manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 72941 User manual

marklin 72941 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin 70580 User manual

marklin

marklin 70580 User manual

marklin 25500 User manual

marklin

marklin 25500 User manual

marklin 44083 User manual

marklin

marklin 44083 User manual

marklin 23405 User manual

marklin

marklin 23405 User manual

marklin 36645 User manual

marklin

marklin 36645 User manual

marklin 70530 User manual

marklin

marklin 70530 User manual

marklin 37832 User manual

marklin

marklin 37832 User manual

marklin 46717 User manual

marklin

marklin 46717 User manual

marklin 55585 User manual

marklin

marklin 55585 User manual

marklin 37993 User manual

marklin

marklin 37993 User manual

marklin 39342 User manual

marklin

marklin 39342 User manual

marklin 39590 User manual

marklin

marklin 39590 User manual

marklin 76395 User manual

marklin

marklin 76395 User manual

marklin 39121 User manual

marklin

marklin 39121 User manual

marklin 49965 User manual

marklin

marklin 49965 User manual

marklin 37074 User manual

marklin

marklin 37074 User manual

marklin 37918 User manual

marklin

marklin 37918 User manual

marklin Schnellzugwagen der DB User manual

marklin

marklin Schnellzugwagen der DB User manual

marklin reihe el 10 User manual

marklin

marklin reihe el 10 User manual

marklin ICE BR 406 88715 User manual

marklin

marklin ICE BR 406 88715 User manual

marklin 24611 User manual

marklin

marklin 24611 User manual

marklin 39642 User manual

marklin

marklin 39642 User manual

marklin 55160 User manual

marklin

marklin 55160 User manual

marklin 37659 User manual

marklin

marklin 37659 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell einer Schiebebühne
72941
2
Achtung!
Zur Sicherung beim Transport ist die Schiebebühne mit einer
Schraube an der Grundplwatte angeschraubt.
Diese Schraube, die Sie auf der Unterseite der Grundplatte
unmittelbar unter dem Triebwerkhäuschen finden, muss
unbedingt entfernt – herausgeschraubt – werden, bevor die
Schiebebühne angeschlossen wird.
Please note!
To secure the transfer table while being transported the
baseplate has been screwed into place.
This screw, which can be located on the bottom of the base-
plate directly below the motor housing, must be removed
– unscrewed – before the transfer table is connected to the
electric current.
Attention!
Par mesure de sécurité lors du transport, le pont transpor-
teur est fixé par une vis à la plaque support du réseau.
Cette vis qui se trouve au dessous de la plaque support du
réseau, directement sous le poste de commande, doit abso-
lument être retirée (dévissée) avant que le pont transporteur
soit branché.
Let op!
Om beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen is de
rolbrug met een schroef aan de bodemplaat vastgeschroefd.
Deze schroef, die direct onder het bedie-ningshuisje aan
de onderzijde van de bodemplaat te zien is, dient beslist te
worden verwijderd voordat de rolbrug wordt aangesloten.
¡Atención!
Para seguridad durante el transporte, la plataforma desli-
zante viene atornillada con un tornillo a la placa base.
Este tornillo, situado en el lado inferior de la placa base
directamente debajo del minicarenado del grupo propulsor
debe retirarse, es decir, desatornillarse, antes deconectar la
plataforma deslizante.
Attenzione!
Per la sicurezza durante il trasporto il ponte trasbordatore è
avvitato sulla piastra di base con una vite.
Questa vite, che Voi potete trovare sulla faccia inferiore della-
piastra di base direttamente sotto alla cabina del meccanismo
motore, deve necessariamente venire rimossa - svitata ed
estratta -, prima che il ponte trasbordatore venga collegato
Varning!
Vändskivan är som transportsäkring fastskruvad vid botten-
plattan med en skruv.
Denna skruv,som måste avlägsnas innan vändskivan ansluts
elektriskt, är placerad på bottenplattans undersida,direkt
under vändskivans lilla maskinbyggnad.
Advarsel!
Af hensyn til sikkerheden under transporten er skydebroen
skruet på underlagspladen med en skrue.
