manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 29476 User manual

marklin 29476 User manual

Modell der Baureihe 218
29476
Modell der Baureihe V 160 (BR 216)
D
GB
F
NL
2
3
Information zum Vorbild
Die diesel-hydraulische Mehrzweck-Strecken-
lokomotive der Baureihe (BR) V 160 (216) bildete die Grund-
lage für die Entwicklung der Baureihen 210, 215, 216, 218
und 219. Die Maschinen dieser „Lok-Familie“ mit ihrer cha-
rakteristischen Frontgestaltung gehören zu den am meisten
verbreiteten Diesellokomotiven der Deutschen Bundesbahn.
Die Serienausführung der BR V 160 wurde ab 1964 in Dienst
gestellt. Die 16 m langen Lokomotiven sind 120 km/h schnell
und wurden von Henschel, KHD, Krauss-Maffei, Krupp und
MaK hergestellt.
The diesel-hydraulic, multi-purpose road engine, class V
160 (216), was the basis for the development of the class
210, 215, 216, 218 and 219 locomotives. The locomotives in
this “family” have a distinctive end shape and are the most
widely used diesel locomotives on the German Federal
Railroad. The first mass-produced class V 160 units were
placed in service in 1964. These locomotives are 16 meters
long (52 feet), have a maximum speed of 120 km/h (75 m.p.h.)
and were built by Henschel, KHD, Krauss-Maffei, Krupp and
MaK.
Les locos Diesel-hydrauliques pour tous services de la série
BR V 160 (216) sont à la base du développement des séries
210, 215, 216, 218 et 219. Les machines de cette «famille
de locos» sont caractérisées par la forme typique de la
face avant. Elles comptent parmi les locos Diesel les plus
répandues de la Deutsche Bundesbahn. Les locos de la
série BR V 160 ont été mises en service à partir de 1964. Ces
machines, de 16 m de long dont la vitesse limite est de 120
km/h ont été construites par Henschel, KHD, Krauss-Maffei,
Krupp et MaK.
De diesel-hydraulische universele locomotief van de bouw-
serie (BR) V 160 (216) vormde de basis voor de ontwikkeling
van de bouwseries 210, 215, 216, 218 en 219. De machines
van deze „loc-familie” met hun karakteristieke vormge-
ving van de kopeinden behoren tot de meest verbreide
diesellocomotieven van de Deutsche Bundesbahn. De
serie-uitvoering van de BR V 160 werd vanaf 1964 in dienst
gesteld. De 16 m lange locomotieven kunnen 120 km/h rijden
en werden gebouwd door Henschel, KHD, Krauss-Maffei,
Krupp en MaK.
Information about the Prototype:
Informations concernant la locomotive réele:
Informatie van het voorbeeld:
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
• Adresse ab Werk: 72
• ABV (Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung simul-
tan).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
•
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Bremsverzö-
gerung, Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile
Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach-
händler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
• Address set at the factory: 72
• Adjustable ABV (acceleration / braking delay, simultane-
ously)..
• Adjustable maximum speed.
•
Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit,
Mobile Station, Central Station.
•
Headlights that change over with the direction of travel.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authori-
zed Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
!
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
more than one magnet may cause death in certain
If necessary, see a doctor immediately.
6
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80
• Adresse encodée en usine: 72
• ABV modulable (temporisation d’accélération et de
freinage, simultanée)
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Eclairage frontal en fonction du sens de marche.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec
un système d’exploitation adéquat (Märklin courant
alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspon-
dant à la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour
une tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui
concerne le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploi-
tation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation
ou remplacement de pièces, adressez vous à votre détail-
lant-spécialiste Märklin.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
7
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80
• Vanaf de fabriek ingesteld: 72
• ABV (optrek- afremvertraging gelijktijdig) instelbaar.
• Instelbare maximumsnelheid.
•
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- afrem-
vertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile
Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn
voor de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk-
zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of
onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
!
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
Waarschuw direct een arts.
!
Waarschuw direct een arts.
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
8
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema
de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor-
mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin
Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspon-
dan a la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una
tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora
deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión
de la alimentación. Para ello debe emplearse el set
supresor de interferencias 74046. El set supresor de
interferencias no es adecuado para el funcionamiento en
modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con
su proveedor Märklin especializado.
Función
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
• Código de fábrica: 72
• Arranque y frenado progresivos simultáneos variables
ABV.
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y
frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile
Station o Central Station.
•
Alumbrado frontal en función del sentido de la marcha.
!
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la
modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
9
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
• Indirizzo di fabbrica: 72
•
ABV (ritardo di avviamento/ frenatura, simultaneo) modifi ca-
bile.
• Velocità massima modifi cabile.
•
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
•
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di
marcia
.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor-
matore per corrente alternata Märklin 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon-
dono alle loro tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori
per una tensione di rete di 220 V o rispettivamente
110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina-
rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A
tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen-
to Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendi-
tore specialista Märklin.
!
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
10
Schaltbare Funktionen • Control-
lable Functions • Fonctions com-
mutables•
Schakelbare functies
• Funciones posibles
• Funzioni
commutabili
Dauernd ein
Always on
Activé en perma-
nence Continu aan
Siempre encendido
Accesa in perma-
nenza
function
+ off
Licht-Taste
Headlight Button
Touche éclairage
Verlichtingstoets
Tecla alumbrado
Tasto luci
Taste f0
Button f0
Touche f0
Toets f0
Tecla f0
Tasto f0
ABV f4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4
Tecla 4
Tasto 4
Taste f4
Button f4
Touche f4
Toets f4
Tecla f4
Tasto f4
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
I
11
Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter •
Parámetro • Parametro
Register • Register •
Registre • Register •
Registro • Registro •
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore
Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo 01 01 - 80
Anfahr/Bremsverzögerung • Acceleration/Braking delay • Temopri-
sation accélération/freinage • Optrekvertraging/Afremvertraging •
Regulación arranque/Frenado lento • Ritardo di avviamento/frentura 03 01 - 31
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed •
Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima 05 01 - 63
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux
valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer
los valores de serie • Pipristinare sui valori di serie 08 08
Central Station/Mobile Station:
siehe jeweilige Gerätebeschreibung.
Central Station/Mobile Station:
see the description for the unit in question.
Central Station/Mobile Station :
voir descriptions respectives des appareils
Zie bij Central Station/Mobile Station de desbe-
treffende gebruiksaanwijzing.
Para Central Station/Mobile Station, véase la descripción
del aparato en cuestión.
Per Central Station/Mobile Station si veda la rispettiva
descrizione dell‘apparecchio.
12
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Smontare il mantello
28 29
31
1.
2.
13
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
• Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig
zum Verschmieren der Kollektoren und damit zur Beschä-
digung des Ankers.
• Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Motor-La-
ger den Anker bewegen. Anschließend überschüssiges
Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.
• Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit liegend
