manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manutan
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. Manutan A136597 User manual

Manutan A136597 User manual

A136597 - A136598 - A136599 www.manutan.com
EN User Guide
NL Gebruikersgids
DE Bedienungsanleitung
FR Guide utilisateur
PT Guia do utilizador
ES Guía de usuario
IT Manuale dell’utente
NO Brukerveiledning
SV Instruktioner
FI Käyttöopas
HU Felhasználói útmutató
SK Návod na použitie
PL Instrukcja użytkowania
DA Brugervejledning
CS Návod k použití
EN
REFLECTIVE SAFETY JACKET
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Protective
Clothing – High visibility
This high visibility garment must not be modi-
ed. It must be kept clean to be effective.
Replace the garment if permanently stained
or faded, or otherwise damaged. Regular
comparison against a new garment is recom-
mended. The aftercare instructions must be
followed as improper treatment may alter the
garment’s performance. The index number
refers to the area of visible material (1 to 3 -
where 3 is highest class of conspicuity)
EN343:2003 Protective Clothing –
Protection against Rain
The indexes indicate the class of the garment.
The upper index indicates the resistance to
water penetration. The lower index indicates
the water vapour resistance. This table shows
the effect of water vapour permeability on
the recommended continuous wearing time
at different temperatures.
This garment complies with the requirements
of Directive 89/686/EEC and the above refe-
renced standards.
IMPROPER USE
Dirty clothing may lead to a reduction in protection and if at any time
this garment is un-recoverably damaged, soiled or contaminated, it
should be replaced immediately. Dispose of this garment appropria-
tely at the end of its life – textile materials may be recycled.
AFTERCARE
• Max. X25 wash cycles
• Do not wash in biological powder.
• Hand or machine wash 40°C (Max)
• Do not wring
• Do not use bleach
• Do not iron
• Do not dry clean
• Do not tumble dry
• No liability will be accepted for garments where care labels
have been ignored, defaced or removed.
The stated maximum number of cleaning cycles is not the only factor
related to the lifetime of the garment. The lifetime will also depend on
usage, care, storage etc.
Size:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EC type-examination carried out by:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
NL REFLECTERENDE VEILIGHEIDSVEST
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Beschermende
kleding - Hoge zichtbaarheid
Deze kleding met hoge zichtbaarheid mag
niet gewijzigd worden. Dit kledingstuk moet
schoon worden gehouden om doeltreffend
te blijven. Vervang dit onmiddellijk als het
permanent beschadigd, verkleurd, bevlekt
of vervaagd is. Een regelmatige vergelijking
met een nieuw kledingstuk is aanbevolen.
De onderhoudsinstructies moeten gevolgd
worden omdat een verkeerde behandeling de
prestaties van het kledingstuk kan aantasten.
Het indexcijfer verwijst naar het oppervlak
met zichtbaar materiaal (1 tot 3 - waarbij 3
de hoogste zichtbaarheidsklasse is)
EN343:2003 Beschermende kle-
ding – Bescherming tegen regen
De cijfers duiden de klasse van het kledingstuk
aan. De bovenste waarde geeft de waterdichtheid
aan. De onderste waarde is een aanduiding van
de doorlaatbaarheid voor waterdamp. Deze tabel
geeft het effect van waterdampdoorlatendheid
aan voor de aanbevolen continue draagtijd bij
verschillende temperaturen.
Dit kledingstuk voldoet aan de vereisten van
richtlijn 89/686/EEG en de hierboven ver-
melde normen.
ONJUIST GEBRUIK
Vuile kleding kan de bescherming verminderen en wanneer dit kledingstuk
onherstelbaar beschadigd, bevlekt of vervuild is, moet het onmiddellijk ver-
vangen worden. Verwijder dit kledingstuk op een gepaste manier aan het
einde van de levensduur – stoffen materialen kunnen worden gerecycleerd.
VERZORGING
• Max. X25 wasbeurten
• Geen biologisch poeder gebruiken.
• Hand- of machinewas op 40°C (max.)
• Niet wringen
• Niet bleken
• Niet strijken
• Niet droogreinigen
• Niet trommeldrogen
• Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor kledingstuk-
ken waarvan de onderhoudsetiketten genegeerd en verwij-
derd werden en/of vervaagd zijn.
Het vermelde maximum aantal wasbeurten is niet de enige factor
in verband met de levensduur van dit kledingstuk. De levensduur
is ook afhankelijk van het gebruik, de verzorging, de bewaring, enz.
