manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. Manutan 31600 User manual

Manutan 31600 User manual

www.manutan.com
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
EN
REFLECTIVE SAFETY VEST
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Protective
Clothing – High visibility
This high visibility garment must not be modi-
ed. It must be kept clean to be effective.
Replace the garment if permanently stained
or faded, or otherwise damaged. Regular
comparison against a new garment is recom-
mended. The aftercare instructions must be
followed as improper treatment may alter the
garment’s performance. The index number
refers to the area of visible material (1 to 3 -
where 3 is highest class of conspicuity)
This garment complies with the requirements
of Directive 89/686/EEC and the above refe-
renced standards.
IMPROPER USE
Dirty clothing may lead to a reduction in protection and if at any time
this garment is un-recoverably damaged, soiled or contaminated, it
should be replaced immediately. Dispose of this garment appropria-
tely at the end of its life – textile materials may be recycled.
AFTERCARE
• Max. X25 wash cycles
• Do not wash in biological powder.
• Hand or machine wash 40°C (Max)
• Do not wring
• Do not use bleach
• Do not iron
• Do not dry clean
• Do not tumble dry
• No liability will be accepted for garments where care labels
have been ignored, defaced or removed.
The stated maximum number of cleaning cycles is not the only factor
related to the lifetime of the garment. The lifetime will also depend on
usage, care, storage etc.
Size:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EC type-examination carried out by:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
NL REFLECTERENDE VEILIGHEIDSVEST
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Beschermende
kleding - Hoge zichtbaarheid
Deze kleding met hoge zichtbaarheid mag niet
gewijzigd worden. Dit kledingstuk moet schoon
worden gehouden om doeltreffend te blijven. Ver-
vang dit onmiddellijk als het permanent bescha-
digd, verkleurd, bevlekt of vervaagd is. Een regel-
matige vergelijking met een nieuw kledingstuk is
aanbevolen. De onderhoudsinstructies moeten
gevolgd worden omdat een verkeerde behande-
ling de prestaties van het kledingstuk kan aan-
tasten. Het indexcijfer verwijst naar het oppervlak
met zichtbaar materiaal (1 tot 3 - waarbij 3 de
hoogste zichtbaarheidsklasse is)
Dit kledingstuk voldoet aan de vereisten van
richtlijn 89/686/EEG en de hierboven vermelde
normen.
ONJUIST GEBRUIK
Vuile kleding kan de bescherming verminderen en wanneer dit kledingstuk
onherstelbaar beschadigd, bevlekt of vervuild is, moet het onmiddellijk ver-
vangen worden. Verwijder dit kledingstuk op een gepaste manier aan het
einde van de levensduur – stoffen materialen kunnen worden gerecycleerd.
VERZORGING
• Max. X25 wasbeurten
• Geen biologisch poeder gebruiken.
• Hand- of machinewas op 40°C (max.)
• Niet wringen
• Niet bleken
• Niet strijken
• Niet droogreinigen
• Niet trommeldrogen
• Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor kledingstukken
waarvan de onderhoudsetiketten genegeerd en verwijderd werden
en/of vervaagd zijn.
Het vermelde maximum aantal wasbeurten is niet de enige factor in verband
met de levensduur van dit kledingstuk. De levensduur is ook afhankelijk van
het gebruik, de verzorging, de bewaring, enz.
Maat:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EG-typeonderzoek uitgevoerd door:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
DE
REFLEKTIERENDE SICHERHEITSWESTE
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Schutzklei-
dung - Gute Sichtbarkeit
Dieses Kleidungsstück für gute Sichtbarkeit
