marklin 43866 User manual

Speisewagen
43866

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Hinweise zur Inbetriebnahme 20
Parameter / Register 22
Ersatzteile 23
Table of Contents: Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Notes about using this model for the first time 20
Parameter / Register 22
Spare Parts 23
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Indications relatives à la mise en service 20
Paramètre / Registre 22
Pièces de rechange 23
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Opmerking voor de ingebruikname 20
Parameter / Register 22
Onderdelen 23

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones posibles 13
Notas para la puesta en servicio 20
Parámetro / Registro 22
Recambios 23
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 15
Avvertenza per la messa in esercizio 20
Parametro / Registro 22
Pezzi di ricambio 23
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 16
Viktig information 16
Funktioner 16
Kopplingsbara funktioner 17
Bruksanvisningar för körning 20
Parameter / Register 22
Reservdelar 23
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 18
Vigtige bemærkninger 18
Funktioner 18
Styrbare funktioner 19
Henvisninger til ibrugtagning 20
Parameter / Register 22
Reservedele 23

4
Sicherheitshinweise
• DerWagendarfnurmiteinemdafürbestimmtenBe-
triebssystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigital
oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DerWagendarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoher
Luftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• WirdderWagennichtimWagenverbanddes„Helvetia“
(43853/43854)eingesetzt,mussdiestromführendeKupp-
lung 72020 gegen die Kupplung 7203 getauscht werden.
BeiBerührungmitMetallkupplungenKurzschlussgefahr!
• InnerhalbeinesWagenverbandesmitstromführenden
Kupplungen darf nur der Schleifer am Wagens 43866
verwendetwerden.DieSchleiferandenWagenderSet
43853/43854müssenentferntwerden.
• AmEndeundAnfangeinesWagenverbandesmitstrom-
führenderKupplungmussdieKupplung7203verwendet
werden.Kurzschlussgefahr!
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:78
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:Speisewagen DB
• EinstellenderParameter(Adresse,Lautstärke):
überControlUnit,MobileStationoderCentralStation.
• DiverseschaltbareFunktionen.
• ImAnalogbetriebstehendieInnenbeleuchtungenunddie
TischbeleuchtungzurVerfügung.

5
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
InnenbeleuchtungGang/Küchean/aus function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0
Tischleuchtenan/aus f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Innenbeleuchtung Speiseraum an/aus f2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
StromführendeKupplung(Beleuchtungalle
Wagen) f3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
Geräusch:Kellner1 f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Gast(Mann/Frau) — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:inderKüche1 — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:ausderKüche — — Funktion 6 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:inderKüche2 — — Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Kellner2 — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Gast(Frau) — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:knallenderSektkorken — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Gläseranstoßen — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Kellner3 — — — Funktion f13 Funktion f13
Geräusch:inderKüche3 — — — Funktion f14 Funktion f14
Geräusch:Gast(Mann) — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

6
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:78
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:Speisewagen DB
• Settingtheparameters(address,volume):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Variouscontrollablefunctions.
• Theinteriorlightsandthetablelampsareavailablein
analog operation.
Safety Notes
• Thiscaristobeusedonlywithanoperatingsystem
designedforit(MärklinAC,MärklinDelta,
MärklinDigitalorMärklinSystems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtrans-
formers that are designed for your local power system.
• Thiscarmustneverbesuppliedwithpowerfrommore
than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Ifthiscarisnotusedinthe“Helevetia2(43853)train
consist, the 72020 current-conducting coupler must be
replaced by the 7203 coupler. Contact with metal cou-
plers will cause a short circuit!
• Onlythepickupshoeonthe43866carmaybeusedwhen
the car is part of a train consist with current-conducting
couplersorcouplings.Thepickupshoesonthecarsin
the 43853/43854 sets must be removed.
• The7203couplermustbeusedattheendandbeginning
ofatrainconsistwith.Dangerofshort circuit!
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.

