marklin 78075 User manual

Weichenantrieb und Decoder
78075
D
GB
F
NL
S
DK
Bedienungs- und Aufbauanleitung
Instructions for Setup and Operation
Notice de montage et d’utilisation
Bediening- en opbouwaanwijzing
Instrucciones de empleo y montaje
Istruzioni di azionamento e installazione
Bruks- och bygganvisningar
Betjenings- og installationsvejledning

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
1. Packungsinhalt 3
2. Voraussetzung 4
3. Digitale Weiche 4
4. Antrieb nachrüsten 5
5. Decoder vorbereiten 5
6. Adressentabelle 8
7. Decoder einbauen 11
8. Anlagen-Beispiele 12
Table of Contents: Page
1. Package Contents 3
2. Requirements 4
3. Digital Turnout 4
4. Installing the Turnout Mechanism 5
5. Preparing the Decoders 5
6. Address Table 8
7. Installing the Decoders 11
8. Sample Layouts 12
Sommaire : Page
1. Contenu du coffret 3
2. Condition préalable 4
3. Aiguille numérique 4
4. Montage ultérieur d’un moteur 5
5. Préparation du décodeur 5
6. Tableau d’adresses 8
7. Montage du décodeur 11
8. Exemples de réseaux 12
Inhoudsopgave: Pagina
1. Verpakkingsinhoud 3
2. Voorwaarden 4
3. Digitale wissel 4
4. Aandrijving inbouwen 5
5. Decoder voorbereiden 5
6. Adrestabel 8
7. Decoder inbouwen 11
8. Baan voorbeelden 12
Indice de contenido: Página
1. Contenido de la caja 3
2. Requisitos 4
3. Desvío digital 4
4. Añadir un accionamiento 5
5. Preparar el decoder 5
6. Tabla de direcciones 8
7. Montar el decoder 11
8. Ejemplos de instalaciones 12
Indice del contenuto: Pagina
1. Contenuto della confezione 3
2. Predisposizione 4
3. Deviatoi digitali 4
4. Equipaggiamento successivo del motore 5
5. Predisposizione del Decoder 5
6. Tabella degli indirizzi 8
7. Montaggio del Decoder 11
8. Esempi di impianti 12
Innehållsförteckning: Sida
1. Förpackningens innehåll 3
2. Förutsättningar 4
3. Digitala växlar 4
4. Montage av växelmotorer 5
5. Förberedande av dekodrar 5
6. Adresstabell 8
7. Montage av dekodrar 11
8. Anläggnings-exempel 12
Indholdsfortegnelse: Side
1. Indhold 3
2. Forudsætning 4
3. Digitalt sporskifte 4
4. Ekstrafunktioner til driften 5
5. Forbered dekoder 5
6. Adressetabel 8
7. Installer dekoder 11
8. Eksempler på anlæg 12
GB
F
NL
D
DK
S

3
1.
Packungsinhalt • Package Contents • Contenu du coffret • Verpakkingsinhoud • Contenido de la caja •
Contenuto della confezione • Förpackningens innehåll • Indhold
1x 1x 1x 1x
3x
3x

4
2.
Voraussetzung • Requirements • Condition préalable • Voorwaarden • Requisitos •
Predisposizione • Förutsättningar • Forudsætning
+
60653
3.
Beiliegende digitale Weiche • Digital Turnout Included in Set • Aiguille numérique fournie • Bijgevo-
egde digitale wissel • Desvío digital adjunto • acclusi deviatoi digitali • medföljande digitala växlar •
medfølgende digitalt sporskifte
5
Adresse • Address • Adresse • Adres • Códigos •
Indirizzo • Adress • Adresse
Weiche kann sofort eingebaut und geschaltet werden - Siehe Anleitung des jeweiligen Bediengerätes.
This turnout can be installed immediately and operated. See the instructions for the controller you are
using for turnouts.
Aiguille prête au montage et à l’emploi – Voir notice de l’appareil de commande correspondant.
De wissel kan direct in de baan ingebouwd en geschakeld worden - zie ook de gebruiksaanwijzing van
het gebruikte bedieningsapparaat.
El desvío puede montarse y maniobrarse inmediatamente. Véanse las instrucciones del aparato de man-
do en cuestión.
I deviatoi possono venire immediatamente installati e collegati – Si vedano le istruzioni del rispettivo
apparato di comando.
Växlarna kan omedelbart användas och manövreras - V.g. se de bruksanvisningar som medföljer respekti-
ve apparater som används för manövrering av digitala växlar.
Sporskiftet kan straks monteres og tilsluttes - Se vejledningen til det pågældende betjeningsapparat.
60113 60213/60214
60212