lagern, da es sonst möglich ist, dass
Lageröl zum Kollektor
gelangt und ihn beschädigt.
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Important Information about Oiling the Motor Bearings:
•
Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently causes
the commutator to become dirty and thereby leads to
damage to the armature.
•
After you have placed a drop of oil on the motor bearings,
move the armature back and forth a little. Now remove the
excess oil with a dry cloth.
• If possible, do not store the locomotive for long´periods of
time on its side, because it is possible that the bearing oil
will get into the commutator and damage it.
14
Graissage après environ 40 heures de marche
Remarque importante au sujet de la
lubrification des paliers du moteur:
• Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Trop
d‘huile entraîne souvent l‘encrassement du collecteur et
à des dommages à l‘induit.
• Une fois la goutte d‘huile déposée sur le palier de moteur,
faites tourner l‘induit. Ensuite, essuyez le surplus d‘huile à
l‘aide d‘un chiffon sec.
• Si possible, ne pas laisser la locomotive couchée trop
longtemps car il peut arriver que l‘huile emmagasinée
dans les paliers parvienne dans l‘induit et l‘endommage.
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Belangrijke opmerking voor het oliën van het motorlager:
• Slechts spaarzaam oliën (max. 1 druppel). Te veel olie
leidt vaak tot versmeren van de collector en daarmee tot
beschadiging van het anker.
• Na het aanbrengen van de oliedruppel op het motorlager
het anker ronddraaien. Aansluitend met een droge doek
de overvloedige olie verwijderen.
• Locomotief indien mogelijk niet langere tijd, liggend op
de zijkant, opslaan, aangezien het dan mogelijk is dat
de olie van het motorlager de collector bereikt en deze
beschadigt.
71497149
15
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Indicaciones importantes acerca del engrase de los cojin-
etes del motor:
• Engrasar poco (máx. 1 gota). Demasiado aceite ensucia
el colector y llega a dañar el rotor.
• Una vez colocada la gota de aceite, mover el rotor. A
continuación quitar el aceite sobrante con un paño seco.
• No guardar las locomotoras tumbadas durante mucho
tiempo. Es posible que el aceite llegue hasta el colector y
lo dañe.
Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Importanti avvertenze per la lubrificazione dei cuscinetti
del motore:
•
Si lubrifichi soltanto con parsimonia (al max.
1 goccia). Troppo olio conduce spesso a un insudiciamento
del collettore e di conseguenza al danneggiamento del
rotore.
• Dopo l’applicazione della goccia di olio ai cuscinetti del
motore, si faccia muovere il rotore. Al termine, si elimini l’olio
in eccedenza con un panno asciutto.
• A seconda delle possibilità, non si lasci giacente la locomoti-
va per un tempo alquanto lungo, poiché altrimenti è possibile
che l’olio dei cuscinetti arrivi sul collettore e lo danneggi.
7149
7149
7149
16
Haftreifen auswechseln
Changing traction tires
Changer les bandages d’adhérence
Antislipbanden vervangen
Cambio de los aros de adherencia
Sostituzione delle cerchiature di aderenza
Glühlampen auswechseln
Changing light bulbs
Changer les ampoules
Gloeilamp vervangen
Sustituir la bombilla
Cambiare la lampadina
17
Motor-Bürsten auswechseln
Changing motor brushes
Changer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
Cambio de las escobillas
Sostituzione delle spazzole del motore
��
��
Schleifer auswechseln
Changing the pickup shoe
Changer le frotteur
Vervangen van het sleepcontact
Cambio del patín toma-corriente
Sostituzione del pattino
ca. 2 mm
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28 29
30
31
32
33
14
27
31
18
19
9
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
19
1 Lok-Aufbau (komplett) 125 595
2 Abschirmblech 225 640
3 Lichtkörper 225 630
4 Fenstersortiment 397 070
5 Zylinderschraube 751 510
6 Anker 386 820
7 Feldmagnet 389 000
8 Motorschild 386 940
9 Motorbürsten 601 460
10 Lötfahne 231 470
11 Zylinderschraube 785 120
12 Zylinderschraube 785 140
13 Leiterplatte Schnittstelle 125 598
14 Linsenschraube 786 750
15 Decoder 125 599
16 Lautsprecher —
17 Haltebügel —
18 Steckfassung 604 180
19 Glühlampe 610 080
20 Träger 125 600
21 Puffer 761 710
22 Treibgestell komplett 415 670
mit
23 Haftreifen 7 154
24 Stützblech 214 620
25 Linsenschraube 786 190
26 Drehgestellrahmen 225 570
27 Schraube 785 070
28 Drehgestell 390 980
29 Zylinderansatzschraube 753 510
30 Drehgestellrahmen mit Kontaktstück 469 490
31 Kupplung 263 730
32 Schleifer 7 164
33 Senkschraube 786 790
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 8 60
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
126623/0908/HaEf