darf nicht verändert werden. Es muss sau-
ber gehalten werden, um effektiv zu wir-
ken. Ersetzen Sie das Kleidungsstück, wenn
es permanent verschmutzt, verblasst oder
anderweitig beschädigt ist. Ein regelmäßiger
Vergleich mit einem neuen Kleidungsstück
ist empfehlenswert. Die Hinweise zur Pege
nach Gebrauch müssen eingehalten werden,
da eine unsachgemäße Behandlung die Leis-
tung des Kleidungsstücks beeinträchtigt. Die
Indexnummer bezieht sich auf den Bereich
des sichtbaren Materials (1 bis 3 - wobei 3 die
höchste Klasse der Auffälligkeit ist)
Dieses Kleidungsstück entspricht den Anfor-
derungen der Richtlinie 89/686/EEC und den
oben genannten Normen.
UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG
Verschmutzte Kleidung kann zu einer Einschränkung der Schutzfunk-
tion führen. Wenn dieses Kleidungsstück unwiederherstellbar beschä-
digt, beschmutzt oder verunreinigt ist, sollte es sofort ersetzt werden.
Entsorgen Sie dieses Kleidungsstück ordnungsgemäß am Ende seiner
Lebensdauer - Textilien können recycelt werden.
PFLEGE NACH GEBRAUCH
• Max. 25 Waschzyklen
• Nicht mit biologischem Waschpulver waschen.
• Mit Maschine oder manuell waschbar bis 40°C (Max)
• Nicht auswringen
• Nicht bleichen
• Nicht bügeln
• Nicht für Trockner geeignet
• Nicht trocken schleudern
• Es wird keine Haftung übernommen für Kleidungsstücke, deren Pe-
geetikett nicht beachtet, unleserlich gemacht oder entfernt wurde.
Die angegebene Anzahl an Reinigungszyklen ist nicht der einzige Fak-
tor in Bezug auf die Lebensdauer des Kleidungsstücks. Die Lebens-
dauer hängt auch vom Gebrauch, der Pege, Lagerung usw. ab.
Größe:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EC Typ-Prüfung ausgeführt durch:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
31600 - 31601 2264M60 - 2264M61
FR GILET DE SÉCURITÉ RÉFLÉCHISSANT
100% POLIÉSTER
EN ISO 20471:2013 Vêtements de
protection - Haute visibilité
Ce vêtement à haute visibilité ne doit jamais être
modié. Pour garantir son efcacité, il doit impé-
rativement rester propre. En cas de taches, de
décoloration ou de toute autre détérioration, rem-
placer le vêtement. Pour s’assurer que le vêtement
est en état d’usage, effectuer des comparaisons
régulières avec un article neuf. Respecter stric-
tement les instructions d’entretien, car un traite-
ment inadéquat peut altérer les performances du
vêtement. Le chiffre spécié indique la surface de
matériau haute visibilité (valeur comprise entre 1
et 3, 3 correspondant à la visibilité la plus élevée).
Ce vêtement est conforme aux exigences de
la Directive 89/686/CEE et des normes précé-
demment référencées.
UTILISATION INCORRECTE
Un vêtement sale peut diminuer le niveau de protection. En cas de
taches, de contamination ou de détérioration irrécupérables, rem-
placer le vêtement immédiatement. Mettre ce vêtement au rebut
en n de vie utile, en respectant les réglementations en vigueur. Les
matières textiles peuvent être recyclées.
ENTRETIEN
• 25 cycles de lavage maximum
• Ne pas laver à la lessive écologique
• Laver à la main ou en machine à 40 °C (max.)
• Ne pas essorer
• Ne pas utiliser de javel
• Ne pas repasser
• Nettoyage à sec interdit
• Ne pas sécher en machine
• Nous déclinons toute responsabilité pour les vêtements dont
l’étiquette d’entretien a été dégradée, retirée ou ignorée.
Le nombre maximum de cycles de lavage préconisé n’est pas
le seul facteur inuant sur la durée de vie du vêtement. Celle-ci dépend
également de l’utilisation, de l’entretien, des conditions de stockage, etc.
Taille :
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Examen CE de type effectué par :
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