5
5.
Achtung:
Bitte beim Einbau möglichst keine Bauteile auf
der Oberseite des Decoders berühren, statische
Aufladung kann die Funktion beeinträchtigen.
Important:
During the installation process try not to touch any
components on the upper surface of the deco-
der. Static charge can affect the function of the
decoder.
Attention:
Veillez si possible à ne pas entrer en contact avec
les composants situés sur la face supérieure du
décodeur lors du montage. Les charges statiques
peuvent nuire au fonctionnement.
Let op:
Zo mogelijk bij de inbouw geen onderdelen aan
de bovenzijde van de decoder aanraken, omdat
statische lading de functie kan beinvloeden.
Atención:
Al montar el Decoder es muy importante no tocar
las piezas electrónicas en la parte superior. De-
cargas de electricidad estática pueden dañar
su función.
Attenzione:
Si prega, al momento dell’installazione, di evitare
il più possibile di toccare alcun componente
sulla superficie superiore del Decoder, poichè
le cariche statiche possono comprometterne il
funzionamento.
OBS:
Undvik att beröra detaljerna på decoderns ovansi-
da, då statisk elektricitet kan äventyra funktionen.
Bemærk:
Ved indbygningen må man helst ikke berøre nogen
af delene på oversiden af decoderen, da en statisk
opladning kan indvirke på funftonen.
4.
Elektro-Antrieb nachrüsten
Turnout mechanism can be retrofitted
Peut être équipé d’un entraînement électrique en
complément
Elektrische aandrijving in te bouwen
Motor eléctrico para una instalación posterior
Dispositivo motore elettromagnetico applicabile
in seguito
Kan efteråt förses med eldrivning
Elektrisk drev kan eftermonteres
Decoder vorbereiten • Preparing the Decoders • Préparation du décodeur • Decoder voorbereiden •
Preparación del decoder • Preparativi del Decoder • Förberedande av dekodrar • Forbered dekoder

6
Um eine Weiche schalten zu können, wird ein Weichendecoder benötigt. An dem Weichendecoder muss
eine Adresse eingestellt werden, dadurch wird festgelegt, mit welchem Keyboard und Tastenpaar die
Weiche geschaltet werden kann.
Die beiliegenden Decoder sind auf die Adessen 6, 7 und 8 (siehe Beschriftung auf dem Decoder) einge-
stellt und können sofort eingebaut werden. Wünschen Sie jedoch eine andere Adressierung, stellen Sie
den Decoder gemäß der nachfolgenden Tabelle auf die gewünschte Adresse an dem Codierschalter ein.
Es sind jeweils nur die in der Tabelle angegebenen Schalter auf „on“ zu stellen.
A turnout decoder is required in order to control a turnout digitally. An address must be set on the turnout
decoder; this determines which Keyboard and which pair of buttons on the Keyboard can be used to
control the turnout.
The decoders included in this set are set for addresses 6, 7, and 8 (see the lettering on the decoders)
and can be installed immediately. If you want to use another address, set the decoder according to the
table that follows this text. Set the decoder to the desired address by using the coding switches on the
decoder. Only the switches marked with “on“ in the table are to be set.
La commutation d’une aiguille nécessite l’utilisation d’un décodeur d’aiguille. Sur ce décodeur doit être
configurée une adresse afin de déterminer le keyboard et la paire de touches qui permettront de commu-
ter l’aiguille.
Les décodeurs fournis sont paramétrés sur les adresses 6, 7 et 8 (voir inscription sur le décodeur) et sont
prêts au montage. Si vous souhaitez toutefois modifier l’adressage, paramétrez le décodeur conformé-
ment au tableau suivant à l’aide du commutateur de codage. Seuls les commutateurs indiqués dans le
tableau doivent être positionnés sur «on».
Om een wissel te kunnen schakelen is een wisseldecoder nodig. Op de wisseldecoder moet een adres
worden ingesteld. Hierdoor wordt vastgelegd met welk toetsenpaar, op welk keyboard, dit wissel ge-
schakeld wordt.
De bijgevoegde decoders zijn op de adressen 6, 7 en 8 ingesteld (zie opschrift aan de onderzijde van de
decoder) en kunnen direct ingebouwd worden. Wilt u echter een andere adressering, dan stelt u het
adres met de codeerschakelaars op de decoder, volgens onderstaande tabel, op het gewenste adres in.
Alleen de in de tabel aangegeven schakelaars moeten op “on” gezet worden.

