marklin 37077 User manual

Modell der preußischen Dampflokomotive T18
37077

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Wartung und Instandhaltung 23
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Service and maintenance 23
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Entretien et maintien 23
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Onderhoud en handhaving 23
Onderdelen 30

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
El mantenimiento 23
Recambios 30
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Manutenzione ed assistere 23
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Underhåll och reparation 23
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Service og reparation 23
Reservedele 30

4
Information zum Vorbild
Den Abschluss der Entwicklung von Tenderlokomotiven
für den Personenverkehr bildete in Preußen der Bau der
Maschinen der Gattung T 18. Sie wurden zwischen 1912
und 1923 abgeliefert. Die 14,8 m langen Lokomotiven
konnten dank ihres symmetrischen Achsstands vorwärts
und rückwärts mit 100 km/h verkehren. Die letzten der bei
der seit 1925 als BR 78 bezeichneten Lokomotiven wurden
in den 1970er-Jahren ausgemustert. 20 Lokomotiven mit
den Bahn-Nummern 1121 bis 1140 wurden 1919 von Vulkan
an die Königlich Württembergischen Staatseisenbahnen
(K.W.St.E.), 27 Lokomotiven zwischen 1915 und 1918 an die
Reichseisenbahnen Elsaß-Lothringen geliefert. Sie verblie-
ben in Frankreich und wurden später von den französischen
Staatsbahnen (SNCF) als Reihe 232 TC übernommen.
Information about the Prototype
The class T 18 represented the final development in Prussia
of tank locomotives for passenger traffic. The engines of this
class were built between 1912 and 1923. These locomoti-
ves were 14,8 meters long (48.1 feet) and could operate at
a maximum speed of 100 km/h (62.5 m.p.h) forwards and
backwards thanks to their symmetrical wheel arrangement.
The last of these units, designated by the German Federal
Railroad as the class 78, were taken out of service in the
1970’s. In 1919 Vulkan delivered 20 locomotives with the
numbers 1121 to 1140 to the Royal Württemberg State Rail-
ways (K.W.St.E.) and 27 units were delivered between 1915
and 1918 to the Imperial State Railways of Alsace-Lorraine.
They remained in France and were later taken over by the
French State Railways (SNCF) as the class 232 TC.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Les dernières locomotives-tenders pour trains de voyageurs
mises au point par les chemins de fer prussiens sont des
machines de type T 18. Elles ont été livrées entre 1912
et 1923. Ces locomotives de 14,80 m de long avaient une
disposition symétrique des essieux, ce qui leur permettait
de rouler à 100 km/h tant en marche avant qu’en marche
arrière. Les dernières machines de ce type en service à la
Deutsche Bundesbahn, renumérotées BR 78 ont été rayées
des inventaires au milieu des années 70. 20 locomotives,
numérotées 1121 à 1140, ont été livrées par Vulkan à la Kö-
niglich Württembergischen Staatseisenbahnen (K.W.St.E.)
en 1919, et 27 autres entre 1915 et 1918 aux Reichsbahnen
Elsaß-Lothringen. Plus tard elles furent reversées à l’effectif
de l’administration ferroviaire française (SNCF) sous la
dénomination 232 TC.
Informatie van het voorbeeld
De ontwikkeling van tenderlocomotieven voor reizigers-
verkeer werd in Pruisen afgesloten met de bouw van de
machines van de klasse T 18. Ze werden afgeleverd tussen
1912 en 1923. De 14,8 m lange locomotieven konden dank zij
hun symmetrische asopstelling zowel voorals achteruit
100 km/h rijden. De laatste van de bij de Deutsche Bun-
desbahn als BR 78 aangeduide locomotieven werden in de
jaren zeventig buiten dienst gesteld. Twintig locomotieven
met de treinnummers 1121 tot 1140, werden in 1919 door
”Vulkaan” aan de Koninklijke Wurtembergse Staatspoor-
wegen (K.W.St.E.) geleverd, zevenentwintig locomotieven
tussen 1915 en 1918 aan de Rijksspoorwegen van Elzas-
Lotharingen. Ze verbleven in Frankrijk en werden later
door de Franse Staatsspoorwegen (SNCF) als Serie 232 TC
overgenomen.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:78
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:T18 8409 MAINZ
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Rangierlicht / Rangiergang f1 Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Pfeifelang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Glocke — — Funktion 7 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Pfeifekurz — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Schüttelrost — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Kohleschaufeln — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Luftpumpe — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Dampfablassen — — — Funktion f11 Funktion f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:78
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:T18 8409 MAINZ
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Switching light / switching range f1 Function 1 Function 1 Function f1 Function f1
Operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:Longwhistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 8 Function f5 Function f5
Soundeffect:Bell — — Function 7 Function f6 Function f6
Soundeffect:Shortwhistleblast — — Function 5 Function f7 Function f7
Soundeffect:Rockergrate — — Function 6 Function f8 Function f8
Soundeffect:Coalbeingshoveled — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Airpump — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Blowingoffsteam — — — Function f11 Function f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:78
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:T18 8409 MAINZ
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Feu de manœuvre / Vitesse de manœuvre f1 Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifetlongueur f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV désactuvé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Cloche — — Fonction 7 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Sifetcourt — — Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:Grilleàsecousses — — Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Pelletageducharbon — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Échappementdelavapeur — — — Fonction f11 Fonction f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:78
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:T18 8409 MAINZ
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Rangeerlicht / Rangeerstand f1 Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1
Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2
Geluid:uitlang f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 8 Functie f5 Functie f5
Geluid:luidklok — — Functie 7 Functie f6 Functie f6
Geluid:uitkort — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Geluid:schudrooster — — Functie 6 Functie f8 Functie f8
Geluid:kolenscheppen — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:luchtpomp — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:stoomafblazen — — — Functie f11 Functie f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamas
que de un solo punto de abasto.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:78
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:T18 8409 MAINZ
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.