PT COLETE DE SEGURANÇA REFLETOR
100% POLIÉSTER
Norma EN ISO20471:2013 relativa
ao vestuário de proteção – alta
visibilidade
Esta peça de vestuário de alta visibilidade não
deve ser modificada. Deve ser mantida limpa
para manter a sua ecácia. Substituir a peça de
vestuário se car permanentemente manchada
ou desbotada, ou mesmo danicada. Recomen-
da-se a comparar regularmente esta peça de
vestuário com uma nova. As instruções relativas
aos cuidados posteriores devem ser seguidas,
pois um tratamento inadequado pode alterar o
desempenho da peça de vestuário. O número
de índice referese à área do material visível (de
1 a 3 - em que 3 é o grau mais alto da classe de
conspicuidade)
Esta peça de vestuário está em conformidade
com os requisitos da Diretiva 89/686/CEE e
com as normas supramencionadas.
UTILIZAÇÃO INAPROPRIADA
A sujidade do vestuário pode causar uma diminuição da proteção,
pelo que, se a qualquer momento esta peça de vestuário se encon-
trar irrecuperavelmente danicada, manchada ou contaminada, deve
ser substituída imediatamente. Eliminar esta peça de vestuário ade-
quadamente no m da sua vida útil. Os tecidos podem ser reciclados.
CUIDADOS POSTERIORES
• Máx. 25 ciclos de lavagem
• Não lavar com pó biológico
• Lavar à mão ou na máquina de lavar roupa a 40°C (máx.)
• Não espremer
• Não utilizar lixívia
• Não engomar
• Não limpar a seco
• Não secar na máquina de secar roupa
• Não assumimos qualquer responsabilidade pelo descuido, a dete-
rioração ou a remoção das etiquetas de conservação das peças de
vestuário.
O número máximo de ciclos de lavagem indicado não é o único fator que
está relacionado com a vida útil da peça de vestuário. A vida útil também
depende da utilização, dos cuidados, do armazenamento, etc.
Tamanho:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Exame CE de tipo realizado por:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
ES
CHALECO DE SEGURIDAD REFLECTANTE
100 % POLIÉSTER
EN ISO20471:2013 Ropa de pro-
tección – Alta visibilidad
Esta prenda de alta visibilidad no se puede
modicar. Para que sus funciones sean óptimas,
debe estar limpia. Sustituya la prenda si está man-
chada, se ha desteñido o si ha sufrido cualquier
otro tipo de daño. Se recomienda compararla a
menudo con una prenda nueva. Las instrucciones
de cuidado se deben seguir ya que un tratamiento
inadecuado podría alterar la ecacia de la prenda.
El número del índice se reere al área de material
visible (1 a 3, siendo 3 la categoría de señalización
más alta)
Esta prenda cumple con los requisitos de
la Directiva 89/686/EEC y los estándares
referenciados en la parte superior.
USO INAPROPIADO
La suciedad de la prenda puede ocasionar una reducción de protección. Si
esta prenda sufre un daño, se mancha o se contamina irreparablemente, se
debería sustituir inmediatamente. Deseche esta prenda convenientemente
al nal de su vida útil. Los materiales textiles se podrían reciclar.
CUIDADO
• Máx. 25 ciclos de lavado
• No lavar con polvos biológicos.
• Lavado manual o en lavadora a 40 °C (máx.)
• No escurrir
• No usar lejía
• No planchar
• No limpiar en seco
• No usar secadora
• No se aceptará ninguna responsabilidad por prendas en las
que las etiquetas de cuidado se han ignorado, sobrescrito o
quitado.
El número máximo descrito de ciclos de lavado no es el único factor
relacionado con la vida útil de la prenda. La vida útil también depen-
derá del uso, el cuidado, el almacenamiento, etc.
Talla:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Examinación de tipo EC realizada por:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
IT GILET SALVAVITA CATARIFRANGENTE
100 % POLIÉSTER
EN ISO20471:2013 Indumenti