7
Controllable Functions
Digital/Systems
Interior lighting in corridor/galley on/off function/off Function 1 Function f0 Function f0
Tablelampson/off f1 Function 1 Function 8 Function f1 Function f1
Interior lighting in dining area on/off f2 Function 2 Function f2 Function f2
Current-conducting coupler (lighting for all
cars) f3 Function 3 Function 3 Function f3 Function f3
Sound:Waiter1 f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Sound:Guest(man/woman) — — Function 2 Function f5 Function f5
Sound:Inthegalley1 — — Function 5 Function f6 Function f6
Sound:Fromthegalley — — Function 6 Function f7 Function f7
Sound:Inthegalley2 — — Function 7 Function f8 Function f8
Sound:Waiter2 — — — Function f9 Function f9
Sound:Guest(woman — — — Function f10 Function f10
Sound:Poppingchampagnecorks — — — Function f11 Function f11
Sound:Clinkingglasses — — — Function f12 Function f12
Sound:Waiter3 — — — Function f13 Function f13
Sound:Inthegalley3 — — — Function f14 Function f14
Sound:Guest(man) — — — Function f15 Function f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lewagonnepeutêtremiseenservicequ’avecunsys-
tèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,
MärklinDelta,MärklinDigitalouMärklinSystems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lewagonnepeutêtrealimentéeencourantqueparune
seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystème
d’exploitation.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,à
de fortes variations de température ou à un taux d‘humi-
dité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Silewagonn’estpasutilisédanslaramedu«Helvetia»
(réf. 43853/43854), l‘attelage conducteur de courant réf.
72020 doitêtreremplacéparl’attelageréf.7203.Risque
de court-circuit en cas de contact avec des attelages en
métal!
• Sivousutilisezlewagonréf.43866,utilisezuniquementle
frotteurdecewagon.Lesfrotteurssituéssurleswagons
issusdescoffretsréf.43854/43853doiventêtreretirés.
• L’utilisationdel’attelageréf.7203estimpérativeaux
deuxextrémitésd’uneramedevoituresavecattelage
conducteurdecourant.Risquedecourt-circuit!
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:78
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:Speisewagen DB
• Réglagedesparamètresduwagon(adresse,
volumesonore):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Diversesfonctionscommutables.
• Enmoded’exploitationanalogique,seull’éclairage
intérieur«couloir»estdisponible.

9
Fonctions commutables
Digital/Systems
Éclairage intérieur couloir function/off Fonction 1 Fonction f0 Fonction f0
Lampesdetable f1 Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1
Éclairage intérieur restaurant f2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Attelage conducteur f3 Fonction 3 Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3
Bruitage:Messagedebienvenue f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Commande — — Fonction 2 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Cuisiner — — Fonction 5 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Couper — — Fonction 6 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:Lagraissebrule — — Fonction 7 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Bonappétit — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Commande — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Lesbouchonssautent — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Trinquer — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Dialogue — — — Fonction f13 Fonction f13
Bruitage:Vaisselle — — — Fonction f14 Fonction f14
Bruitage:Payer — — — Fonction f15 Fonction f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

10
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:78
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:Speisewagen DB
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,geluidsvo-
lume):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Diverseschakelbarefuncties.
• Inanaloogbedrijfzijndebinnenverlichtingendetafellam-
pen ingeschakeld.
Veiligheidsvoorschriften
• Hetrijtuigmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem(MärklinAC,MärklinDelta,Märklindigitaalof
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Hetrijtuigmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Alshetrijtuignietgebruiktwordindetreinsamenstelling
vande“Helvetia”(43853/43854),moet de stroomvoerende
koppeling 72020 vervangen worden door de koppeling
7203. Bij contact met de metalen koppeling bestaat
kortsluitgevaar!
• Ineentreinsamenstellingmetstroomvoederendekop-
pelingen mag alleen de sleper onder het rijtuig 43866
gebruiktworden.Desleperaanhetrijtuigvandeset
43853/43854 moeten verwijderd worden..
• Aanhetbeginenaanheteindvaneenrijtuigsamenstel-
ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling
7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar!
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het