15
Funciones posibles
Digital/Systems
Faros frontales function/off Funciónf0 Funciónf0
Luces de maniobra / Marcha de maniobra f1 Función1 Función1 Funciónf1 Funciónf1
Ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido larga f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — Función8 Funciónf5 Funciónf5
Ruido:Campana — — Función7 Funciónf6 Funciónf6
Ruido del silbido corta — — Función5 Funciónf7 Funciónf7
Ruido:Parrillavibratoria — — Función6 Funciónf8 Funciónf8
Ruido:Cargarcarbónconpala ———Funciónf9 Funciónf9
Ruido:Bombadeaire ———Funciónf10 Funciónf10
Ruido:Purgarvapor ———Funciónf11 Funciónf11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

16
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:78
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:T18 8409 MAINZ
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità
all’accluso certificato di garanzia.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Fanale di manovra / Andatura da manovra f1 Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1
Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:Fischiolunga f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreniescluso — — Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5
Rumore:campana — — Funzione 7 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:Fischiobreve — — Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7
Rumore:grigliaascuotimento — — Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:Spalaturadelcarbone — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:compressoredell’aria — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:scaricodelvapore — — — Funzione f11 Funzione f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:78
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:T18 8409 MAINZ
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Rangerljus / Rangerkörning f1 Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1
Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvisslalångt f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel,från — — Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5
Ljud:Lokklocka — — Funktion 7 Funktion f6 Funktion f6
Ljud:Lokvisslakort — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Ljud:Rosterskakas — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8
Ljud:Kolskyfas — — — Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Luftpump — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Ångasläppsut — — — Funktion f11 Funktion f11
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:78
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:T18 8409 MAINZ
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 39140 User manual

marklin
marklin 37227 User manual

marklin
marklin 37705 User manual

marklin
marklin BR 218 User manual

marklin
marklin 37812 User manual

marklin
marklin 37258 User manual

marklin
marklin 25409 User manual

marklin
marklin BR 91 55036 User manual

marklin
marklin 37502 User manual

marklin
marklin Baureihe 61 User manual

marklin
marklin BR 74 User manual

marklin
marklin BR 103 User manual

marklin
marklin 37083 User manual

marklin
marklin 24520 User manual

marklin
marklin BR 288 002 User manual

marklin
marklin 59934 User manual

marklin
marklin 29476 User manual

marklin
marklin 37162 User manual

marklin
marklin IR/IC Steuerwagen User manual

marklin
marklin T 299 DSB User manual