protettivi - Ad alta visibilità
Questo indumento ad alta visibilità non deve
essere modicato. Deve essere tenuto pulito
per rimanere efcace. Sostituirlo immediata-
mente se macchiato, stinto o se danneggiato
in modo permanente. Si consiglia di confron-
tarlo regolarmente con un indumento nuovo.
Seguire le istruzioni per la cura del capo per
evitare che un uso inappropriato possa alte-
rarne le prestazioni. Il numero di indice fa
riferimento all’area del materiale visibile (da 1
a 3, dove 3 è la classe più elevata di visibilità).
Questo indumento è conforme ai requisiti
della Direttiva 89/686/EEC e alle normative
riportate in precedenza.
USO IMPROPRIO
La sporcizia può ridurre il grado di protezione del capo. Inoltre se
l’indumento è irrimediabilmente danneggiato, sporco o contaminato,
sostituirlo immediatamente. Smaltire l’indumento adeguatamente al
termine del ciclo di vita: i materiali tessili sono riciclabili.
CURA
• Massimo 25 cicli di lavaggio
• Non utilizzare detersivo in polvere biologico.
• Lavare a mano o in lavatrice a massimo 40°
• Non strizzare
• Non candeggiare
• Non stirare
• Non lavare a secco
• Non asciugare in tamburo
• Il produttore declina ogni responsabilità per capi le cui etichette con
le indicazioni di lavaggio sono state ignorate, danneggiate o rimosse.
Il numero massimo di cicli di lavaggio indicato non è il solo fattore che
inuisce sulla durata del capo. La durata dipenderà anche dall’uso,
dalla cura, dalla conservazione e da altri fattori.
Dimensioni:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Certicazione CE eseguita da:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
NO REFLEKSSIKKERHETSVEST
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Verneklær -
Høy synlighet
Dette plagget for høy synlighet må ikke endres.
Det må holdes rent for at det skal være effektivt.
Bytt ut plagget hvis det har permanente ekker,
permanent falming eller på annen måte er ska-
det.Regelmessig sammenligning mot et nytt plagg
anbefales. Behandlingsnvisningene må følges, da
uhensiktsmessig behandling kan endre plaggets
ytelse. Indeksnummeret refererer til området av
synlig materiale (1 til 3 – der 3 er høyest klasse
synlighet).
Dette plagget er i samsvar med kravene i direktiv
89/686/EØF og de overnevnte standardene.
FEILAKTIG BRUK
Skitne klær kan føre til redusert beskyttelse, og dersom plagget perma-
nent skades, tilsmusses eller forurenses, må det byttes ut umiddelbart.
Kast plagget på hensiktsmessig måte på slutten av brukstiden; tekstiler
kan resirkuleres.
BEHANDLING
• Maks. 25 vaskesykluser
• Må ikke vaskes i biologisk pulver.
• Hånd- eller maskinvask 40 °C (maks.)
• Må ikke vris
• Blekemiddel må ikke brukes
• Må ikke strykes
• Må ikke renses
• Må ikke tørkes i trommel
• Vi tar ikke på oss noe ansvar for plagg der vaskeanvisningene
• ikke er fulgt, er uleselig eller fjernet.
Det oppgitte maksimale antallet vaskesykluser er ikke den eneste
faktoren som bestemmer plaggets levetid. Levetiden vil også
avhenge av bruk, behandling, lagring osv.
Størrelse:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EF-typeprøving utført av:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
SV
SÄKERHETSVÄST MED REFLEX
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Skyddskläder
– Varsel
Detta varselplagg får inte ändras. Det måste
hållas rent för att vara effektivt. Byt ut plagget
om det färgas, bleks eller på annat sätt ska-
das permanent. Regelbunden jämförelse med
ett nytt plagg rekommenderas. Eftervårdsins-
truktionerna måste följas, eftersom felaktig
behandling kan påverka plaggets prestanda.
Indexnumret avser området synligt material
(1 till 3 - där 3 är högsta klassens synlighet)