7
Para poder maniobrar un desvío se necesita un decoder de desvío. En el decoder de desvío debe confi-
gurarse una dirección mediante la cual se define con qué teclado y qué par de teclas puede maniobrarse
el desvío.
Los decoders que se adjuntan están configurados a las direcciones 6, 7 y 8 (véase rotulación en el
decoder) y pueden montarse inmediatamente. Sin embargo, si desea otro direccionamiento, configure el
decoder conforme a la tabla siguiente a la dirección deseada mediante el microinterruptor codificador.
Deben colocarse en la posición “on“ únicamente los microinterruptores indicados en la tabla.
Per poter commutare un dato deviatoio, si ha necessità di un Decoder per deviatoi. Su tale Decoder da
deviatoi deve venire impostato un suo indirizzo, in modo che venga stabilito con quale Keyboard e quale
coppia di tasti il deviatoio può essere commutato.
Gli acclusi Decoder sono impostati sugli indirizzi 6, 7 e 8 (si veda l’iscrizione sul Decoder) e possono
venire installati immediatamente. Qualora tuttavia Voi desideriate un differente indirizzamento, vogliate
impostare i Decoder sull’indirizzo desiderato con il commutatore di codifica, conformemente alla seguen-
te tabella. Si devono soltanto disporre rispettivamente su “on” i commutatori indicati nella tabella.
För att kunna manövrera en växel digitalt behövs en dekoder. På växeldekodern måste en adress ställas
in, för att fastställa med vilket Keyboard och med vilka knappar som växeln kan manövreras.
Medföljande dekodrar är inställda på adresserna 6, 7 och 8 (v.g. se beteckningen på resp. dekoder) och
de är färdiga för montage omgående. Önskas en annan digitaladress så ändrar man och ställer in den nya
digitaladressen med hjälp av dekoder-omkopplaren enligt medföljande tabell. Man ställer helt enkelt in
dekoder-omkopplarens pinnar på ”on“ enligt i tabellen angivna adresser.
For at kunne gennemføre et sporskifte skal der bruges en sporskiftedekoder. Der skal angives en adresse
på sporskiftedekoderen, der angiver, hvilket tastatur og hvilken kombination af taster der udfører sporskiftet.
De medfølgende dekodere skal angives på adresserne 6, 7 og 8 (se påskriften på dekoderen) og kan
installeres med det samme. Hvis du ønsker en anden adressering, kan du indstille dekoderen til den
ønskede adresse på kodemodulet i henhold til den efterfølgende tabel. Kun de kontakter, der er angivet i
tabellen, skal sættes til ”on“.

