Makita DMR106 User manual

GB Job Site Radio
Instruction manual
S
Arbetsplatsradio Bruksanvisning
N
Radio for arbeidssted Bruksanvisning
FIN
Työmaaradio Käyttöohje
LV
Darba vietas radio Instrukciju rokasgrāmata
LT
Darbo vietos radijas Naudojimo instrukcija
EE
Töökoha raadio Kasutusjuhend
RUS
Радиоприемник Инструкция по эксплуатации
DMR106

2
1
14
2345
6
11
12
13
15 9
10
16
17
18
18
18
18
7
8
1
(21) (22)
(19)
(20)
(23) (24)
F
D
C
B
A
H
I
G
E
2345
6

3
23
45
67
14
16
25
26
25
26
25
25

4
89
10
27
28
13
1
9
10

5
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may
be suitable for one type of battery may create a risk of
fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around in
the packaging.
11. Follow your local regulations relating to disposal
of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing fires, personal injury and damage. It will also void
the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Read instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives, on
Waste Electric and Electronic Equipment and
Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Cd
Ni-MH
Li-ion

6
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for
a long period (more than six months).
Explanation of general view
(Fig. 1)
1. USB power supply port
2. Power/Sleep timer
3. Source button
4. Radio alarm
5. Buzzer alarm
6. Preset stations/Preset 1 button as Bluetooth®pair
button
7. Menu/Info button
8. Volume/Tuning control/Select knob
9. DC IN socket
10. AUX IN 1
11. LCD display
12. Handle
13. Soft bended rod antenna
14. Battery compartment locker
15. Speaker
16. Battery cover
17. Input terminal (AUX IN 2)
18. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
19. Up
20. Left
21. Front
22. Right
23. Back; Battery cover closed
24. Back; Battery cover opened
25. Battery cartridge
26. Button
27. Indicator lamps
28. Check button
LCD display:
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
C. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep status
I. AM/PM for clock
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover. (Fig. 3)
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.

7
The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
: Cluster Battery
: Slide Battery
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of
the battery, charging condition, or usage environment.
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
• If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while sliding the button on the front of the cartridge
or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 6 & 7)
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the grove in the housing and slip
it into place.
• To remove the battery cartridge, take the battery out of
the terminal while pressing the buttons on the side of
cartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery sign and “POWERFAIL” appear on
the display are all the signs that the main battery pack
needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
Battery capacity
Battery Cartridge Voltage
AT SPEAKER OUTPUT =
50 mW + 50 mW (unit: Hour)
(Approximately)
7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX
In Bluetooth®
with USB
charging
1.0 Ah BL7010 5.5 0.8
1.1 Ah
BL1411G,
L1451 5.5
1.5
BL1811G,
L1851 1.8
1.3 Ah
BL1013
7.5
1.5
BL1415,
BL1413G,
L1453
1.8
BL1815,
BL1813G,
L1853
2.0
1.5 Ah BL1415N 8.5 2.0
BL1815N 2.5
2.0 Ah BL1820,
BL1820B 11 3.2
3.0 Ah BL1430 16.5 4.0
BL1830 5.0
4.0 Ah
BL1440
22
5.5
BL1840,
BL1840B 6.5
5.0 Ah
BL1450
27.5
6.5
BL1850,
BL1850B 8
BL1860B 33.0 9.5

8
When low battery sign appears and an “EMPTY”
keeps on flashing is the time to replace the back up
batteries.
Indicating the remaining battery capacity
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.) (Fig. 8)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
015658
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Using the soft bended rod antenna (Fig. 9)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the
figure.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 10)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the left side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30 cm.
Operating your radio – Scan tuning AM/
FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry out
an auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band
from the currently displayed frequency and will stop
scanning automatically when it finds a station of
sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
• While adjusting the volume, make sure the FM/AM is
NOT flashing on the screen.
• If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to
tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning – AM/ FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button .
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the
FM or AM is flashing on the display.
Note:
• FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
• If volume adjustment is desired while FM/AM is
flashing, press the Tuning control knob to stop the
flash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Use the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for
example after the frequency. The station will be stored
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.

9
using the preset number. Repeat this procedure for
the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the
week according to the date setting of
your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the
week according to the date setting of
your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Power button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as
previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the FM Auto/
mono setting shows on the display. If the setting is
Auto press the Tuning control knob to switch to Mono
mode to reduce the hiss. Press the Tuning control
knob to select the option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
Clock and Alarms
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time
format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12
or 24 hour format. Press the Tuning control knob to
confirm your choice of clock format.
Note: If the 12 hour clock format is chosen, the radio
will then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g.
THU APR 3) appears on the display and press the
Tuning control knob to enter the setting. You will
see the date format begins to flash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the
desired date format. Press the Tuning control knob
to confirm your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control knob to select the
desired hour, and press the Tuning control knob to
confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired minute, and press the
Tuning control knob to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the
desired year and press the Tuning control knob to
confirm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired month, and press the
Tuning control knob to confirm the setting. Then
rotate the Tuning control knob to select the desired
date and press the Tuning control knob to confirm
the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.