11
Schakelbare functies
Digital/Systems
Binnenverlichting gang/keuken aan/uit function/off Funktion 1 Functie f0 Functie f0
Tafelverlichtingaan/uit f1 Functie 1 Funktion 8 Functie f1 Functie f1
Binnenverlichting restauratie aan/uit f2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Stroomvoerende koppeling (verlichting van
alle rijtuigen) f3 Functie 3 Funktion 3 Functie f3 Functie f3
Geluid:ober1 f4 Functie 4 Funktion 4 Functie f4 Functie f4
Geluid:gast(man/vrouw) — — Funktion 2 Functie f5 Functie f5
Geluid:indekeuken1 — — Funktion 5 Functie f6 Functie f6
Geluid:uitdekeuken — — Funktion 6 Functie f7 Functie f7
Geluid:indekeuken2 — — Funktion 7 Functie f8 Functie f8
Geluid:ober2 — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:gast(vrouw) — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:knallendesekt-kurken — — — Functie f11 Functie f11
Geluid:klinkendegalzen — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:ober3 — — — Functie f13 Functie f13
Geluid:indekeuken3 — — — Functie f14 Functie f14
Geluid:gast(man) — — — Functie f15 Functie f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

12
Aviso de seguridad
• Elcocheestádestinadoparasuusoúnicamenteen
determinados sistemas operativos (Märklin AC –
MärklinDelta–MärklinDigitaloMärklinSystems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelcochedeberárealizarsedesdeuna
sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
operativo.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! El coche presenta esquinas y puntas cortan-
tes propias de la funcionalidad del vehículo.
Notas importantes
• Sielcochenoseutilizacomoparteintegrantedel
convoydel“Helvetia”(43853/43854),debe sustituirse el
enganche portacorriente 72020 por el enganche 7203.
¡En el caso de contacto con enganches metálicos, existe
peligro de cortocircuito!
• Dentrodeunconvoydecochesconenganchesporta-
corriente está permitido utilizar solo el patín del set de
coches43866.Deberetirarseelpatíndeloscochesde
los sets 43853/43854.
• Alnalyalcomienzodelconvoydecochesconengan-
che portacorriente se debe instalar el enganche 7203.
¡Peligro de cortocircuito!
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:78
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:Speisewagen DB
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
volumendelsonido):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Diversasfuncionesgobernables.
• Enfuncionamientoanalógicoestándisponibleslasilumi-
nacionesinterioresylailuminacióndelasmesas.

13
Funciones posibles
Digital/Systems
Encender/apagar ilumin. interior de pasillo/
cocina function/off Función1 Funciónf0 Funciónf0
Encender/apagar lámparas de mesas f1 Función1 Función8 Funciónf1 Funciónf1
Encender/apagariluminacióninteriorde
sala restaurante f2 Función2 Funciónf2 Funciónf2
Engancheportacorriente(iluminaciónde
todos los coches) f3 Función3 Función3 Funciónf3 Funciónf3
Sonido:camarero1 f4 Función4 Función4 Funciónf4 Funciónf4
Sonido:Comensal(hombre/mujer) — — Función2 Funciónf5 Funciónf5
Sonido:enlacocina1 — — Función5 Funciónf6 Funciónf6
Sonido:saliendodelacocina — — Función6 Funciónf7 Funciónf7
Sonido:enlacocina2 — — Función7 Funciónf8 Funciónf8
Sonido:camarero2 ———Funciónf9 Funciónf9
Sonido:comensal(mujer) ———Funciónf10 Funciónf10
Sonido:extraccióndecorchodechampán ———Funciónf11 Funciónf11
Sonido:brindis ———Funciónf12 Funciónf12
Sonido:camarero3 ———Funciónf13 Funciónf13
Sonido:enlacocina3 ———Funciónf14 Funciónf14
Sonido:comensal(hombre) ———Funciónf15 Funciónf15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