Maat:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EG-typeonderzoek uitgevoerd door:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
DE
REFLEKTIERENDE SICHERHEITSJACKE
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Schutzklei-
dung - Gute Sichtbarkeit
Dieses Kleidungsstück für gute Sichtbarkeit
darf nicht verändert werden. Es muss sau-
ber gehalten werden, um effektiv zu wir-
ken. Ersetzen Sie das Kleidungsstück, wenn
es permanent verschmutzt, verblasst oder
anderweitig beschädigt ist. Ein regelmäßiger
Vergleich mit einem neuen Kleidungsstück
ist empfehlenswert. Die Hinweise zur Pege
nach Gebrauch müssen eingehalten werden,
da eine unsachgemäße Behandlung die Leis-
tung des Kleidungsstücks beeinträchtigt. Die
Indexnummer bezieht sich auf den Bereich
des sichtbaren Materials (1 bis 3 - wobei 3 die
höchste Klasse der Auffälligkeit ist)
EN343:2003 Schutzkleidung
– Regenschutz
Die Indexe zeigen die Klasse des Klei-
dungsstücks an. Der obere Index steht für
den Widerstand gegen das Eindringen von
Wasser. Der untere Index steht für den Was-
ser-/Dampfwiderstand. Diese Tabelle zeigt die
Auswirkungen der Wasserdampfdurchlässig-
keit auf die empfohlene kontinuierliche Tra-
gezeit bei unterschiedlichen Temperaturen.
Dieses Kleidungsstück entspricht den Anfor-
derungen der Richtlinie 89/686/EEC und den
oben genannten Normen.
UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG
Verschmutzte Kleidung kann zu einer Einschränkung der Schutzfunk-
tion führen. Wenn dieses Kleidungsstück unwiederherstellbar beschä-
digt, beschmutzt oder verunreinigt ist, sollte es sofort ersetzt werden.
Entsorgen Sie dieses Kleidungsstück ordnungsgemäß am Ende seiner
Lebensdauer - Textilien können recycelt werden.
PFLEGE NACH GEBRAUCH
• Max. 25 Waschzyklen
• Nicht mit biologischem Waschpulver waschen.
• Mit Maschine oder manuell waschbar bis 40°C (Max)
• Nicht auswringen
• Nicht bleichen
• Nicht bügeln
• Nicht für Trockner geeignet
• Nicht trocken schleudern
• Es wird keine Haftung übernommen für Kleidungsstücke,
deren Pegeetikett nicht beachtet, unleserlich gemacht oder
entfernt wurde.
Die angegebene Anzahl an Reinigungszyklen ist nicht der einzige Fak-
tor in Bezug auf die Lebensdauer des Kleidungsstücks. Die Lebens-
dauer hängt auch vom Gebrauch, der Pege, Lagerung usw. ab.
Größe:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EC Typ-Prüfung ausgeführt durch:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
FR
VESTE DE SÉCURITÉ RÉFLÉCHISSANTE
100 % POLYESTER
EN ISO 20471:2013 Vêtements de
protection - Haute visibilité
Ce vêtement à haute visibilité ne doit jamais être
modié. Pour garantir son efcacité, il doit impé-
rativement rester propre. En cas de taches, de
décoloration ou de toute autre détérioration, rem-
placer le vêtement. Pour s’assurer que le vêtement
est en état d’usage, effectuer des comparaisons
régulières avec un article neuf. Respecter stric-
tement les instructions d’entretien, car un traite-
ment inadéquat peut altérer les performances du
vêtement. Le chiffre spécié indique la surface de
matériau haute visibilité (valeur comprise entre 1
et 3, 3 correspondant à la visibilité la plus élevée).
EN 343:2003 Vêtements de pro-
tection – Protection contre la pluie
Les chiffres indiqués correspondent à la classe de
performances du vêtement. Le chiffre supérieur
indique la résistance à la pénétration d’eau. Le
chiffre inférieur indique la résistance évaporative.
Ce tableau présente l’effet de la perméabilité à la
vapeur d’eau sur le temps d’utilisation continue
recommandé, à différentes températures.
Ce vêtement est conforme aux exigences de
la Directive 89/686/CEE et des normes précé-
demment référencées.
UTILISATION INCORRECTE
Un vêtement sale peut diminuer le niveau de protection. En cas de
taches, de contamination ou de détérioration irrécupérables, rem-
placer le vêtement immédiatement. Mettre ce vêtement au rebut
en n de vie utile, en respectant les réglementations en vigueur. Les
matières textiles peuvent être recyclées.
ENTRETIEN
• 25 cycles de lavage maximum
• Ne pas laver à la lessive écologique
• Laver à la main ou en machine à 40 °C (max.)
• Ne pas essorer
• Ne pas utiliser de javel
• Ne pas repasser
• Nettoyage à sec interdit
• Ne pas sécher en machine
• Nous déclinons toute responsabilité pour les vêtements dont l’éti-
quette d’entretien a été dégradée, retirée ou ignorée.
Le nombre maximum de cycles de lavage préconisé n’est pas