10
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and
a clock symbol appear on the display. Press the
Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to confirm the setting. The clock time of the radio
will set up automatically according to the RDS data
received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is
RDS clock time. The radio clock time will be valid for
5 days each time the radio time is synchronized with
RDS CT.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake
you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is in standby mode or while playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio can be set either when radio is on or off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash
along with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and
station, then press Tuning control knob to confirm the
selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm the
volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the
last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available when
the alarm is sounding, the buzzer alarm will be used
instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for
one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a
beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button
to cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for
5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning control
knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and
20 minutes for the snooze timer.

11
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the
display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop
until the desired Sleep Timer setting appears on the
display. The setting will be saved and the LCD will
return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon
will show on the display indicating an active Sleep
Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button
to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to
turn on the loudness function, then press the Tuning
control knob to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control knob to confirm the
setting.
Auxiliary input socket
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.
One is at the front of your radio (AUX IN 1); the other is
located in the battery compartment (AUX IN 2).
1. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
2. Repeatedly press and release the Source button
until AUX IN 1or 2 is displayed.
3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the
player, and then use the Tuning control knob on the
radio as needed for comfortable listening.
Listening to Bluetooth®music
You need to pair your Bluetooth®device with your radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth®music
through your radio. Paring creates a permanent “bond” so
two devices can always recognize each other.
Pairing your Bluetooth®device
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Activate Bluetooth®on your device according to the
device’s user manual to allow the paring procedure.
3. Press and release the Pair button , then “BT PAIR”
will be shown on the display and it will flash with
1 second interval. You can start the search of your
radio on your Bluetooth®device. Once the name of
your radio is appeared on your Bluetooth®device,
press the item in your Bluetooth®list.
With some old type mobiles (versions earlier than
BT2.1 Bluetooth®device), you may need to input the
pass code “0000”.
4. Your Bluetooth®device will be linked with the radio.
5. Once connected, “BLUETOOTH” will remain on the
display and the backlight will be dim-out in
10 seconds.
You can now play the music in your Bluetooth®-enabled
device via your radio.
Playing Bluetooth®device which has
already paired
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display
and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Search and link the radio on your Bluetooth®device.
Some device may link with the radio automatically.
You can now play the music in your Bluetooth®-enabled
device via your radio.
Note:
a) The radio can pair with 8 Bluetooth®devices at most.
When you pair Bluetooth®devices more than this
number, pairing history will be overwritten from the
oldest pairing history.
b) If there are 2 Bluetooth®devices searching for your
radio, it will show its availability on both devices.
c) If your Bluetooth®device is temporarily disconnected to
your radio, then you need to manually reconnect your
device again to the radio.
d) If the name of your radio is appeared on your
Bluetooth®device list but your device cannot connect
with it, please delete the item name of your radio from
your list and pair the device with your radio again
following the steps described previously.
e) The effective operation range between the radio and
the paired device is approximately 10 meters (30 feet).
f) Any obstacle between the radio and the device can
reduce the operational range.

12
Disconnecting your Bluetooth®device
Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth®device. “BLUETOOTH”
will disappear from the display indicating deactivation of
Bluetooth®.
Charging with USB power supply port
(Fig. 10)
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD
player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or BT
mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely poor
when charging USB device.
• The maximum volume of the output power speaker will
decrease when your USB is charging.
• The USB socket can provide max 1A5V of electrical
current.
Important:
• Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
• The charger may not supply power to some USB
devices.
• When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
• Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of fire. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
• Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
fire.
• Do not connect this USB socket with your PC USB
port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements
AC power adaptor DC12 V/1,200 mA, center pin
positive
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V
Slide battery: 14.4 V - 18 V
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
(0.05 MHz/step)
AM (MW) 522 - 1,629 kHz
(9 kHz/step)
Bluetooth®
Bluetooth®QD ID 58625
(The Bluetooth®word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth®version 4.0
Bluetooth®profiles A2DP/SCMS-T
Transmission power Bluetooth®specification power
Class 2
Transmission range Max. 10 m (varies according to
usage conditions)
Supported codec SBC
Compatible Bluetooth®profile
A2DP
Circuit feature
Loudspeaker 3.5 inches 8 ohm x 2
Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2
10.8 V: 1.2 W x 2
14.4 V: 2.2 W x 2,
18 V: 3.5 W x 2
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension (W x H x D) in mm
282 x 294 x 163
Weight 4.3 kg (without battery)