Plagget uppfyller kraven i direktiv 89/686/EEC
och ovannämnda standarder.
FELAKTIG ANVÄNDNING
Smutsiga kläder kan leda till försämrat skydd och om plagget skadas,
nedsmutsas eller förorenas så det inte kan återställas ska det bytas
ut omedelbart. Avyttra plagget på ett lämpligt sätt i slutet av dess
livstid - textilmaterial kan återvinnas.
EFTERVÅRD
• Max. 25 tvättar
• Tvätta inte med biologiskt pulver.
• Handtvätt eller maskintvätt max. 40°C
• Får ej vridas
• Använd inte blekmedel
• Får ej strykas
• Får ej kemtvättas
• Får ej torktumlas
• Vi tar inget ansvar för plagg där tvättetiketter har ignorerats,
förstörts eller tagits bort.
Det angivna maximala antalet tvättar är inte den enda faktorn som
avgör plaggets livstid. Livstiden kan även bero på användning, vård,
förvaring osv.
Storlek
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EC-typkontroll utförd av:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
FI HEIJASTAVA TURVALIIVI
100 % POLYESTERIÄ
ISO20471:2013 Erittäin näkyvä
vaatetus
Tätä heijastavaa vaatetta ei saa muokata. Se
täytyy pitää puhtaana, jotta toimivuus säilyy.
Jos vaate tahraantuu, haalistuu tai vahingoittuu
muuten, se pitää vaihtaa. Vaatetta kannattaa
säännöllisesti verrata uuteen. Hoito-ohjeita pitää
noudattaa, sillä virheellinen käsittely voi muuttaa
vaatteen suorituskykyä. Indeksiluku viittaa näky-
vän materiaalin pinta-alaan (asteikko on 1–3,
jossa 3 on paras näkyvyys).
Vaate vastaa direktiivin 89/686/ETY sekä yllä
viitattujen standardien vaatimuksia.
VIRHEELLINEN KÄYTTÖ
Vaatetuksen likaantuminen heikentää suojausta. Jos vaate vioit-
tuu pysyvästi, likaantuu tai sen pinta saastuu, se pitää vaihtaa
välittömästi. Hävitä tuote asianmukaisesti käyttöiän loppumisen
jälkeen – tekstiilimateriaalit voidaan kierrättää.
HOITO
• Enintään 25 pesukertaa
• Älä pese biologisella pesujauheella.
• Käsi- tai konepesu, maks. 40 °C
• Ei saa vääntää kuivaksi
• Ei saa valkaista
• Ei saa silittää
• Ei saa kuivapestä
• Ei saa kuivata rummussa
• Valmistaja ei ole vastuussa vaatteista, joiden hoito-ohjeita ei
ole noudatettu tai joiden ohjeet on tärvelty tai poistettu.
Ilmoitettu suurin sallittu pesukertamäärä ei ole ainoa asia, joka
vaikuttaa vaatteen käyttöikään. Käyttöikään vaikuttavat myös
käyttö, hoito, varastointi jne.
Koko:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EY-tyyppitarkastuksen suorittaja:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
HU
FÉNYVISSZAVERŐ BIZTONSÁGI MELLÉNY
100 % POLIÉSZTER
EN ISO20471:2013 Védőruházat –
Jó láthatóság
Ezt a jó láthatóságú ruházatot nem szabad átalakí-
tani. Ahhoz, hogy hatékony legyen, tisztán kell tar-
tani. Azonnal cserélje le a ruházatot, ha tartósan
foltos lesz, kifakul, vagy másképpen károsodik.
Ajánlatos rendszeresen összehasonlítani egy
ugyanilyen új ruházattal. Az utólagos kezeléssel
kapcsolatos utasításokat be kell tartani, ugyanis
a helytelen kezelés megváltoztathatja a ruházat
teljesítményét. Az index-szám a láthatósági anyag
területére utal (1 - 3 - ahol a 3 jelenti a legmaga-
sabb szintű láthatóságot)
Ez a ruházat megfelel a 89/686/EGK
irányelv és a fent hivatkozott szabványok
követelményeinek.
HELYTELEN HASZNÁLAT
A piszkos ruházat a védelem csökkenését okozhatja és amennyiben
ez a ruházat helyrehozhatatlanul megsérül, beszennyeződik vagy
elpiszkolódik, akkor azonnal ki kell cserélni. Életciklusa ettől a ruhá-
zattól megfelelő módon kell megszabadulni - a textilanyagokat újra
lehet hasznosítani.
UTÓLAGOS KEZELÉS
• Max. 25-szörös mosási ciklus
• Ne mossa bioaktív mosóporral.
• Kézi vagy gépi mosás 40°C (max.)
• Ne facsarja
• Ne használjon fehérítőt
• Ne vasalja
• Vegyileg nem tisztítható
• Ne centrifugázza