Denne skrue, som befinder sig på undersiden af underlags-
pladen lige under maskinhuset, skal fjernes, dvs. skrues ud,
inden skydebroen tilsluttes.
3
24951
24951
72941
24188
C
2291
2291
72941
K
2200
4
Größe der Aussparung
ca. 10 mm
381 mm
422 mm
Soll auch bei Verwendung des K-Gleises die Schienen-
oberkante eben liegen, muss die Schiebebühne in der
Anlagengrundplatte versenkt werden. Die kleinen Füße an
den Gleisstücken 2291 sind hierfür mit einem Messer oder
der Laubsäge abzuschneiden.
If the upper edge of the rails is level despite using the K-
track, the transfer table must be mounted flush in the layout
base plate. For this purpose, the small feet on the track
sections 2291 should be cut off with a knife or the fretsaw.
Il faut encastrer le pont transporteur dans la plaque support
du réseau pour obtenir une face supérieure de rails hori-
zontale dans le cas d’un réseau réalisé en voie K. Couper
dans ce cas les petits pieds des éléments 2291 à l’aide d’une
couteau ou d’une scie à découper.
Wil men bij het gebruik van K-rails de kopkanten van de
railstaven op één hoogte hebben liggen, dan moet de gehele
rolbrug in het tafelblad van de baan verzonken worden aan-
gebracht. De kleine steunvoetjes aan de rails 2291 moeten
dan met een scherp mes of figuurzag worden weggenomen.
5
5,8 mm
ca. 10 mm
72941
2291
Füße abschneiden
En caso de usar las vías tipo K y para que la superficie
de los carriles quede plana, será necesario hundir la
plataforma deslizante en el tablero de la maqueta. Las patas
pequeñas de los tramos de vía 2291 se pueden cortar a este
efecto con un cuchillo o sierra de marqueteria.
Dato che anche con l’impiego del binario K la faccia superi-
ore delle rotaie deve essere allo stesso livello di quella delle
rotaie del carro traversatore, questo deve venire incassato
nel supporto di base dell’impianto di transizione 2291 devono
essere eliminati con un coltello o con un archetto da traforo.
Ska skenans överkant ligga i jämnhöjd med underlaget även
när K-skenor används, så måste den skjutbara lokbryggan
byggas in forsänkt i anläggningsplattan. De små stödt-
apparna på övergångsskenan 2291 måste då avlägsnas med
en kniv eller en lövsåg.
Hvis skinneoverkanterne også ved anvendelse af K-skinner
skal ligge lige højt, må skydebroen indbygges forsænket
i anlægsgrundpladen. De små fødder på skinnestykkerne
2291 skal i denne forbindelse afskæres med en kniv eller en
løvsav.
6
72941
7294
B1 0 1 2 3
72730
L 0 0 B
74030/7522 74030/7522
74040/7504
rot, red,rouge, rood
rojo, rosso, röd, rød
braun, brown, brun, bruin,
marrón, marrone, brun, brun
gelb, yellow, jaune, geel,
amarillo, giallo, gul, gul
grün, green, vert,groen,
verde, verde, grön, grøn
schwarz, black, noir, zwart,
negro, nero, svart sort
7
72941
77,4 77,4 77,4 77,4
64,6 77,4 77,4 77,455,5
72941
B1 01
2 3
74030/7522 74030/7522 74046/2292
rot, red,rouge, rood
rojo, rosso, röd, rød
braun, brown, brun, bruin,
marrón, marrone, brun, brun
gelb, yellow, jaune, geel,
amarillo, giallo, gul, gul
grün, green, vert,groen,
verde, verde, grön, grøn
schwarz, black, noir, zwart,
negro, nero, svart sort
8
72941
72941
72941
72941
9
7149
10
72941
B1 0123
Dioden 1N 4001
R = 27 Ohm/5W
B0
booster
60174
Taste 1 = Richtungswahl
Taste 2 rot (= Start) drücken,
danach sofort Taste 2 grün
(= Anhalten) drücken
Button 1 = Selecting the
direction
Press the red button 2 (=
Start); after That press the
green button 2 immediately
(= Stop)
Touche 1 = Sélection du
sens de marche
Appuyez sur la touche
2 rouge (= Démarrage),
puis immédiatement sur la
touche 2 verte (= Arrêt)
Toets 1 = Richtingskeuze
Toets 2 rood (= Start)
indrukken, daarna direct
toets 2 groen (= stoppen)
indrukken
**
* Gehört nicht zum Lieferumfang. Not included in delivery scope. Ne fait pas partie de la fourniture. Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Keyboard
rot, red, rouge, rood
rojo, rosso, röd, rød
braun, brown, brun, bruin
marrón, marrone, brun, brun
gelb, yellow, jaune, geel
amarillo, giallo , gul, gul
grün, green, vert, groen
verde, verde, grön , grøn
schwarz, black, noir, zwart
negro, nero , svart, sort
grau, gray, gris, grijs
gris, grigio, grå, grå