8
9 1 1 – – 4 5 – 7 – 9 10
10 1 1 – – 4 5 – 7 – – 10
11 1 1 – – 4 5 – 7 – 9 –
12 1 1 – – 4 5 – 7 – – –
13 1 – 2 – 4 5 – 7 – 9 10
14 1 – 2 – 4 5 – 7 – – 10
15 1 – 2 – 4 5 – 7 – 9 –
16 1 – 2 – 4 5 – 7 – – –
1 1 – 2 3 – 5 – 7 – 9 10
2 1 – 2 3 – 5 – 7 – – 10
3 1 – 2 3 – 5 – 7 – 9 –
4 1 – 2 3 – 5 – 7 – – –
5 1 – – 3 – 5 – 7 – 9 10
6 1 – – 3 – 5 – 7 – – 10
7 1 – – 3 – 5 – 7 – 9 –
8 1 – – 3 – 5 – 7 – – –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard
6.
Adressentabelle • Address Table • Table d‘adresses • Code tafel •
Código de mesa • Codice tavolo • Kodtabellen • Kodetabel •
Weichenadresse • Turnout Address • Adresse de l’aiguille • Wisseladres •
Dirección de desvío • Indirizzo del deviatoio • Växeladress • Sporskifteadresse
keyboard
Zugeordnetes Keyboard • Assigned Keyboard • Keyboard affecté • Toegewezen keyboard •
Teclado asignado • Keyboard correlata • Tillhörande Keyboard • Tildelt tastatur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
Codierschalter • Coding Switches • Commutateur de codage • Codeerschakelaar •
Microinterruptor codificador • Commutatore di codifica • Dekoder-omkopplare • Kodemo-
dul
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N
Adresse mit den Codierschaltern neu einstellen (oder belassen).
Setting a new address (or leaving an old one) with the coding switches.
Redéfinir l’adresse avec les commutateurs de codage (ou conserver).
Adres met de codeerschakelaars opnieuw instellen (of zo laten staan).
Reconfigurar la dirección con los microinterruptores codificadores (o dejarla como está).
Impostare nuovamente gli indirizzi con i commutatori di codifica (oppure mantenerli).
Inställning av nya (eller avlägsnande av gamla) växeldekoder-adresser med hjälp av dekoder-omkopplare.
Indstil adresse med kodemodulerne igen (eller lad dem være).