• A ruházatokért nem vállalunk felelősséget, ha a kezelési címkéken
lévő utasításokat gyelmen kívül hagyják, olvashatatlanná teszik,
vagy eltávolítják.
A megjelölt maximális számú mosási ciklus nem az egyetlen tényező,
amely befolyásolja a ruházat élettartamát. Az élettartam ugyancsak
függ a használattól, kezeléstől, tárolástól, stb.
Méret:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
A CE-típusvizsgálatot végezte:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
SK
REFLEXNÁ VESTA
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Ochranný
odev – Vysoká viditeľnosť
Tento kus odevu s vysokou viditeľnosťou sa nes-
mie upravovať. Vesta sa musí udržiavať čistá, aby
plnila svoju funkciu. Pri trvalom znečistení, vyble-
dnutí či inom poškodení, ju vymeňte. Odporúča sa
pravidelne ju porovnávať s novou vestou. Musia sa
dodržiavať pokyny na ošetrovanie, keďže nevho-
dné ošetrovanie môže ovplyvniť jej funkčnosť.
Indexové číslo označuje viditeľnosť reexného
materiálu (1 až 3 – číslo 3 označuje najvyššiu
viditeľnosť).
Tento odev spĺňa požiadavky smernice
89/686/EHS a vyššie zmienených noriem.
NEVHODNÉ POUŽITIE
Znečistenie odevu môže viesť k zníženiu úrovne ochrany. V prípade
nenávratného poškodenia, znečistenia či kontaminovania ho
okamžite vymeňte. Tento odev zlikvidujte náležitým spôsobom –
textilný materiál možno recyklovať.
OŠETROVANIE
• Maximálne 25 pracích cyklov
• Neprať v biologickom pracom prášku.
• Prať ručne alebo v práčke pri 40 °C (max.)
• Nežmýkať
• Nebieliť
• Nežehliť
• Nečistiť chemicky
• Nesušiť v sušičke
• Pri odevoch, kde bol štítok na ošetrovanie ignorovaný, poško-
dený či odstránený, nebude uznaná reklamácia.
Uvedený maximálny počet pracích cyklov nie je jediným faktorom
súvisiacim so životnosťou tohto odevu. Životnosť závisí aj od spôsobu
používania, ošetrovania, skladovania atď.
Veľkosť:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Typovú skúšku ES vykonala:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
PL
KAMIZELKA OSTRZEGAWCZA ODBLASKOWA
100 % POLIESTER
EN ISO20471:2013 Odzież o
intensywnej widzialności
Odzieży o intensywnej widzialności nie
wolno modykować. Należy ją utrzymywać
w czystości, aby zapewnić jej skuteczność.
Odzież należy wymienić, jeśli ulegnie
trwałemu zabrudzeniu, wyblaknie lub zos-
tanie uszkodzona w inny sposób. Zaleca się
regularne porównywanie z nową odzieżą.
Należy przestrzegać instrukcji pielęgnacji,
ponieważ nieprawidłowe postępowanie może
zmienić skuteczność odzieży. Numer indeksu
odnosi się do powierzchni odblaskowej mate-
riału (1 do 3 – gdzie 3 jest najwyższą klasą
widzialności)
Ta odzież jest zgodna z wymogami dyrektywy
89/686/EWG i powyższych norm.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Brudna odzież może prowadzić do zmniejszenia ochrony, a w przypa-
dku gdy odzież ulegnie nieodwracalnemu uszkodzeniu, zabrudzeniu
lub zanieczyszczeniu, należy ją natychmiast wymienić. Odzież należy
zutylizować w odpowiedni sposób po upływie terminu użytkowania –
materiały tekstylne mogą być poddawane recyklingowi.
Version 2 :
Last updated on 03.2017
Manutan
ZAC du Parc des Tulipes - Avenue du 21ème Siècle
95506 Gonesse Cedex - FRANCE
T. : +33 (0) 1 34 53 35 35 - F. : +33 (0) 1 39 85 31 32
[email protected] - www.manutan.com
PIELĘGNACJA
• Maks. 25 cykli prania
• Nie prać w proszku biologicznym
• Prać ręcznie lub mechanicznie w temp. maks. 40°C
• Nie wyżymać
• Nie używać wybielacza
• Nie prasować
• Nie prać na sucho
• Nie odwirowywać
• Reklamacje na odzież nie będą rozpatrywane, jeśli etykiety
zostaną zignorowane, zniszczone lub usunięte.
Podana maksymalna liczba cykli prania nie jest jedynym czynnikiem zwią-