www.maerklin.com/api

This manual suits for next models

2

Other marklin Toy manuals

marklin 49967 User manual

marklin

marklin 49967 User manual

marklin mini-club BR 50 User manual

marklin

marklin mini-club BR 50 User manual

marklin 37843 User manual

marklin

marklin 37843 User manual

marklin Nahverkehrszug User manual

marklin

marklin Nahverkehrszug User manual

marklin 29342 User manual

marklin

marklin 29342 User manual

marklin 37287 User manual

marklin

marklin 37287 User manual

marklin 55525 User manual

marklin

marklin 55525 User manual

marklin 26617 User manual

marklin

marklin 26617 User manual

marklin 37439 User manual

marklin

marklin 37439 User manual

marklin 39860 User manual

marklin

marklin 39860 User manual

marklin 29302 User manual

marklin

marklin 29302 User manual

marklin BR 39.0-2 User manual

marklin

marklin BR 39.0-2 User manual

marklin 74613 User manual

marklin

marklin 74613 User manual

marklin 29540 User manual

marklin

marklin 29540 User manual

marklin BR 290 39902 User manual

marklin

marklin BR 290 39902 User manual

marklin 81281 User manual

marklin

marklin 81281 User manual

marklin Gattung ptl 2/2 User manual

marklin

marklin Gattung ptl 2/2 User manual

marklin 37703 User manual

marklin

marklin 37703 User manual

marklin 29043 User manual

marklin

marklin 29043 User manual

marklin Portalkran 76500 User manual

marklin

marklin Portalkran 76500 User manual

marklin 26548 User manual

marklin

marklin 26548 User manual

marklin 78403 User manual

marklin

marklin 78403 User manual

marklin 37048 User manual

marklin

marklin 37048 User manual

marklin 39374 User manual

marklin

marklin 39374 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Hangar 9 Model 12 Viking 120cc instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 Model 12 Viking 120cc instruction manual

Modellbau Laffont T5901 quick start guide

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont T5901 quick start guide

LEGO City 60097 Building instructions

LEGO

LEGO City 60097 Building instructions

Fisher-Price M4046 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price M4046 instruction sheet

Ride On Cars 7001 Assembly instructions

Ride On Cars

Ride On Cars 7001 Assembly instructions

Twister Aggressor2.4 Assembly & flight training guide

Twister

Twister Aggressor2.4 Assembly & flight training guide

Pinolino Kinderträume Shop "Ama" Assembly plan

Pinolino Kinderträume

Pinolino Kinderträume Shop "Ama" Assembly plan

Fisher-Price CATERPILLAR 78656 Owner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price CATERPILLAR 78656 Owner's manual & assembly instructions

Jamara Tiger Moth Instruction

Jamara

Jamara Tiger Moth Instruction

Modellbau Laffont N5101 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont N5101 Assembly instructions

Eduard M3A3 Bradley CFV quick start guide

Eduard

Eduard M3A3 Bradley CFV quick start guide

Madcow Rocketry scooter quick start guide

Madcow Rocketry

Madcow Rocketry scooter quick start guide

Multiplex EasyGlider PRO Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyGlider PRO Building instructions

LeapFrog Touch & Learn Nature ABC Board Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog Touch & Learn Nature ABC Board Parents' guide

Faller FORTUNA MINE manual

Faller

Faller FORTUNA MINE manual

Faller LIQUID MANURE PIT manual

Faller

Faller LIQUID MANURE PIT manual

Top Flite Douglas DC-3 user manual

Top Flite

Top Flite Douglas DC-3 user manual

Vmar JODEL DR400-180 REGENT Assembly and operation manual

Vmar

Vmar JODEL DR400-180 REGENT Assembly and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.