marklin 39010 User manual

Modell der Dampflok BR 001
39010

2
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Informationen zum Vorbild 4
Hinweise zur Inbetriebnahme 5
Sicherheitshinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Ergänzendes Zubehör 23
Wartung und Instandhaltung 28
Ersatzteile 36
Table of Contents:
Page
Information about the prototype 4
Notes about using this model for the first time 5
Safety Warnings 8
Function 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Completing accessories 23
Service and maintenance 28
Spare Parts 36
Sommaire :
Page
Informations concernant la locomotive réelle 4
Indications relatives à la mise en service 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Fonction 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Accessoires complémentaires 23
Entretien et maintien 28
Pièces de rechange 36
Inhoudsopgave :
Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Opmerking voor de ingebruikname 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Werking 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Aanvullende toebehoren 23
Onderhoud en handhaving 28
Onderdelen 36

3
Indice de contenido:
Página
Notas para la puesta en servicio 5
Aviso de seguridad 14
Función 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
Accesorios complementarios 23
El mantenimiento 28
Recambios 36
Indice del contenuto:
Page
Avvertenza per la messa in esercizio 5
Avvertenze per la sicurezza 16
Funzionamento 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Accessori complementari 23
Manutenzione ed assistere 28
Pezzi di ricambio 36
Innehållsförteckning:
Sida
Anvisningar för körning med modellen 5
Säkerhetsanvisningar 18
Funktion 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Ytterligare tillbehör 23
Underhåll och reparation 28
Reservdelar 36
Indholdsfortegnelse:
Side
Henvisninger til ibrugtagning 5
Vink om sikkerhed 20
Funktion 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Ekstra tilbehør 23
Service og reparation 28
Reservedele 36

4
Informationen zum Vorbild
Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem Einheitspro-
gramm der Deutschen Reichsbahn wurden ab 1925 die
Zweizylindermaschinen der Baureihe 01 von Borsig und
AEG abgeliefert. Die BR 01 war die Schnellzugdampflok
schlechthin. Von den insgesamt 231 in Dienst gestellten
Exemplaren hatten die Lokomotiven ab der Betriebsnum-
mer 01 102 verstärkte Bremsen sowie vordere Laufräder
mit 1000 mm Durchmesser erhalten. Dadurch konnte die
Höchstgeschwindigkeit von ursprünglich 120 auf 130 km/h
heraufgesetzt werden.
Einige Lokomotiven der BR 01 existieren heute noch als
Museumsmaschinen.
Information about the Prototype
The two-cylinder class 01 locomotives were delivered
starting in 1925 by Borsig and AEG as the first express
locomotive from the German State Railroad‘s standardiza-
tion program. The class 01 was the express locomotive par
excellence. Of the total of 231 units placed into service,
locomotives starting with road number 01 102 had stronger
brakes as well as pilot wheels with a diameter of 1000 mm
/ 39-3/8“. This meant the maximum speed could be increa-
sed from the original 120 to 130 km/h / 75 to 81 mph.
Several class 01 locomotives still exist today as museum
pieces.
Informations concernant la locomotive réelle
Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre
du programme d’unification de la Deutsche Reichsbahn,
les machines à deux cylindres de Borsig et AEG, série 01,
furent livrées à partir de 1925. La BR 01 était la locomotive
à vapeur pour trains rapides par excellence. Parmi les
231 unités mises en service, les locomotives portant les
numéros d’immatriculation supérieurs à 01 102 avaient
été équipées de freins plus puissants ainsi que de roues
porteuses avant d’un diamètre de 1000 mm. Ainsi, la vitesse
maximale était passée de 120 à 130 km/h.
Certaines locomotives de la série 01 (BR 01) existent encore
aujourd’hui comme machines-musée.
Informatie van het voorbeeld
Als eerste sneltreinlocomotief na het eenheidspro-
gramma van de Deutschen Reichsbahn, werden vanaf
1925 de tweecilinder-machines van de serie 01 door
Borsig en AEG afgeleverd. De BR 01 was met gemak de
sneltreinstoomlocomotief. Van de in totaal 231 in dienst
genomen exemplaren hadden de locomotieven vanaf het
bedrijfsnummer 01 102 zwaardere remmen en loopwielen
met een doorsnee van 1000 mm gekregen. Hierdoor kon
de maximumsnelheid van 120 naar 130 km/h omhoog
gebracht worden.
Enkele locomotieven van de serie 01 zijn als museumstuk
nog bewaard gebleven.