zanym z maksymalnym okresem użytkowania odzieży. Okres użytkowania
zależy również od sposobu korzystania, pielęgnacji, przechowywania itp.
Rozmiar:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Badanie typu WE przeprowadzone przez:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
DA
REFLEKTERENDE SIKKERHEDSVEST
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Beskyt-
telsestøj – høj synlighed
Dette klædningsstykke med høj synlighed
må ikke ændres. Det skal holdes rent for
at være effektivt. Udskift klædningsstykket,
hvis det er permanent plettet eller falmet eller
beskadiget på anden måde. En regelmæssig
sammenligning med et nyt klædningsstykke
anbefales. Instruktionerne for pleje skal
følges, idet forkert behandling kan ændre
klædningsstykkets ydeevne. Indekstallet hen-
viser til området for synligt materiale (1 til 3 –
hvor 3 er klassen med den højeste synlighed)
Dette klædningsstykke lever op til kravene
i direktiv 89/686/EØF og de standarder, der
henvises til ovenfor.
FORKERT BRUG
Beskidt tøj kan medføre reduceret beskyttelse, og hvis dette klæd-
ningsstykke på et hvilket som helst tidspunkt beskadiges, så det ikke kan
repareres, eller det bliver snavset eller kontamineret, skal det omgående
udskiftes. Bortskaf dette klædningsstykke på passende vis ved slutningen
af dets levetid – tekstilmaterialer kan muligvis genbruges.
PLEJE
• Maks. X25 vaskecyklusser
• Må ikke vaskes i biologisk pulver.
• Hånd- eller maskinvaskes ved 40 °C (maks.)
• Må ikke vrides
• Undgå brug af blegemidler
• Må ikke stryges
• Må ikke kemisk renses
• Må ikke tørretumbles
• Intet ansvar accepteres for klædningsstykker, hvor vaskeanvisnin-
gen ikke følges, eller hvor den er blevet ødelagt eller fjernet.
Det angivne maksimale antal rengøringscyklusser er ikke den eneste
faktor relateret til klædningsstykkets levetid. Levetiden afhænger
også af brug, pleje, opbevaring osv.
Størrelse:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
EC-type-undersøgelse udført af:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
CS
REFLEXNÍ BEZPEČNOSTNÍ VESTA
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Ochranné
oděvy – s vysokou viditelností
Tento oděv s vysokou viditelností nesmí být
upravován. Aby si zachoval svou účinnost, musí
být udržován v čistotě. Pokud je oděv trvale
poskvrněný, vybledlý či jinak poškozený, ihned jej
vyměňte. Doporučuje se pravidelné srovnávání s
novým oděvem. Musí být dodržovány pokyny pro
ošetřování oděvu, neboť nesprávné ošetřování
může ovlivnit jeho funkčnost. Indexové číslo
označuje viditelnost materiálu (1 až 3 - číslo 3
označuje nejvyšší stupeň viditelnosti)
Tento oděv splňuje požadavky směrnice
89/686/EHS a výše uvedených norem.
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
Znečištění oděvu může vést ke snížení úrovně ochrany. Pokud je
nenávratně poškozen, znečištěn nebo kontaminován, je třeba jej
ihned vyměnit. Po skončení životnosti oděv vhodně zlikvidujte - tex-
tilní materiály mohou být recyklovány.
OŠETŘOVÁNÍ
• Max. 25 pracích cyklů
• Neprat v biologickém pracím prášku.
• Prát ručně nebo v pračce při teplotě 40°C (max.)
• Neždímat
• Nepoužívat bělidlo
• Nežehlit
• Nečistit chemicky
• Nesušit v sušičce
• Pokud byla označení pro ošetřování ignorována, poškozena
nebo odstraněna, výrobce nenese žádnou zodpovědnost.
Uvedený maximální počet čisticích cyklů není jediným faktorem ovlivňu-
jící životnost oděvu. Doba životnosti závisí také na způsobu použití, péči,
uskladnění atd.
Velikost:
A B
S106-112 164-170
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
XXL 130-136 188-194
XXXL 136-142 194-200
Typovou zkoušku ES provedla organizace:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde

This manual suits for next models

3

Other Manutan Safety Equipment manuals

Manutan A149094 User manual

Manutan

Manutan A149094 User manual

Manutan A148120 User manual

Manutan

Manutan A148120 User manual

Manutan A129458 User manual

Manutan

Manutan A129458 User manual

Manutan A148140 User manual

Manutan

Manutan A148140 User manual

Manutan A148135 User manual

Manutan

Manutan A148135 User manual

Manutan A136597 User manual

Manutan

Manutan A136597 User manual

Manutan A148128 User manual

Manutan

Manutan A148128 User manual

Popular Safety Equipment manuals by other brands

MSA NightFighter installation instructions

MSA

MSA NightFighter installation instructions

ProMobility M27 user guide

ProMobility

ProMobility M27 user guide

Innotech UNI-EAP-01 manual

Innotech

Innotech UNI-EAP-01 manual

Eaton BG2 Technical manual

Eaton

Eaton BG2 Technical manual

ABS Safety SG2-FL-ANSCHLUSS-K installation manual

ABS Safety

ABS Safety SG2-FL-ANSCHLUSS-K installation manual

ABS Safety ABS-Lock X-First II Series installation manual

ABS Safety

ABS Safety ABS-Lock X-First II Series installation manual

AmazonBasics B08DRNXDX8 quick start guide

AmazonBasics

AmazonBasics B08DRNXDX8 quick start guide

Scott Safety FH3 Operating and maintenance instructions

Scott Safety

Scott Safety FH3 Operating and maintenance instructions

SafeWaze 021-4068 instruction manual

SafeWaze

SafeWaze 021-4068 instruction manual

Satel ACTIVA manual

Satel

Satel ACTIVA manual

Daniamant Dan WL3-2 Installation and maintenance instructions

Daniamant

Daniamant Dan WL3-2 Installation and maintenance instructions

Clarke SOG1 User instructions

Clarke

Clarke SOG1 User instructions

Covalliero 3225307 Instructions for use

Covalliero

Covalliero 3225307 Instructions for use

Petzl TIKKA manual

Petzl

Petzl TIKKA manual

Klein Tools KONSTRUCT 60447 instructions

Klein Tools

Klein Tools KONSTRUCT 60447 instructions

Brano ZZ Operation manual

Brano

Brano ZZ Operation manual

Petzl NAVAHO BOD Instructions for use

Petzl

Petzl NAVAHO BOD Instructions for use

Storch 511315 manual

Storch

Storch 511315 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.