le seul facteur inuant sur la durée de vie du vêtement. Celle-ci dépend
également de l’utilisation, de l’entretien, des conditions de stockage, etc.
Taille :
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Examen CE de type effectué par :
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
PT CASACO DE SEGURANÇA REFLETOR
100% POLIÉSTER
Norma EN ISO20471:2013 relativa
ao vestuário de proteção – alta
visibilidade
Esta peça de vestuário de alta visibilidade não
deve ser modificada. Deve ser mantida limpa
para manter a sua ecácia. Substituir a peça de
vestuário se car permanentemente manchada
ou desbotada, ou mesmo danicada. Recomen-
da-se a comparar regularmente esta peça de
vestuário com uma nova. As instruções relativas
aos cuidados posteriores devem ser seguidas,
pois um tratamento inadequado pode alterar o
desempenho da peça de vestuário. O número
de índice referese à área do material visível (de
1 a 3 - em que 3 é o grau mais alto da classe de
conspicuidade)
Norma EN343:2003 relativa ao
vestuário de proteção – proteção
contra a chuva
Os índices indicam a classe da peça de vestuário.
O índice superior indica a resistência à penetração
da água. O índice inferior indica a resistência ao
vapor da água. Este quadro mostra o efeito da
permeabilidade do vapor da água sobre o tempo
de utilização contínua da peça de vestuário a dife-
rentes temperaturas.
Esta peça de vestuário está em conformidade
com os requisitos da Diretiva 89/686/CEE e
com as normas supramencionadas.
UTILIZAÇÃO INAPROPRIADA
A sujidade do vestuário pode causar uma diminuição da proteção,
pelo que, se a qualquer momento esta peça de vestuário se encon-
trar irrecuperavelmente danicada, manchada ou contaminada, deve
ser substituída imediatamente. Eliminar esta peça de vestuário ade-
quadamente no m da sua vida útil. Os tecidos podem ser reciclados.
CUIDADOS POSTERIORES
• Máx. 25 ciclos de lavagem
• Não lavar com pó biológico
• Lavar à mão ou na máquina de lavar roupa a 40°C (máx.)
• Não espremer
• Não utilizar lixívia
• Não engomar
• Não limpar a seco
• Não secar na máquina de secar roupa
• Não assumimos qualquer responsabilidade pelo descuido, a
deterioração ou a remoção das etiquetas de conservação das
peças de vestuário.
O número máximo de ciclos de lavagem indicado não é o único fator
que está relacionado com a vida útil da peça de vestuário. A vida útil
também depende da utilização, dos cuidados, do armazenamento,
etc.
Tamanho:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Exame CE de tipo realizado por:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
ES
CHAQUETA DE SEGURIDAD REFLECTANTE
100 % POLIÉSTER
EN ISO20471:2013 Ropa de pro-
tección – Alta visibilidad
Esta prenda de alta visibilidad no se puede modi-
car. Para que sus funciones sean óptimas, debe
estar limpia. Sustituya la prenda si está man-
chada, se ha desteñido o si ha sufrido cualquier
otro tipo de daño. Se recomienda compararla a
menudo con una prenda nueva. Las instrucciones
de cuidado se deben seguir ya que un tratamiento
inadecuado podría alterar la ecacia de la prenda.
El número del índice se reere al área de material
visible (1 a 3, siendo 3 la categoría de señalización
más alta)
EN343:2003 Ropa de protección –
Protección contra la lluvia
Los índices indican la categoría de la prenda. El
índice superior indica la resistencia contra el agua.
El índice inferior indica la resistencia ante el vapor
de agua. Esta tabla muestra los efectos de la per-
meabilidad del vapor de agua durante el tiempo
continuo recomendado para llevar la prenda a
diferentes temperaturas.
Esta prenda cumple con los requisitos de la
Directiva 89/686/EEC y los estándares refe-
renciados en la parte superior.
USO INAPROPIADO
La suciedad de la prenda puede ocasionar una reducción de protección. Si
esta prenda sufre un daño, se mancha o se contamina irreparablemente, se
debería sustituir inmediatamente. Deseche esta prenda convenientemente
al nal de su vida útil. Los materiales textiles se podrían reciclar.
CUIDADO
• Máx. 25 ciclos de lavado
• No lavar con polvos biológicos.
• Lavado manual o en lavadora a 40 °C (máx.)
• No escurrir
• No usar lejía
• No planchar
• No limpiar en seco
• No usar secadora
• No se aceptará ninguna responsabilidad por prendas en las que las
etiquetas de cuidado se han ignorado, sobrescrito o quitado.
El número máximo descrito de ciclos de lavado no es el único factor
relacionado con la vida útil de la prenda. La vida útil también depen-