5
Übergangsgleis / Steigung und Bogenanfang
Transfer rail / gradient and start of bend
Rail de transition / montée et début de courbe
Overgangsrail / Steiging en boogbegin
Vía de transición / cuesta e inicio de la curva
Binario di raccordo / pendenza ed inizio della curva
Övergångsräls / stigning och början av kurva
Overgangsspor / stigning og kurvestart
Kolbenstangenschutzrohr einsetzen
How to install the cylinder rot protector
Insérer le tube de protection de la lige de piston
Beschermbuis cilinderstang plaatsen
Colocar el tubo protector de la biela
Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo
Kolvstångsskyddsröret monteras
Cylinderstang-beskyttelsesør indsættes
Radius > 500 mm

6
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatz-
teile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• SoftdriveSinus-Antrieb mit wartungsfreiem Motor.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 01
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk:BR 01 147H
• Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit
Control Unit, Mobile Station oder Central Station nutzbar.
• Diverse schaltbare Funktionen.
• Veränderbare Lautstärke der Geräusche.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function + off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator 1) f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch: Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch: Bremsenquietschen — —
Funktion 8
Funktion f5 Funktion f5
Feuerschein - Feuerbüchse — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch: Rangierpfeife — —
Funktion 5
Funktion f7 Funktion f7
Geräusch: Luftpumpe — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch: Dampf ablassen — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch: Kohle schaufeln — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch: Schüttelrost — — — Funktion f11 Funktion f11
1) Gehört nicht zum Lieferumfang.
STOP mobile station
systems
15
Digital / Systems

8
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your author-
ized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transfor-
mer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
•
SoftdriveSinus propulsion with a maintenance-free motor.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Addresses that can be set: 01 – 80
Address set at the factory: 01
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at factory:BR 01 147H
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in
operation with the Control Unit, Mobile Station or Central
Station.
• Various controllable functions.
• Volume can be changed for the sound effects.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet may cause death in certain circum-
stances.
If necessary, see a doctor immediately.

9
1) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
Headlights function + off Function Function Function f0 Function f0
Smoke Generator 1) f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1
Sound effect: Operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Sound effect: Whistle blast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Sound: Squealing brakes — —
Function 8
Function f5 Function f5
Glow from firebox — — Function 1 Function f6 Function f6
Sound: Switching whistle — —
Function 5
Function f7 Function f7
Sound: Air pump — — Function 6 Function f8 Function f8
Sound: Blowing off steam — — — Function f9 Function f9
Sound: Coal being shoveled — — — Function
f10
Function
f10
Sound: Rocker Grate — — — Function
f11
Function
f11
STOP mobile station
systems
15
Digital /Systems

10
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer
6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• SoftdriveSinus avec moteur sans entretien.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Adresses disponibles : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 01
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine : BR 01 147H
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors
d’exploitation avec la Control Unit, de la Mobile Station
ou de la Central Station.
• Diverses fonctions commutables.
• Volume des bruitages réglable.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37014 User manual

marklin
marklin 39661 User manual

marklin
marklin baureihe 85 User manual

marklin
marklin 4 WP&Y User manual

marklin
marklin BB 12000 User manual

marklin
marklin 29481 User manual

marklin
marklin 48055 User manual

marklin
marklin 7556 User manual

marklin
marklin 20611 User manual

marklin
marklin 37905 User manual

marklin
marklin 37169 User manual

marklin
marklin BR 216 User manual

marklin
marklin 29490 User manual

marklin
marklin 37421 User manual

marklin
marklin 193 Series User manual

marklin
marklin 26604 User manual

marklin
marklin BR 260 (V 60) User manual

marklin
marklin S 3/6 User manual

marklin
marklin 37702 User manual

marklin
marklin 23390 User manual





















