесоар)върхуфланецанаинструмента,така
чеиздатинитенафланецанаинструментада
съвпадатсотворитевработнотоприложение.
►Фиг.5
3. Поставетезадържащияболтдокатотойне
спре.Следтовавърнетеблокиращотолостчев
първоначалнотомуположение.
Когатоизползватеработнотоприложениезашлайфане,
монтирайтеприложениетовърхушлайфподложка,така
чедасъвпаднеспосокатанашлайфподложката.
Шлайфподложкатаимасистемазамонтажтип„вел-
кро“,коетопозволявабързелесенмонтажнашкурка.
Тъйкатошкуркитеиматотворизаизвличанена
праха,поставетешкуркататака,чеотворитепонея
дасъвпадатсотворитевшлайфподложката.
Задасвалитешкурката,вдигнетекраяйияотде-
летеотподложката.
Зададемонтиратезадържащияболт,изпълнете
процедуратазамонтажвобратенред.
►Фиг.6: 1.Задържащболт2.Отворивработното
приложение3.Адаптер4.Издатинипо
фланецанаинструмента
Когатосеизползватработниприложениясразличен
типмонтажнасекция,използвайтеправиленадап-
тер(допълнителенаксесоар).
РАБОТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Предидапуснетеинструментаиповремена
работа,дръжтеръкатаилицетосидалечот
работнотоприложение.
ВНИМАНИЕ:
• Дръжтевинагиинструментаздравосръка
върхукорпуса.Недокосвайтеметалната
част.
• Неприлагайтепрекомернонатоварване
върхуинструмента,тъйкатотоваможеда
причиниблокираненаелектромотораи
инструментътдаспре.
Рязане, срязване и подравняване
ВНИМАНИЕ:
• Недвижетеинструментаснатискпопосо-
ката(напр.къмеднаотдветестрани)на
работноприложениебезрежещкрай.Това
можедаповредиинструмента.
►Фиг.7
Поставетеработнотоприложениевърхуобработва-
ниядетайл.
Аследтовапреместетеинструментанапред,така
чедвижениетонаработнотоприложениеданесе
забавя.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Принудителенилипрекомереннатисквърху
инструментаможеданамалиефективността.
• Премахвайтестърготините,катоиздърпвате
плавноназадинструмента.Товаувеличава
работнатаефективност.
• Предирязанесепрепоръчвадасезададе
предварителноположение3–5заобороти
наработнияход.
• Зарязаненадългаправалиниясепрепо-
ръчвадисковтрион.
Шлайфане
ВНИМАНИЕ:
• Зашкурененадървонеизползвайтешкурка,
използваназашлайфаненаметал.
• Неизползвайтеизносенашкуркаилишкурка
беззърна.
►Фиг.8
Поставетешкуркавърхуобработваниядетайл.
Other manuals for TM3010C
12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita 5046DWB User manual

Makita
Makita HM1100 User manual

Makita
Makita HM1304B User manual

Makita
Makita 4350FCTJ User manual

Makita
Makita UP100D User manual

Makita
Makita ST113DZ User manual

Makita
Makita HK1810 User manual

Makita
Makita 1911 User manual

Makita
Makita HM1242C Quick start guide

Makita
Makita BJS130Z User manual

Makita
Makita 4322 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita HM1304 User manual

Makita
Makita DTM40 User manual

Makita
Makita DTW281 User manual

Makita
Makita BTW200 User manual

Makita
Makita 3706 User manual

Makita
Makita BJS160 User manual

Makita
Makita xmt03 User manual

Makita
Makita HM0860C Manual