derá del uso, el cuidado, el almacenamiento, etc.
Talla:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Examinación de tipo EC realizada por:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
IT
GIUBBOTTO SALVAVITA CATARIFRANGENTE
100% POLIESTERE
EN ISO20471:2013 Indumenti
protettivi - Ad alta visibilità
Questo indumento ad alta visibilità non deve
essere modicato. Deve essere tenuto pulito per
rimanere efcace. Sostituirlo immediatamente se
macchiato, stinto o se danneggiato in modo per-
manente. Si consiglia di confrontarlo regolarmente
con un indumento nuovo. Seguire le istruzioni per
la cura del capo per evitare che un uso inappro-
priato possa alterarne le prestazioni. Il numero
di indice fa riferimento all’area del materiale visi-
bile (da 1 a 3, dove 3 è la classe più elevata di
visibilità).
EN343:2003 Indumenti protettivi
- Protezione dalla pioggia
Gli indici indicano la classe dell’indumento. L’indice
più elevato indica la resistenza all’inltrazione d’ac-
qua. L’indice inferiore indica la resistenza al vapore
acqueo. La tabella riportata mostra l’effetto della
permeabilità del vapore acqueo sul tempo di uti-
lizzo continuato consigliato a diverse temperature.
Questo indumento è conforme ai requisiti
della Direttiva 89/686/EEC e alle normative
riportate in precedenza.
USO IMPROPRIO
La sporcizia può ridurre il grado di protezione del capo. Inoltre se
l’indumento è irrimediabilmente danneggiato, sporco o contaminato,
sostituirlo immediatamente. Smaltire l’indumento adeguatamente al
termine del ciclo di vita: i materiali tessili sono riciclabili.
CURA
• Massimo 25 cicli di lavaggio
• Non utilizzare detersivo in polvere biologico.
• Lavare a mano o in lavatrice a massimo 40°
• Non strizzare
• Non candeggiare
• Non stirare
• Non lavare a secco
• Non asciugare in tamburo
• Il produttore declina ogni responsabilità per capi le cui etichette con
le indicazioni di lavaggio sono state ignorate, danneggiate o rimosse.
Il numero massimo di cicli di lavaggio indicato non è il solo fattore che
inuisce sulla durata del capo. La durata dipenderà anche dall’uso,
dalla cura, dalla conservazione e da altri fattori.
Dimensioni:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Certicazione CE eseguita da:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
NO REFLEKSVERNEJAKKE
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Verneklær -
Høy synlighet
Dette plagget for høy synlighet må ikke endres.
Det må holdes rent for at det skal være effektivt.
Bytt ut plagget hvis det har permanente ekker,
permanent falming eller på annen måte er skadet.
Regelmessig sammenligning mot et nytt plagg
anbefales. Behandlingsnvisningene må følges, da
uhensiktsmessig behandling kan endre plaggets
ytelse. Indeksnummeret refererer til området av
synlig materiale (1 til 3 – der 3 er høyest klasse
synlighet).
EN343:2003 Verneklær - Beskyt-
telse mot regn
Indeksene indikerer plaggets klasse. Den
øvre indeksen indikerer motstand mot van-
ninntrengning. Den nedre indeksen viser
vanndampmotstand. Denne tabellen viser
effekten av vanndampgjennomtrengelighet
ved den anbefalte sammenhengende bruks-
tiden ved forskjellige temperaturer.
Dette plagget er i samsvar med kravene
i direktiv 89/686/EØF og de overnevnte
standardene.
FEILAKTIG BRUK
Skitne klær kan føre til redusert beskyttelse, og dersom plagget
permanent skades, tilsmusses eller forurenses, må det byttes ut
umiddelbart. Kast plagget på hensiktsmessig måte på slutten av
brukstiden; tekstiler kan resirkuleres.
BEHANDLING
• Maks. 25 vaskesykluser
• Må ikke vaskes i biologisk pulver.
• Hånd- eller maskinvask 40 °C (maks.)
• Må ikke vris
• Blekemiddel må ikke brukes
• Må ikke strykes
• Må ikke renses
• Må ikke tørkes i trommel
• Vi tar ikke på oss noe ansvar for plagg der vaskeanvisningene
ikke er fulgt, er uleselig eller fjernet.
Det oppgitte maksimale antallet vaskesykluser er ikke den eneste
faktoren som bestemmer plaggets levetid. Levetiden vil også
avhenge av bruk, behandling, lagring osv.
Størrelse:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EF-typeprøving utført av:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
SV SÄKERHETSJACKA MED REFLEX
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Skyddskläder
– Varsel
Detta varselplagg får inte ändras. Det måste
hållas rent för att vara effektivt. Byt ut plagget
om det färgas, bleks eller på annat sätt ska-
das permanent. Regelbunden jämförelse med