14
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-
so certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:78
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:Speisewagen DB
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,
intensitàsonora):tramiteControlUnit,MobileStation
oppure Central Station.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionele
illuminazioni interne e le illuminazioni dei tavolini.
Avvertenze per la sicurezza
•
Talecarrozzadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
MärklinDelta,MärklinDigitaloppureMärklinSystems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lacarrozzanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umiditàdell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Setalecarrozzanonvieneimpiegatanellacomposizione
dicarrozzedel“Hekvetia(43853/43854),ilganciocondut-
tore di corrente 72020 deve venire sostituito con il gancio
7203. In caso di contatto con dei ganci metallici pericolo
di corto circuito!
• All’internodiunacomposizionedicarrozzeconganci
conduttori di corrente deve venire impiegato solamente
il pattino sulla carrozza 43866. I pattini sulle carrozze del
gruppo 43853/43854 devono venire rimossi.
• Allaneedalprincipiodiunacomposizionedicarrozze
con gancio conduttore di corrente deve venire impiegato
il gancio 7203. Pericolo di corto circuito!

15
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Iluminazione interna corridoio/cucina
accesa/spenta function/off Funzione 1 Funzione f0 Funzione f0
Lampadesuitavoliniaccese/spente f1 Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1
lluminazione interna salone ristorante
accesa/spenta f2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2
Gancioconduttoredicorrente(Illuminazio-
ne di tutte le carrozze) f3 Funzione 3 Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3
Rumore:cameriere1 f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:passeggero(uomo/donna) — — Funzione 2 Funzione f5 Funzione f5
Rumore:nellacucina1 — — Funzione 5 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:fuoridallacucina — — Funzione 6 Funzione f7 Funzione f7
Rumore:nellacucina2 — — Funzione 7 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:cameriere2 — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:passeggero(donna) — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:tappodichampagnechesalta — — — Funzione f11 Funzione f11
Rumore:fartintinnareibicchieri — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:cameriere3 — — — Funzione f13 Funzione f13
Rumore:nellacucina3 — — — Funzione f14 Funzione f14
Rumore:passeggero(uomo) — — — Funzione f15 Funzione f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

16
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:78
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:Speisewagen DB
• Inställningavlokparametrar(Adress,ljudstyrka):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Olikainställbarafunktioner.
• Vidanalogkörningfungerarvagnsbelysningarnaoch
bordsbelysningarna.
Säkerhetsanvisningar
• Vagnenfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Vagnenfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Omvagnenintekopplasinivagnsetnr”Helvetia”
(43853/43854),såMÅSTE de strömledande kopplen
nr 72020 bytas ut mot koppel av typ nr 7203. Risk för
KORTSLUTNING föreligger om ett strömledande koppel
kommerikontaktmedettmetallkoppel!
• IettvagnssetutrustatmedströmledandekoppelFÅR
ENDAST SLÄPSKON PÅ VAGN NR 43866 ANVÄNDAS!
Samtligasläpskorpåvagnarnaivagnssatsernanr
43853/43854måsteavlägsnas..
• Ibörjanochslutetavettvagnsetmedströmledande
koppel MÅSTEkoppelnr7203användas!VARNING FÖR
KORTSLUTNING!
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produktenochmåstedärförsparasochalltidmedfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.