13
SVENSKA (Originalanvisningar)
Symboler
Följande symboler används på utrustningen. Se till att du
förstår innebörden av dem innan du använder apparaten.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING:
Vid användning av elektriska apparater ska
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för att
minska risken för brand, elektriska stötar och
personskador, inklusive följande.
1. Läs denna bruksanvisning och laddarens
bruksanvisning noggrant före användning.
2. Rengör endast med torr trasa.
3. Installera inte nära värmekällor såsom värmeelement,
värmespjäll, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
4. Använd endast tillsatser/tillbehör specificerade av
tillverkaren.
5. Dra ur apparatens sladd vid åska eller när apparaten
inte används under en längre tid.
6. En batteridriven radio med integrerade batterier eller
ett separat batteri får endast laddas med angiven
laddare för batteriet. En laddare som lämpar sig för en
typ av batteri kan orsaka brand om den används
tillsammans med en annan typ av batteri.
7. Använd endast särskilt avsedda batterier i den
batteridrivna radion. Om andra batterier används kan
risk för brand uppstå.
8. När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål såsom: pappersklämmor, mynt,
nycklar, spikar, skruvar, eller andra små metallföremål
som kan skapa kontakt från den ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripoolerna kan orsaka
gnistor, brännskador eller brand.
9. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till
exempel rör, element, spisar och kylskåp. Det finns en
ökad risk för elektriska stötar om din kropp är jordad.
10. Under hårda förhållande kan det komma vätska ur
batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå. Om du får vätska i ögonen
ska läkare uppsökas omedelbart. Vätska från batteriet
kan orsaka hudirritation eller ge brännskador.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
SPECIFIKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Läs anvisningarna och varningarna noga på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
som använder batteriet innan användning av
batterikassetten.
2. Ta inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blir ovanligt kort, upphör då med
användningen. Det kan annars resultera i
överhettning, eventuella brännskador och
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen skölj då noga med
rent vatten och uppsök omedelbart läkare. Det kan
annars resultera i förlorad syn.
5. Kortslut inte batterikassetten:
(1) Rör inte plintarna med något ledande
material.
(2) Undvik att förvara batterikasseten i en
behållare med andra metallföremål så som
spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte batteriet för vatten eller regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella brännskador
och maskinhaveri.
6. Förvara inte redskapet eller batterikassetten på en
plats där temperaturen kan nå eller överstiger
50°C (122°F).
7. Elda inte upp batterikassetten även om den är
väldigt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten
kan explodera vid brand.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa eller slå till
batteriet.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna omfattas av
lagen om transport av farligt gods.
För kommersiella transporter, t.ex. av tredje part eller
speditör, måste särskilda krav på förpackning och
märkning följas.
För iordningställandet av det föremål som ska
transporteras krävs att en säkerhetsrådgivare
konsulteras. Beakta även eventuellt mer detaljerade
nationella bestämmelser.
Tejpa för eller maskera öppna kontakter och packa
batteriet på ett sådant sätt att det inte kan röra sig i
förpackningen.
11. Följ lokala bestämmelser gällande bortskaffandet
av batterier.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGHET: Använd endast äkta Makita-
batterier.
Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som
har modifierats kan resultera i att batteriet exploderar och
orsakar eldsvåda, personskada eller skada på föremål.
Det upphäver även Makita-garantin på Makita-redskapet
och laddaren.
Läs bruksanvisningen.
Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning eller batteripaket får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt EU-direktiven som avser förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, batterier,
ackumulatorer, förbrukade batterier och
ackumulatorer, samt direktivens tillämpning
enligt nationell lagstiftning, ska uttjänt
elektrisk utrustning, batterier och batteripaket
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
Cd
Ni-MH
Li-ion

14
Tips på hur du upprätthåller maximal
batterilivslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Upphör alltid med att använda redskapet och
ladda batterikassetten om du upplever mindre
effekt på redskapet.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överdriven laddning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten i en rumstemperatur på
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Låt en varm
batterikassett svalna innan du laddar den.
4. Ladda batterikassetten om du inte använder den
under en längre tid (mer än sex månader).
Beskrivning av översiktsbild
(Fig. 1)
1. USB-strömförsörjningsport
2. Strömbrytare/Insomningstimer
3. Källknapp
4. Radioalarm
5. Summeralarm
6. Förinställda stationer/förinställningsknapp 1 som
Bluetooth®-knapp för ihopparning
7. Meny/Info-knapp
8. Volym/Sök/Val-ratt
9. DC IN-uttag
10. AUX-IN 1
11. LCD-fönster
12. Handtag
13. Antenn
14. Batterifacklås
15. Högtalare
16. Batterilock
17. Ingång för extern enhet (AUX-IN 2)
18. Batterifack (som täcker huvudbatteri och
reservbatterier)
19. Upp
20. Vänster
21. Fram
22. Höger
23. Bakåt; Batterilock stängt
24. Bakåt; Batterilock öppet
25. Batterikassett
26. Knapp
27. Indikatorlampor
28. Kontrollknapp
LCD-fönster:
A. Radioalarm
B. Summeralarm
C. Stereosymbol
D. Batteriindikator för nästan tomt batteri
E. Klocka
F. Frekvens
G. RDS (Radiodatasystem)
H. Sovläge
I. AM/PM för klocka
Installation av batteri
Obs:
Genom att alltid ha reservbatterier i batterifacket
förhindrar du att förinställda data i minnena förloras.
1. Dra upp batterifacklåset för att öppna batterifacket. I
batterifacket finns ett fack för huvudbatteriet och ett
fack för reservbatterier. (Fig. 2)
2. Avlägsna locket från reservbatterifacket och sätt in
2 nya UM-3-batterier (storlek AA). Kontrollera att
batteripolerna är vända enligt markeringen i facket.
Sätt tillbaka batterilocket. (Fig. 3)
3. Efter att reservbatterierna är på plats, sätt in
huvudbatteriet i radion. Passande batterier för denna
radio finns i tabellen nedan.