ett nytt plagg rekommenderas. Eftervårdsins-
truktionerna måste följas, eftersom felaktig
behandling kan påverka plaggets prestanda.
Indexnumret avser området synligt material
(1 till 3 - där 3 är högsta klassens synlighet)
EN343:2003 Skyddskläder
– Regnskydd
Index visar plaggets klass. Det övre indexet
visar motstånd mot vatteninträngning.
Det nedre indexet visar motstånd mot vat-
tenånga. Tabellen visar effekten för vat-
tenånga vid rekommenderade kontinuerlig
användningstid vid olika temperaturer.
Plagget uppfyller kraven i direktiv 89/686/EEC
och ovannämnda standarder.
FELAKTIG ANVÄNDNING
Smutsiga kläder kan leda till försämrat skydd och om plagget skadas,
nedsmutsas eller förorenas så det inte kan återställas ska det bytas
ut omedelbart. Avyttra plagget på ett lämpligt sätt i slutet av dess
livstid - textilmaterial kan återvinnas.
EFTERVÅRD
• Max. 25 tvättar
• Tvätta inte med biologiskt pulver.
• Handtvätt eller maskintvätt max. 40°C
• Får ej vridas
• Använd inte blekmedel
• Får ej strykas
• Får ej kemtvättas
• Får ej torktumlas
• Vi tar inget ansvar för plagg där tvättetiketter har ignorerats,
förstörts eller tagits bort.
Det angivna maximala antalet tvättar är inte den enda faktorn som
avgör plaggets livstid. Livstiden kan även bero på användning, vård,
förvaring osv.
Storlek
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EC-typkontroll utförd av:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
FI HEIJASTAVA TURVATAKKI
100% POLYESTERIÄ
ISO20471:2013 Erittäin näkyvä
vaatetus
Tätä heijastavaa vaatetta ei saa muokata. Se
täytyy pitää puhtaana, jotta toimivuus säilyy.
Jos vaate tahraantuu, haalistuu tai vahingoittuu
muuten, se pitää vaihtaa. Vaatetta kannattaa
säännöllisesti verrata uuteen. Hoito-ohjeita pitää
noudattaa, sillä virheellinen käsittely voi muuttaa
vaatteen suorituskykyä. Indeksiluku viittaa näky-
vän materiaalin pinta-alaan (asteikko on 1–3,
jossa 3 on paras näkyvyys).
EN343:2003 Suojavaatetus
– Sadesuojaus
Indeksit ilmaisevat vaatteen luokan. Ylempi
indeksi ilmaisee, miten hyvin vaate vastustaa
veden tunkeutumista. Alempi indeksi ilmaisee
vesihöyryn vastusta. Taulukko ilmaisee vesi-
höyryn läpäisevyyden vaikutuksen suositel-
tuun jatkuvaan käyttöaikaan eri lämpötiloissa.
Vaate vastaa direktiivin 89/686/ETY sekä yllä
viitattujen standardien vaatimuksia.
VIRHEELLINEN KÄYTTÖ
Vaatetuksen likaantuminen heikentää suojausta. Jos vaate vioit-
tuu pysyvästi, likaantuu tai sen pinta saastuu, se pitää vaihtaa
välittömästi. Hävitä tuote asianmukaisesti käyttöiän loppumisen
jälkeen – tekstiilimateriaalit voidaan kierrättää.
HOITO
• Enintään 25 pesukertaa
• Älä pese biologisella pesujauheella.
• Käsi- tai konepesu, maks. 40 °C
• Ei saa vääntää kuivaksi
• Ei saa valkaista
• Ei saa silittää
• Ei saa kuivapestä
• Ei saa kuivata rummussa
• Valmistaja ei ole vastuussa vaatteista, joiden hoito-ohjeita ei
ole noudatettu tai joiden ohjeet on tärvelty tai poistettu.
Ilmoitettu suurin sallittu pesukertamäärä ei ole ainoa asia, joka
vaikuttaa vaatteen käyttöikään. Käyttöikään vaikuttavat myös
käyttö, hoito, varastointi jne.
Koko:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EY-tyyppitarkastuksen suorittaja:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
HU
FÉNYVISSZAVERŐ BIZTONSÁGI KABÁT
100 % POLIÉSZTER
EN ISO20471:2013 Védőruházat –
Jó láthatóság
Ezt a jó láthatóságú ruházatot nem szabad
átalakítani. Ahhoz, hogy hatékony legyen,
tisztán kell tartani. Azonnal cserélje le a ruhá-
zatot, ha tartósan foltos lesz, kifakul, vagy
másképpen károsodik. Ajánlatos rendszere-
sen összehasonlítani egy ugyanilyen új ruhá-
zattal. Az utólagos kezeléssel kapcsolatos
utasításokat be kell tartani, ugyanis a hely-
telen kezelés megváltoztathatja a ruházat
teljesítményét. Az index-szám a láthatósági
anyag területére utal (1 - 3 - ahol a 3 jelenti a
legmagasabb szintű láthatóságot)
EN343:2003 Védőruházat – Eső
elleni védelem
Az index-számok a ruházat osztályát jelölik.
A felső index a beázással szembeni ellenállást
jelöli. Az alsó index a vízpárával szembeni
ellenállást jelöli. Ez a táblázat vízpára-áte-
resztőképesség hatását mutatja az ajánlott
folyamatos viselési idő mellett különböző
hőmérsékletek esetében.
Ez a ruházat megfelel a 89/686/EGK
irányelv és a fent hivatkozott szabványok
követelményeinek.
HELYTELEN HASZNÁLAT
A piszkos ruházat a védelem csökkenését okozhatja és amennyiben
ez a ruházat helyrehozhatatlanul megsérül, beszennyeződik vagy