9
17 2 – – – 4 5 – 7 – 9 10
18 2 – – – 4 5 – 7 – – 10
19 2 – – – 4 5 – 7 – 9 –
20 2 – – – 4 5 – 7 – – –
21 2 1 – – – 5 – 7 – 9 10
22 2 1 – – – 5 – 7 – – 10
23 2 1 – – – 5 – 7 – 9 –
24 2 1 – – – 5 – 7 – – –
25 2 – 2 – – 5 – 7 – 9 10
26 2 – 2 – – 5 – 7 – – 10
27 2 – 2 – – 5 – 7 – 9 –
28 2 – 2 – – 5 – 7 – – –
29 2 – – – – 5 – 7 – 9 10
30 2 – – – – 5 – 7 – – 10
31 2 – – – – 5 – 7 – 9 –
32 2 – – – – 5 – 7 – – –
33 3 1 – 3 – – 6 7 – 9 10
34 3 1 – 3 – – 6 7 – – 10
35 3 1 – 3 – – 6 7 – 9 –
36 3 1 – 3 – – 6 7 – – –
37 3 – 2 3 – – 6 7 – 9 10
38 3 – 2 3 – – 6 7 – – 10
39 3 – 2 3 – – 6 7 – 9 –
40 3 – 2 3 – – 6 7 – – –
41 3 – – 3 – – 6 7 – 9 10
42 3 – – 3 – – 6 7 – – 10
43 3 – – 3 – – 6 7 – 9 –
44 3 – – 3 – – 6 7 – – –
45 3 1 – – 4 – 6 7 – 9 10
46 3 1 – – 4 – 6 7 – – 10
47 3 1 – – 4 – 6 7 – 9 –
48 3 1 – – 4 – 6 7 – – –
49 4 – 2 – 4 – 6 7 – 9 10
50 4 – 2 – 4 – 6 7 – – 10
51 4 – 2 – 4 – 6 7 – 9 –
52 4 – 2 – 4 – 6 7 – – –
53 4 – – – 4 – 6 7 – 9 10
54 4 – – – 4 – 6 7 – – 10
55 4 – – – 4 – 6 7 – 9 –
56 4 – – – 4 – 6 7 – – –
57 4 1 – – – – 6 7 – 9 10
58 4 1 – – – – 6 7 – – 10
59 4 1 – – – – 6 7 – 9 –
60 4 1 – – – – 6 7 – – –
61 4 – 2 – – – 6 7 – 9 10
62 4 – 2 – – – 6 7 – – 10
63 4 – 2 – – – 6 7 – 9 –
64 4 – 2 – – – 6 7 – – –
65 5 – – – – – 6 7 – 9 10
66 5 – – – – – 6 7 – – 10
67 5 – – – – – 6 7 – 9 –
68 5 – – – – – 6 7 – – –
69 5 1 – 3 – – – 7 – 9 10
70 5 1 – 3 – – – 7 – – 10
71 5 1 – 3 – – – 7 – 9 –
72 5 1 – 3 – – – 7 – – –
73 5 – 2 3 – – – 7 – 9 10
74 5 – 2 3 – – – 7 – – 10
75 5 – 2 3 – – – 7 – 9 –
76 5 – 2 3 – – – 7 – – –
77 5 – – 3 – – – 7 – 9 10
78 5 – – 3 – – – 7 – – 10
79 5 – – 3 – – – 7 – 9 –
80 5 – – 3 – – – 7 – – –
81 6 1 – – 4 – – 7 – 9 10
82 6 1 – – 4 – – 7 – – 10
83 6 1 – – 4 – – 7 – 9 –
84 6 1 – – 4 – – 7 – – –
85 6 – 2 – 4 – – 7 – 9 10
86 6 – 2 – 4 – – 7 – – 10
87 6 – 2 – 4 – – 7 – 9 –
88 6 – 2 – 4 – – 7 – – –
89 6 – – – 4 – – 7 – 9 10
90 6 – – – 4 – – 7 – – 10
91 6 – – – 4 – – 7 – 9 –
92 6 – – – 4 – – 7 – – –
93 6 1 – – – – – 7 – 9 10
94 6 1 – – – – – 7 – – 10
95 6 1 – – – – – 7 – 9 –
96 6 1 – – – – – 7 – – –
97 7 – 2 – – – – 7 – 9 10
98 7 – 2 – – – – 7 – – 10
99 7 – 2 – – – – 7 – 9 –
100 7 – 2 – – – – 7 – – –
101 7 – – – – – – 7 – 9 10
102 7 – – – – – – 7 – – 10
103 7 – – – – – – 7 – 9 –
104 7 – – – – – – 7 – – –
105 7 1 – 3 – 5 – – 8 9 10
106 7 1 – 3 – 5 – – 8 – 10
107 7 1 – 3 – 5 – – 8 9 –
108 7 1 – 3 – 5 – – 8 – –
109 7 – 2 3 – 5 – – 8 9 10
110 7 – 2 3 – 5 – – 8 – 10
111 7 – 2 3 – 5 – – 8 9 –
112 7 – 2 3 – 5 – – 8 – –
113 8 – – 3 – 5 – – 8 9 10
114 8 – – 3 – 5 – – 8 – 10
115 8 – – 3 – 5 – – 8 9 –
116 8 – – 3 – 5 – – 8 – –
117 8 1 – – 4 5 – – 8 9 10
118 8 1 – – 4 5 – – 8 – 10
119 8 1 – – 4 5 – – 8 9 –
120 8 1 – – 4 5 – – 8 – –
121 8 – 2 – 4 5 – – 8 9 10
122 8 – 2 – 4 5 – – 8 – 10
123 8 – 2 – 4 5 – – 8 9 –
124 8 – 2 – 4 5 – – 8 – –
125 8 – – – 4 5 – – 8 9 10
126 8 – – – 4 5 – – 8 – 10
127 8 – – – 4 5 – – 8 9 –
128 8 – – – 4 5 – – 8 – –
129 9 1 – – – 5 – – 8 9 10
130 9 1 – – – 5 – – 8 – 10
131 9 1 – – – 5 – – 8 9 –
132 9 1 – – – 5 – – 8 – –
133 9 – 2 – – 5 – – 8 9 10
134 9 – 2 – – 5 – – 8 – 10
135 9 – 2 – – 5 – – 8 9 –
136 9 – 2 – – 5 – – 8 – –
137 9 – – – – 5 – – 8 9 10
138 9 – – – – 5 – – 8 – 10
139 9 – – – – 5 – – 8 9 –
140 9 – – – – 5 – – 8 – –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
O
N