15
Följande tabell visar användningstiden för en enskild laddning i radioläge.
: Klusterbatteri
: Glidbatteri
Obs:
Tabellen ovan, angående användningstiden för batteri, är en referens. Den faktiska användningstiden kan skilja sig
beroende på typen av batteri, laddningsförhållande eller användningsförhållande.
Installation och avlägsnande av
glidbatterikassett (Fig. 4 & 5)
• Installera batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den
låser fast med ett klick.
• Om du kan se den röda indikatorn på knappens
ovansida är den inte ordentligt låst. För in den helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan
den oväntat falla ur maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter i batterikassetten. Om
kassetten inte lätt glider på plats är den felaktigt införd.
• Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen
på kassettens framsida eller genom att trycka på
knapparna på båda sidor av kassetten samtidigt som
du drar ut batterikassetten.
Installation och avlägsnande av
klusterbatterikassett (Fig. 6 & 7)
• För in batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten med spåret i höljet och skjut den på
plats.
• Ta bort batterikassetten, ta ut batteriet från kontakten
medan du håller in knapparna på kassettens sida.
För tillbaka batterifacklåset till ursprungsläget.
Minskad effekt, förvrängning, “hackande ljud” eller när
både symbolen för nästan tomt batteri och
“POWERFAIL” visas i fönstret är alla tecken på att
huvudbatteriet behöver bytas.
Obs:
Det går inte att ladda batteriet via den medföljande AC-
adaptern.
När symbolen för nästan tomt batteri visas och ett
“EMPTY” fortsätter att blinka är det dags att byta
reservbatterierna.
Batterikapacitet
Batterikassettens spänning
MED HÖGTALAREFFEKT
= 50 mW + 50 mW (enhet: timmar)
(Cirka)
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V I radio eller AUX I Bluetooth®med
USB-laddning
1,0 Ah BL7010 5,5 0,8
1,1 Ah
BL1411G,
L1451 5,5
1,5
BL1811G,
L1851 1,8
1,3 Ah
BL1013
7,5
1,5
BL1415,
BL1413G,
L1453
1,8
BL1815,
BL1813G,
L1853
2,0
1,5 Ah BL1415N 8,5 2,0
BL1815N 2,5
2,0 Ah BL1820,
BL1820B 11 3,2
3,0 Ah BL1430 16,5 4,0
BL1830 5,0
4,0 Ah
BL1440
22
5,5
BL1840,
BL1840B 6,5
5,0 Ah
BL1450
27,5
6,5
BL1850,
BL1850B 8
BL1860B 33,0 9,5