elpiszkolódik, akkor azonnal ki kell cserélni. Életciklusa ettől a ruhá-
zattól megfelelő módon kell megszabadulni - a textilanyagokat újra
lehet hasznosítani.
UTÓLAGOS KEZELÉS
• Max. 25-szörös mosási ciklus
• Ne mossa bioaktív mosóporral.
• Kézi vagy gépi mosás 40°C (max.)
• Ne facsarja
• Ne használjon fehérítőt
• Ne vasalja
• Vegyileg nem tisztítható
• Ne centrifugázza
• A ruházatokért nem vállalunk felelősséget, ha a kezelési cím-
kéken lévő utasításokat gyelmen kívül hagyják, olvashatat-
lanná teszik, vagy eltávolítják.
A megjelölt maximális számú mosási ciklus nem az egyetlen tényező,
amely befolyásolja a ruházat élettartamát. Az élettartam ugyancsak
függ a használattól, kezeléstől, tárolástól, stb.
Méret:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
A CE-típusvizsgálatot végezte:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
SK REFLEXNÁ BUNDA
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Ochranný
odev – Vysoká viditeľnosť
Tento kus odevu s vysokou viditeľnosťou sa
nesmie upravovať. Bunda sa musí udržiavať
čistá, aby plnila svoju funkciu. Pri trva-
lom znečistení, vyblednutí či inom poško-
dení, ju vymeňte. Odporúča sa pravidelne
ju porovnávať s novou bundou. Musia sa
dodržiavať pokyny na ošetrovanie, keďže
nevhodné ošetrovanie môže ovplyvniť jej
funkčnosť. Indexové číslo označuje viditeľnosť
reflexného materiálu (1 až 3 – číslo 3
označuje najvyššiu viditeľnosť).
EN343:2003 Ochranný odev –
Ochrana pred dažďom
Indexové číslo označuje triedu odevu. Horný
index označuje odolnosť voči prieniku vody.
Dolný index označuje odolnosť voči vypa-
rovaniu vody. Tieto údaje označujú účinnosť
priepustnosti vodných pár pri odporúčanom
čase nepretržitého nosenia pri rôznej teplote.
Tento odev spĺňa požiadavky smernice
89/686/EHS a vyššie zmienených noriem.
Version 2 :
Last updated on 03.2017
Manutan
ZAC du Parc des Tulipes - Avenue du 21ème Siècle
95506 Gonesse Cedex - FRANCE
T. : +33 (0) 1 34 53 35 35 - F. : +33 (0) 1 39 85 31 32
[email protected] - www.manutan.com
NEVHODNÉ POUŽITIE
Znečistenie odevu môže viesť k zníženiu úrovne ochrany. V prípade
nenávratného poškodenia, znečistenia či kontaminovania ho
okamžite vymeňte. Tento odev zlikvidujte náležitým spôsobom –
textilný materiál možno recyklovať.
OŠETROVANIE
• Maximálne 25 pracích cyklov
• Neprať v biologickom pracom prášku.
• Prať ručne alebo v práčke pri 40 °C (max.)
• Nežmýkať
• Nebieliť
• Nežehliť
• Nečistiť chemicky
• Nesušiť v sušičke
• Pri odevoch, kde bol štítok na ošetrovanie ignorovaný, poško-
dený či odstránený, nebude uznaná reklamácia.
Uvedený maximálny počet pracích cyklov nie je jediným faktorom
súvisiacim so životnosťou tohto odevu. Životnosť závisí aj od spôsobu
používania, ošetrovania, skladovania atď.
Veľkosť:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Typovú skúšku ES vykonala:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
PL
KURTKA OSTRZEGAWCZA ODBLASKOWA
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Odzież o
intensywnej widzialności
Odzieży o intensywnej widzialności nie wolno
modykować. Należy ją utrzymywać w czystości,
aby zapewnić jej skuteczność. Odzież należy
wymienić, jeśli ulegnie trwałemu zabrudze-
niu, wyblaknie lub zostanie uszkodzona w inny
sposób. Zaleca się regularne porównywanie z
nową odzieżą. Należy przestrzegać instrukcji
pielęgnacji, ponieważ nieprawidłowe postępowa-
nie może zmienić skuteczność odzieży. Numer
indeksu odnosi się do powierzchni odblaskowej
materiału (1 do 3 – gdzie 3 jest najwyższą klasą
widzialności)
EN343:2003 Odzież ochronna –
Ochrona przed deszczem
Indeksy wskazują klasę odzieży. Indeks górny
wskazuje odporność na przenikanie wody. Indeks
dolny wskazuje odporność na przenikanie pary
wodnej. W tej tabeli pokazano wpływ przepuszc-
zalności pary wodnej na zalecany czas ciągłego
noszenia w różnych temperaturach.
Ta odzież jest zgodna z wymogami dyrektywy
89/686/EWG i powyższych norm.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Brudna odzież może prowadzić do zmniejszenia ochrony, a w przypa-
dku gdy odzież ulegnie nieodwracalnemu uszkodzeniu, zabrudzeniu
lub zanieczyszczeniu, należy ją natychmiast wymienić. Odzież należy
zutylizować w odpowiedni sposób po upływie terminu użytkowania –
materiały tekstylne mogą być poddawane recyklingowi.
PIELĘGNACJA
• Maks. 25 cykli prania
• Nie prać w proszku biologicznym
• Prać ręcznie lub mechanicznie w temp. maks. 40°C
• Nie wyżymać
• Nie używać wybielacza
• Nie prasować
• Nie prać na sucho
• Nie odwirowywać