10
141 9 1 – 3 – – 6 – 8 9 10
142 9 1 – 3 – – 6 – 8 – 10
143 9 1 – 3 – – 6 – 8 9 –
144 9 1 – 3 – – 6 – 8 – –
145 10 – 2 3 – – 6 – 8 9 10
146 10 – 2 3 – – 6 – 8 – 10
147 10 – 2 3 – – 6 – 8 9 –
148 10 – 2 3 – – 6 – 8 – –
149 10 – – 3 – – 6 – 8 9 10
150 10 – – 3 – – 6 – 8 – 10
151 10 – – 3 – – 6 – 8 9 –
152 10 – – 3 – – 6 – 8 – –
153 10 1 – – 4 – 6 – 8 9 10
154 10 1 – – 4 – 6 – 8 – 10
155 10 1 – – 4 – 6 – 8 9 –
156 10 1 – – 4 – 6 – 8 – –
157 10 – 2 – 4 – 6 – 8 9 10
158 10 – 2 – 4 – 6 – 8 – 10
159 10 – 2 – 4 – 6 – 8 9 –
160 10 – 2 – 4 – 6 – 8 – –
161 11 – – – 4 – 6 – 8 9 10
162 11 – – – 4 – 6 – 8 – 10
163 11 – – – 4 – 6 – 8 9 –
164 11 – – – 4 – 6 – 8 – –
165 11 1 – – – – 6 – 8 9 10
166 11 1 – – – – 6 – 8 – 10
167 11 1 – – – – 6 – 8 9 –
168 11 1 – – – – 6 – 8 – –
169 11 – 2 – – – 6 – 8 9 10
170 11 – 2 – – – 6 – 8 – 10
171 11 – 2 – – – 6 – 8 9 –
172 11 – 2 – – – 6 – 8 – –
173 11 – – – – – 6 – 8 9 10
174 11 – – – – – 6 – 8 – 10
175 11 – – – – – 6 – 8 9 –
176 11 – – – – – 6 – 8 – –
177 12 1 – 3 – – – – 8 9 10
178 12 1 – 3 – – – – 8 – 10
179 12 1 – 3 – – – – 8 9 –
180 12 1 – 3 – – – – 8 – –
181 12 – 2 3 – – – – 8 9 10
182 12 – 2 3 – – – – 8 – 10
183 12 – 2 3 – – – – 8 9 –
184 12 – 2 3 – – – – 8 – –
185 12 – – 3 – – – – 8 9 10
186 12 – – 3 – – – – 8 – 10
187 12 – – 3 – – – – 8 9 –
188 12 – – 3 – – – – 8 – –
189 12 1 – – 4 – – – 8 9 10
190 12 1 – – 4 – – – 8 – 10
191 12 1 – – 4 – – – 8 9 –
192 12 1 – – 4 – – – 8 – –
193 13 – 2 – 4 – – – 8 9 10
194 13 – 2 – 4 – – – 8 – 10
195 13 – 2 – 4 – – – 8 9 –
196 13 – 2 – 4 – – – 8 – –
197 13 – – – 4 – – – 8 9 10
198 13 – – – 4 – – – 8 – 10
199 13 – – – 4 – – – 8 9 –
200 13 – – – 4 – – – 8 – –
201 13 1 – – – – – – 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard
202 13 1 – – – – – – 8 – 10
203 13 1 – – – – – – 8 9 –
204 13 1 – – – – – – 8 – –
205 13 – 2 – – – – – 8 9 10
206 13 – 2 – – – – – 8 – 10
207 13 – 2 – – – – – 8 9 –
208 13 – 2 – – – – – 8 – –
209 14 – – – – – – – 8 9 10
210 14 – – – – – – – 8 – 10
211 14 – – – – – – – 8 9 –
212 14 – – – – – – – 8 – –
213 14 1 – 3 – 5 – – – 9 10
214 14 1 – 3 – 5 – – – – 10
215 14 1 – 3 – 5 – – – 9 –
216 14 1 – 3 – 5 – – – – –
217 14 – 2 3 – 5 – – – 9 10
218 14 – 2 3 – 5 – – – – 10
219 14 – 2 3 – 5 – – – 9 –