16
Indikerar återstående batterikapacitet
(Endast för batterikassetter med “B” i slutet av
modellnumret.) (Fig. 8)
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att
indikera återstående batterikapacitet. Indikatorlamporna
lyser upp några sekunder.
015658
OBS:
• Beroende på användningsförhållandena och
omgivningstemperaturen kan indikeringen skilja sig en
aning från den faktiska kapaciteten.
Användning av antennen (Fig. 9)
Räta upp antennen såsom visas i figuren.
Användning av medföljande AC-adapter
(Fig. 10)
Avlägsna gummiskyddet och stick in adapterns kontakt i
DC-uttaget på radions vänstersida. Anslut adaptern till ett
standard vägguttag. När adaptern används kopplas
batteriet automatiskt ifrån. AC-adapterns kontakt ska
kopplas bort från vägguttaget när den inte används.
Obs:
Om det uppstår störningar i radion på AM-bandet p.g.a.
dess adapter flyttar du radion minst 30 centimeter bort
från från AC-adaptern.
Använda radion – Automatisk
stationsinställning AM/FM
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på källknappen för att välja radioläge AM
eller FM.
3. Tryck och håll sökratten intryckt för att utföra en
automatisk sökning. Radion söker på AM/FM-bandet
från aktuell visad frekvens och slutar automatiskt
sökningen när den hittar en station som är tillräckligt
stark.
4. Efter några sekunder uppdateras fönstret. Fönstret
visar frekvensen för den signal som hittats.
5. För att hitta andra stationer trycker och håller du
sökratten intryckt som förut.
6. När slutet av våglängdsområdet nåtts börja radion om
igen att söka från början av våglängdsområdet.
7. Vrid sökratten för att justera ljudnivån efter behov.
Obs:
• Medan du justerar volymen, kontrollera att FM/AM
INTE blinkar på skärmen.
• Om AM/FM blinkar på skärmen kan du söka
stationerna manuellt (se avsnittet “Manuell sökning
– AM/FM” för mer information).
8. Tryck på strömbrytaren för att stänga av radion.
Manuell sökning – AM/FM
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på källknappen för att välja radioläge AM
eller FM.
3. Tryck på sökratten och du kommer att se att FM
eller AM blinkar i fönstret.
Obs:
• FM/AM blinkar i cirka 10 sekunder. Endast manuell
sökning är tillåten under denna period.
• Om volymjustering önskas medan FM/AM blinkar
ska du trycka på sökratten för att stoppa blinkandet
och vrida sökratten för att justera ljudnivån.
4. Vrid sökratten för att ställa in en station.
5. När slutet av våglängdsområdet nåtts börja radion om
igen att söka från början av våglängdsområdet.
6. Använd sökratten för att justera ljudnivån efter
behov.
Förinställda stationer i AM/FM-läge
Det finns 5 förinställbara stationer var för AM- och FM-
radio. De används på samma sätt för varje
våglängdsområde.
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på källknappen för att välja önskat
våglängdsområde. Sök önskad radiostation enligt
tidigare beskrivning.
3. Tryck och håll önskad förinställningsknapp (1 till 5)
intryckt tills fönstret visar “P4”, till
exempel, efter frekvensen. Stationen sparas med den
förinställda siffran. Upprepa denna procedur för
kvarvarande förinställningar om så önskas.
4. Förinställda stationer som redan har blivit sparade kan
skrivas över om det behövs genom att följa
proceduren ovan.
Indikatorlampor
Återstående
kapacitet
Tänd Släckt Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda batteriet.
Det kan ha
uppstått fel på
batteriet.

17
Visningslägen – FM
Radion har en rad av visningsalternativ för FM-radioläge.
1. Tryck flera gånger på meny/info-knappen för att
visa RDS-informationen för stationen som du lyssnar
på.
a. Stationsnamn Visar namnet på stationen som du
lyssnar på.
b. Programtyp Visar typen av station som du lyssnar
på såsom pop, klassisk, nyheter etc.
c. Radiotext Visar radiotextmeddelande såsom ny
information etc.
d. År/Dag Visar året och veckodagen enligt
datuminställningen i radion.
e. Datum/Dag Visar datumet och veckodagen enligt
datuminställningen i radion.
f. Frekvens Visar FM-frekvensen för den station
som du lyssnar på.
FM-stereo (auto)/mono
Om den FM-radiostation som du lyssnar på har en svag
signal kan visst brus höras. Det går att minska detta brus
genom att tvinga radion att spela stationen i mono istället
för stereo.
1. Tryck på strömbrytaren efter behov för att välja
FM-band och sök önskad FM-station enligt tidigare
instruktioner.
2. Tryck och håll meny/info-knappen intryckt för att
öppna menyinställningen.
3. Vrid sökratten tills FM Auto/mono-inställningen
visas i fönstret. Om inställningen står på Auto, tryck på
sökratten för att växla till monoläge för att minska
bruset. Tryck på sökratten för att välja alternativet.
Återkalla ett förinställt AM/FM-läge
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
2. Tryck på källknappen för att välja radioläge AM
eller FM.
3. Tryck kort på erfordrad förinställningsknapp
för att få radion att ställa in en av
stationerna som är lagrade i förinställningsminnet.
Klocka och alarm
Ställ in tids- och datumformatet
Klockvisningen som används i standbyläge och på
skärmarna för spelläge, kan ställas in på ett annat format.
Det valda formatet används också vid inställning av
alarm.
1. Tryck och håll meny/info-knappen intryckt för att
öppna menyinställningen.
2. Vrid sökratten tills “CLOCK xxH” visas i fönstret
och tryck på sökratten för att öppna inställningen.
Tidsformatet börjar blinka.
3. Vrid sökratten för att välja antingen 12- eller
24-timmarsformat. Tryck på sökratten för att
bekräfta ditt val av klockformat.
Obs: Om 12-timmarsformatet är valt använder radion
12-timmarsklocka som inställning.
4. Tryck och håll meny/info-knappen intryckt för att
öppna menyinställningen.
5. Vrid sökratten tills ett datum (t.ex. THU APR 3)
visas i fönstret och tryck på sökratten för att öppna
inställningen. Datumformatet börjar blinka.
6. Vrid sökratten för att välja önskat datumformat.
Tryck på sökratten för att bekräfta ditt val.
Inställning av klockan och datumet
1. Tryck och håll meny/info-knappen intryckt.
2. Vrid sökratten tills “CLOCK ADJ” visas i fönstret.
Tryck på sökratten för att öppna inställningen.
3. Inställningen för timmar i fönstret börjar blinka. Vrid
sökratten för att välja önskad timme och tryck på
sökratten för att bekräfta inställningen. Vrid därefter
sökratten för att välja önskad minut och tryck på
sökratten för att bekräfta inställningen.
4. Vrid sökratten tills “DATE ADJ” visas i fönstret.
Tryck på sökratten för att öppna inställningen.
5. Vrid sökratten för att välja önskat år och tryck på
sökratten för att bekräfta inställningen. Vrid därefter
på sökratten för att välja önskad månad och tryck
på sökratten för att bekräfta inställningen. Vrid
därefter på sökratten för att välja önskat datum och
tryck på sökratten för att bekräfta inställningen.
Radiodatasystem (RDS)
När du ställer in klockan med RDS-funktionen,
synkroniserar radion sin klocka närhelst den ställer in en
radiostation som använder RDS med CT-signaler.
1. När du söker till en station som sänder RDS-data,
tryck och håll meny/info-knappen intryckt.
2. Vrid sökratten tills “RDS CT” och en klocksymbol
visas i fönstret. Tryck på sökratten för att öppna
inställningen.
3. Vrid sökratten tills “RDS CT” visas i fönstret. Tryck
på sökratten för att bekräfta inställningen.
Radioklockan kommer automatiskt att ställas in enligt
de RDS-data som tas emot.
4. När åtgärden är slutförd visas RDS-ikonen i LCD-
fönstret vilket indikerar att radiotiden är RDS-tid.
Radioklockan är giltig i 5 dagar varje gång som
radiotiden synkroniseras med RDS CT.
Inställning av alarmklockan
Din radio har två alarm vilka var och en kan ställas in på
väckning med AM/FM-radio eller summeralarm. Alarmen