• Reklamacje na odzież nie będą rozpatrywane, jeśli etykiety
zostaną zignorowane, zniszczone lub usunięte.
Podana maksymalna liczba cykli prania nie jest jedynym czynnikiem
związanym z maksymalnym okresem użytkowania odzieży. Okres
użytkowania zależy również od sposobu korzystania, pielęgnacji,
przechowywania itp.
Rozmiar:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Badanie typu WE przeprowadzone przez:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
DAREFLEKTERENDE SIKKERHEDSJAKKE
100% POLYESTER
EN ISO20471:2013 Beskyt-
telsestøj – høj synlighed
Dette klædningsstykke med høj synlighed må ikke
ændres. Det skal holdes rent for eat være effek-
tivt. Udskift klædningsstykket, hvis det er perma-
nent plettet eller falmet eller beskadiget på anden
måde. En regelmæssig sammenligning med et
nyt klædningsstykke anbefales. Instruktionerne
for pleje skal følges, idet forkert behandling kan
ændre klædningsstykkets ydeevne. Indekstallet
henviser til området for synligt materiale (1 til 3
– hvor 3 er klassen med den højeste synlighed)
EN343:2003 Beskyttelsestøj –
beskyttelse mod regn
Indekserne angiver klassen for klædningsstyk-
ket. Det øverste indeks angiver modstanden over
for vandgennemtrængning. Det nederste indeks
angiver vanddampmodstanden. Denne tabel viser
effekten af vanddampgennemtrængelighed på
den anbefalede uafbrudte bæretid ved forskellige
temperaturer.
Dette klædningsstykke lever op til kravene
i direktiv 89/686/EØF og de standarder, der
henvises til ovenfor.
FORKERT BRUG
Beskidt tøj kan medføre reduceret beskyttelse, og hvis dette klæd-
ningsstykke på et hvilket som helst tidspunkt beskadiges, så det ikke kan
repareres, eller det bliver snavset eller kontamineret, skal det omgående
udskiftes. Bortskaf dette klædningsstykke på passende vis ved slutningen
af dets levetid – tekstilmaterialer kan muligvis genbruges.
PLEJE
• Maks. X25 vaskecyklusser
• Må ikke vaskes i biologisk pulver.
• Hånd- eller maskinvaskes ved 40 °C (maks.)
• Må ikke vrides
• Undgå brug af blegemidler
• Må ikke stryges
• Må ikke kemisk renses
• Må ikke tørretumbles
• Intet ansvar accepteres for klædningsstykker, hvor vaskeanvisnin-
gen ikke følges, eller hvor den er blevet ødelagt eller fjernet.
Det angivne maksimale antal rengøringscyklusser er ikke den eneste
faktor relateret til klædningsstykkets levetid. Levetiden afhænger
også af brug, pleje, opbevaring osv.
Størrelse:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
EC-type-undersøgelse udført af:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde
CS REFLEXNÍ BEZPEČNOSTNÍ BUNDA
100 % POLYESTER
EN ISO20471:2013 Ochranné
oděvy – s vysokou viditelností
Tento oděv s vysokou viditelností nesmí být
upravován. Aby si zachoval svou účinnost,
musí být udržován v čistotě. Pokud je oděv
trvale poskvrněný, vybledlý či jinak poško-
zený, ihned jej vyměňte. Doporučuje se pra-
videlné srovnávání s novým oděvem. Musí
být dodržovány pokyny pro ošetřování oděvu,
neboť nesprávné ošetřování může ovlivnit
jeho funkčnost. Indexové číslo označuje vidi-
telnost materiálu (1 až 3 - číslo 3 označuje
nejvyšší stupeň viditelnosti)
EN343:2003 Ochranné oděvy –
ochrana proti dešti
Indexové číslo označují třídu oděvu. Horní
index označuje odolnost proti proniknutí
vody. Dolní index označuje odolnost proti
propustnosti páry. Tyto údaje označují úroveň
propustnosti vodních par při doporučené době
nepřetržitého nošení při různých teplotách.
Tento oděv splňuje požadavky směrnice
89/686/EHS a výše uvedených norem.
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ
Znečištění oděvu může vést ke snížení úrovně ochrany. Pokud je
nenávratně poškozen, znečištěn nebo kontaminován, je třeba jej
ihned vyměnit. Po skončení životnosti oděv vhodně zlikvidujte - tex-
tilní materiály mohou být recyklovány.
OŠETŘOVÁNÍ
• Max. 25 pracích cyklů
• Neprat v biologickém pracím prášku.
• Prát ručně nebo v pračce při teplotě 40°C (max.)
• Neždímat
• Nepoužívat bělidlo
• Nežehlit
• Nečistit chemicky
• Nesušit v sušičce
• Pokud byla označení pro ošetřování ignorována, poškozena
nebo odstraněna, výrobce nenese žádnou zodpovědnost.
Uvedený maximální počet čisticích cyklů není jediným faktorem
ovlivňující životnost oděvu. Doba životnosti závisí také na způsobu
použití, péči, uskladnění atd.
Velikost:
A B
M112-118 170-176
L118-124 176-182
XL 124-130 182-188
Typovou zkoušku ES provedla organizace:
CENTEXBEL (0493)
Technologiepark 7,
BE-9052 Zwijnaarde
Zwijnaarde