17
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Vagnsbelysningarigång/kökpå/av function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0
Bordsbelysningarpå/av f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Belysningirestaurangpå/av f2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Strömledande koppel (belysning för samtliga
vagnar) f3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
Ljudeffekt:Hovmästare1 f4 Funktion 4 Funktion 5 Funktion f4 Funktion f4
Ljudeffekt:Gäst(herre/dam) — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Ljudeffekt:Iköket1 — — Funktion 4 Funktion f6 Funktion f6
Ljudeffekt:Frånköket — — Funktion 6 Funktion f7 Funktion f7
Ljudeffekt:Iköket2 — — Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8
Ljudeffekt:Hovmästare2 — — — Funktion f9 Funktion f9
Ljudeffekt:Gäst(dam) — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljudeffekt:Smällandechampagnekorkar — — — Funktion f11 Funktion f11
Ljudeffekt:Skålandeglas — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljudeffekt:Hovmastare3 — — — Funktion f13 Funktion f13
Ljudeffekt:Iköket3 — — — Funktion f14 Funktion f14
Ljudeffekt:Gäst(herre) — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

18
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:78
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:Speisewagen DB
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,lydstyrke):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Diversestyrbarefunktioner.
• Ianalogdrifterdermulighedforindendørsbelysningog
bordbelysning.
Vink om sikkerhed
• Vognmåkunbrugesmedetdriftssystem(MärklinAC,
MärklinDelta,MärklinDigitalellerMärklinSystems),
der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Vognmåikkeforsynesframereendénstrømkildead
gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Hvisvognenikkebrugesivognrækken”Helvetia”
(43853/43854), skaldenstrømførendekobling72020ud-
skiftesmedkoblingen7203.Vedberøringmedmetalkob-
linger er der fare for kortslutning!
• Ienvognrækkemedstrømførendekoblingermåmankun
bruge slæbekontakten på vogn 43866.Slæbeskoenepå
vognene fra sættene 43853/43854 skal fjernes.
• Islutningenogbegyndelsenafenvognrækkemed
strømførendekoblingskal koblingen 7203 anvendes. Fare
for kortslutning!
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
tilDeresMärklinforhandler.

19
Styrbare funktioner
Digital/Systems
Indendørsbelysninggang/køkkentil/fra function/off Funktion 1 Funktion f0 Funktion f0
Bordbelysning til/fra f1 Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1
Indendørsbelysningspiserumtil/fra f2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Strømførendekobling(belysningiallevogne) f3 Funktion 3 Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
Lyd:tjener1 f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Lyd:gæst(mand/kvinde) — — Funktion 2 Funktion f5 Funktion f5
Lyd:ikøkkenet1 — — Funktion 5 Funktion f6 Funktion f6
Lyd:frakøkkenet — — Funktion 6 Funktion f7 Funktion f7
Lyd:ikøkkenet2 — — Funktion 7 Funktion f8 Funktion f8
Lyd:tjener2 — — — Funktion f9 Funktion f9
Lyd:gæst(kvinde) — — — Funktion f10 Funktion f10
Lyd:knaldendechampagneprop — — — Funktion f11 Funktion f11
Lyd:glas,derskåler — — — Funktion f12 Funktion f12
Lyd:tjener3 — — — Funktion f13 Funktion f13
Lyd:ikøkkenet3 — — — Funktion f14 Funktion f14
Lyd:gæst(mand) — — — Funktion f15 Funktion f15
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

20
43854
Speisewagen 43866
7203
43854
43853
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin BR 39.0-2 User manual

marklin
marklin 37218 User manual

marklin
marklin 37439 User manual

marklin
marklin 29130 User manual

marklin
marklin 36337 User manual

marklin
marklin BAUART KOF II User manual

marklin
marklin 44234 User manual

marklin
marklin 36607 User manual

marklin
marklin 74920 User manual

marklin
marklin 49660 User manual

marklin
marklin 37920 User manual

marklin
marklin 37493 User manual

marklin
marklin 24194 User manual

marklin
marklin 39988 User manual

marklin
marklin 37452 User manual

marklin
marklin 37732 User manual

marklin
marklin 36824 User manual

marklin
marklin BR 18.1 User manual

marklin
marklin 37405 User manual

marklin
marklin 37811 User manual