18
kan ställas in medan apparaten är i standbyläge eller
medan den spelar.
a. Inställning av tid för radioalarm:
1. Radion kan ställas in både när radion är påslagen och
avstängd.
2. Tryck och håll radioalarmknappen intryckt.
radioalarmsymbolen och alarmtimmen blinkar
tillsammans med en signal.
3. Medan radioalarmsymbolen blinkar, vrid
sökratten för att välja timmen och tryck på
sökratten för att bekräfta timinställningen. Vrid
därefter sökratten för att välja minut och tryck på
sökratten för att bekräfta minutinställningen.
4. Vrid sökratten och fönstret visar frekvensalternativen
för alarmet.
Alarmalternativen är följande:
ONCE – alarmet ljuder en gång
DAILY – alarmet ljuder varje dag
WEEKDAY – alarmet ljuder endast på veckodagar
WEEKEND – alarmet ljuder endast på helger
Tryck på sökratten för att bekräfta inställningen.
5. Medan radioalarmsymbolen blinkar vrider du
sökratten för att välja önskat väckningsband och
station, tryck sedan på sökratten för att bekräfta valet.
6. Vrid sökratten för att välja önskad volym och tryck på
sökratten för att bekräfta volymen. Inställningen för
radioalarm är nu klar.
Obs:
Om en ny radioalarmstation inte har valts, väljer radion
den senaste alarmstationen.
Obs:
Om den valda AM/FM-alarmstationen inte finns tillgänglig
när alarmet går används summeralarmet istället.
b. Inställning av summeralarm HWS (Humane Wake
System, humant väckningssystem):
En ljudsignal aktiveras när du väljer HWS-
summeralarmet.
Alarmsignalen kommer att ljuda kortare var 15:e sekund
under en minut, därpå följt av en minuts tystnad innan
cykeln upprepas.
1. Summeralarmet kan ställas in antingen när radion är
påslagen eller avstängd.
2. Tryck och håll summeralarmknappen intryckt.
Symbolen och alarmtimmen blinkar samtidigt med en
signal.
3. Medan summeralarmsymbolen blinkar, vrid
sökratten för att välja timmen och tryck på
sökratten igen för att bekräfta timinställningen. Vrid
därefter sökratten för att välja minut och tryck på
sökratten för att bekräfta minutinställningen.
4. Vrid sökratten och fönstret visar frekvensalternativen
för alarmet.
Alarmalternativen är följande:
ONCE – alarmet ljuder en gång
DAILY – alarmet ljuder varje dag
WEEKDAY – alarmet ljuder endast på veckodagar
WEEKEND – alarmet ljuder endast på helger
Tryck på sökratten för att bekräfta inställningen.
Obs:
Det finns ingen volymjustering för summeralarm.
När alarmet ljuder
Tryck på strömbrytaren för att stänga ett alarm som
ljuder.
Inaktivering/borttagning av alarm
För att inaktivera ett aktivt alarm trycker du antingen på
strömbrytaren eller trycker och håller motsvarande
alarmknapp intryckt för att avbryta alarmet.
Snooze
1. När alarmet ljuder trycker du på valfri knapp förutom
strömbrytaren för att tysta alarmet i 5 minuter.
“SNOOZE” visas i fönstret.
2. För att justera den tysta tiden för snooze-timern ska
du trycka och hålla meny/info-knappen intryckt
för att öppna menyinställningen.
3. Vrid sökratten tills “SNOOZE X” visas i fönstret och
tryck sedan på sökratten för att öppna
inställningen. Vrid sökratten för att justera den tysta
tiden, välj 5, 10, 15 eller 20 minuter för snooze-timern.
4. Tryck på strömbrytaren för att avbryta snooze-
timern när alarmet tillfälligt är avstängt.
Insomningstimer
Radion kan ställas in så att den stänger av automatiskt
efter att en förinställd tid har gått. Insomningstimern kan
justeras mellan 60, 45, 30, 15, 120 och 90 minuter.
1. Tryck och håll strömbrytaren intryckt för att
öppna inställningen för insomningstimern.
“SLEEP XX” visas i fönstret.
2. Fortsätt att hålla strömbrytaren intryckt och
alternativen för insomningstimern börjar växla i
fönstret. Stanna när den önskade inställningen för
insomningstimer visas i fönstret. Inställningen sparas
och LCD:n går tillbaka till normal visning.
3. Radion stängs av automatiskt efter att den förinställda
tiden för insomningstimern har passerat.
Insomningstimerikonen visas i fönstret och
indikerar en aktiv insomningstimer.
4. För att avbryta funktionen för insomningstimern innan
den förinställda tiden har passerat, trycker du på
strömbrytaren för att stänga av enheten
manuellt.