This manual suits for next models

2

Other Manutan Safety Equipment manuals

Manutan A129458 User manual

Manutan

Manutan A129458 User manual

Manutan 31600 User manual

Manutan

Manutan 31600 User manual

Manutan A148120 User manual

Manutan

Manutan A148120 User manual

Manutan A148135 User manual

Manutan

Manutan A148135 User manual

Manutan A148128 User manual

Manutan

Manutan A148128 User manual

Manutan A149094 User manual

Manutan

Manutan A149094 User manual

Manutan A148140 User manual

Manutan

Manutan A148140 User manual

Popular Safety Equipment manuals by other brands

PepperBall MOBILE instruction manual

PepperBall

PepperBall MOBILE instruction manual

Kapriol 32560 Instruction and Information Manual

Kapriol

Kapriol 32560 Instruction and Information Manual

Platek BOULARD Assembly instructions

Platek

Platek BOULARD Assembly instructions

Viking FIRECYCLE III-OH quick start guide

Viking

Viking FIRECYCLE III-OH quick start guide

HABERKORN Tape sling INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL

HABERKORN

HABERKORN Tape sling INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL

Femsa NFPA 1951 User's information guide

Femsa

Femsa NFPA 1951 User's information guide

Tractel LCAD Operating and maintenance instructions

Tractel

Tractel LCAD Operating and maintenance instructions

DEZEGA CARBO-T user manual

DEZEGA

DEZEGA CARBO-T user manual

SKYLOTEC Liftfix Instructions for use

SKYLOTEC

SKYLOTEC Liftfix Instructions for use

HOLOVISION 400-A-VIK manual

HOLOVISION

HOLOVISION 400-A-VIK manual

Protecta PRO-Line 1200101 manual

Protecta

Protecta PRO-Line 1200101 manual

ABS ABS-Lock VI instructions

ABS

ABS ABS-Lock VI instructions

DeVilbiss MPV-616 Operation manual

DeVilbiss

DeVilbiss MPV-616 Operation manual

Teknoware Zonespot II Installation and Maintenance

Teknoware

Teknoware Zonespot II Installation and Maintenance

ejendals jalas 20345 User instructions

ejendals

ejendals jalas 20345 User instructions

ClimbTech BWA014K quick start guide

ClimbTech

ClimbTech BWA014K quick start guide

MSA PremAire System CARRIER AND HARNESS ASSEMBLY

MSA

MSA PremAire System CARRIER AND HARNESS ASSEMBLY

Cordsafe LIFECORD Instructions and Safety Information

Cordsafe

Cordsafe LIFECORD Instructions and Safety Information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.