19
Ljudstyrka
Du kan få kompensation på lägre och högre frekvenser för
din radio genom att justera funktionen för ljudstyrka.
1. Tryck och håll meny/info-knappen intryckt för att
öppna menyinställningen.
2. Vrid sökratten tills “LOUD ON” eller “LOUD OFF”
visas i fönstret. Tryck på sökratten för att öppna
inställningen.
3. Vrid sökratten för att välja ON för att slå på
funktionen för ljudstyrka och tryck sedan på sökratten
för att bekräfta inställningen.
4. För att stänga av funktionen ljudstyrka väljer du OFF
och trycker på sökratten för att bekräfta
inställningen.
AUX-ingång (Auxiliary)
Två 3,5 mm stereo-AUX-ingångar finns. En finns på
framsidan av radion (AUX IN 1) och den andra är
placerad i batterifacket (AUX IN 2).
1. Anslut en extern ljudkälla (exempelvis, iPod, MP3-
eller CD-spelare) till AUX-ingången.
2. Tryck flera gånger på källknappen tills AUX IN 1
eller 2 visas.
3. Justera volyminställningen på din iPod, MP3- eller
CD-spelare för att försäkra en adekvat signalnivå från
spelaren och använd sedan sökratten på radion för
att ställa in ett ljud för bekväm lyssning.
Lyssna på Bluetooth®-musik
Du måste para ihop Bluetooth®-enheten med radion innan
du automatiskt kan länka till uppspelning/strömning av
Bluetooth®-musik via radion. Ihopparning skapar en
varaktig anslutning så att två enheter alltid känner av
varandra.
Para ihop Bluetooth®-enheten
1. Tryck på källknappen för att välja önskad
Bluetooth®-funktion. “BT READY” visas i fönstret och
“READY” blinkar med 2 sekunders intervall.
2. Aktivera Bluetooth®på din enhet i enlighet med
enhetens bruksanvisning för att tillåta ihopparning.
3. Tryck på och släpp ihopparningsknappen ,
“BT PAIR” visas i fönstret och blinkar med 1 sekunds
intervall. Du kan starta sökning av radion på
Bluetooth®-enheten. När namnet på radion visas på
Bluetooth®-enheten trycker du på alternativet i
Bluetooth®-listan.
För vissa gamla mobiltelefoner (äldre versioner än
BT2.1 Bluetooth®-enhet) kan du behöva ange
lösenordskoden “0000”.
4. Bluetooth®-enheten länkas med radion.
5. När den är ansluten fortsätter “BLUETOOTH” att visas
i fönstret och bakgrundsljuset dämpas efter
10 sekunder.
Du kan nu spela musik på Bluetooth®-enheten via radion.
Spela en Bluetooth®-enhet som redan har
parats ihop
1. Tryck på källknappen för att välja önskad
Bluetooth®-funktion. “BT READY” visas i fönstret och
“READY” blinkar med 2 sekunders intervall.
2. Sök och länka med radion på Bluetooth®-enheten.
Vissa enheter kan automatiskt länka med radion.
Du kan nu spela musik på Bluetooth®-enheten via radion.
Obs:
a) Radion kan som mest paras ihop med åtta Bluetooth®-
enheter. Om du parar ihop fler än åtta Bluetooth®-
enheter, skrivs den äldsta ihopparningshistoriken över.
b) Om det är två Bluetooth®-enheter som söker efter
radion visas den tillgänglig på båda enheterna.
c) Om Bluetooth®-enheten tillfälligt kopplas bort från
radion måste du manuellt återansluta den till radion
igen.
d) Om namnet på radion visas i listan på Bluetooth®-
enheten men enheten inte kan ansluta till den tar du
bort namnet på radion från listan och parar ihop
enheten med radion igen genom att följa stegen som
beskrivs ovan.
e) Det effektiva funktionsområde mellan radion och den
ihopparade enheten är cirka 10 meters (30 fot).
f) Alla hinder mellan radion och enheten kan minska
funktionsområdet.
Koppla bort din Bluetooth®-enhet
Tryck och håll ihopparningsknappen intryckt i
2–3 sekunder för att koppla bort Bluetooth®-enheten.
“BLUETOOTH” försvinner från fönstret vilket indikerar att
Bluetooth®har inaktiverats.
Laddning med USB-
strömförsörjningsport (Fig. 10)
Det finns en USB-port på radions framsida. Du kan ladda
en USB-enhet via USB-porten.
1. Anslut USB-enheten, t.ex. en iPod, MP3- eller CD-
spelare med en USB-kabel som finns i handeln.
2. Tryck på strömbrytaren för att slå på radion.
3. Oavsett om radion drivs med nätström eller batteri kan
radion ladda USB-enheten när radion slås på och i
FM-radioläge, BT-läge eller AUX-läge, vilket visas när
en extern ljudkälla ansluts.
Obs:
Du kan inte ladda USB-enheter under AM-läge eftersom
radiosignalmottagningen försämras mycket vid laddning
av USB-enhet.
• Maximal volym för högtalarens uteffekt minskar under
USB-laddning.
• USB-kontakten kan ge maximalt 1 A, 5 V med elektrisk
ström.

20
Viktigt!
• Innan du ansluter USB-enheten till laddaren ska du
alltid säkerhetskopiera dina data på USB-enheten. Du
riskerar i annat fall att förlora dina data.
• Laddaren strömmatar eventuellt inte vissa USB-
enheter.
• Ta bort USB-kabeln och stäng locket om du inte
använder enheten eller efter laddning.
• Anslut inte en strömkälla till en USB-port. Det finns i
annat fall risk för brand. USB-porten är endast avsedd
för laddning av enheter med lägre spänning. Placera
alltid locket på USB-porten när du inte laddar en enhet
med lägre spänning.
• För inte in en spik, vajer etc. i USB-
strömförsörjningsporten. Om så sker kan det orsaka
kortslutning och ge upphov till rök och brand.
• Anslut inte denna USB-kontakt till USB-porten på en
dator eftersom det är troligt att enheterna går sönder.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET:
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformering eller sprickor kan uppstå.
Specifikationer:
Strömkrav
AC-adapter 12 V DC/1 200 mA, mittstiftet
positivt
Batteri UM-3 (AA-storlek) x 2 för reserv
Klusterbatteri: 7,2–10,8 V
Glidbatteri: 14,4–18 V
Frekvensområde FM 87,50–108 MHz
(0,05 MHz/steg)
AM (MW) 522–1 629 kHz
(9 kHz/steg)
Bluetooth®
Bluetooth®QD ID 58625
(Ordmärket och logotyperna
Bluetooth®är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth
SIG, Inc.)
Bluetooth®-version 4.0
Bluetooth®-profiler A2DP/SCMS-T
Överföringseffekt Bluetooth®-specifikation,
effektklass 2
Överföringsområde Max. 10 m (varierar i enlighet med
användningsförhållanden)
Kodek som stöds SBC
Kompatibel Bluetooth®-profil
A2DP
Egenskaper
Högtalare 3,5 tum 8 ohm x 2
Uteffekt 7,2 V: 0,5 W x 2
10,8 V:1,2 W x 2
14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2
Ingång för extern enhet
3,5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antennsystem FM-antenn
AM: bygelantenn
Mått (b x h x d) i mm
282 x 294 x 163
Vikt 4,3 kg (utan batteri)
Other manuals for DMR106
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita BMR102 User manual

Makita
Makita MR006GZ User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita DMR110 User manual

Makita
Makita MR009G User manual

Makita
Makita ADRM13 User manual

Makita
Makita DMR104 User manual

Makita
Makita MR051 User manual

Makita
Makita DMR116 User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita DMR116 User manual

Makita
Makita DMR102 User manual

Makita
Makita DMR055 User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita MR003G User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita MR003G User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita DMR114 User manual

Makita
Makita DMR108N User manual