220 14 – 2 3 – 5 – – – – –
221 14 – – 3 – 5 – – – 9 10
222 14 – – 3 – 5 – – – – 10
223 14 – – 3 – 5 – – – 9 –
224 14 – – 3 – 5 – – – – –
225 15 1 – – 4 5 – – – 9 10
226 15 1 – – 4 5 – – – – 10
227 15 1 – – 4 5 – – – 9 –
228 15 1 – – 4 5 – – – – –
229 15 – 2 – 4 5 – – – 9 10
230 15 – 2 – 4 5 – – – – 10
231 15 – 2 – 4 5 – – – 9 –
232 15 – 2 – 4 5 – – – – –
233 15 – – – 4 5 – – – 9 10
234 15 – – – 4 5 – – – – 10
235 15 – – – 4 5 – – – 9 –
236 15 – – – 4 5 – – – – –
237 15 1 – – – 5 – – – 9 10
238 15 1 – – – 5 – – – – 10
239 15 1 – – – 5 – – – 9 –
240 15 1 – – – 5 – – – – –
241 16 – 2 – – 5 – – – 9 10
242 16 – 2 – – 5 – – – – 10
243 16 – 2 – – 5 – – – 9 –
244 16 – 2 – – 5 – – – – –
245 16 – – – – 5 – – – 9 10
246 16 – – – – 5 – – – – 10
247 16 – – – – 5 – – – 9 –
248 16 – – – – 5 – – – – –
249 16 1 – 3 – – 6 – – 9 10
250 16 1 – 3 – – 6 – – – 10
251 16 1 – 3 – – 6 – – 9 –
252 16 1 – 3 – – 6 – – – –
253 16 – 2 3 – – 6 – – 9 10
254 16 – 2 3 – – 6 – – – 10
255 16 – 2 3 – – 6 – – 9 –
256 16 – 2 3 – – 6 – – – –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O
N
keyboard

11
7.
Decoder einbauen • Installing the Decoders • Montage du décodeur • Decoder inbouwen •
Montar el decoder • Montaggio del Decoder • Montage av dekodrar • Installer dekoder
�
!
Adresse • Address • Adresse • Adres •
Códigos • Indirizzo • Adress • Adresse
B = rot, red, rouge, rood,
rojo, rosso, röd, rød,
0 = braun, brown, brun, bruin,
marrón, marrone, brun, brun

12
8.
Anlagen-Beispiele • Sample Layouts • Exemples de réseaux • Baan voorbeelden • Ejemplos de instala-
ciones • Esempi di impianti • Anläggnings-exempel • Eksempler på anlæg

13

14

15

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.maerklin.com
153707/0410/HaEf
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt, sowie bei Weiter-
gabe des Produktes mitgegeben werden.
The operating instructions are a component part of the product and must therefore be kept in a safe place
as well as included with the product, if the latter is given to someone else.
La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant,
transmise avec le produit.
De gebruiksaanwijzing is een essentieel onderdeel van het product en dient daarom bewaard te worden
en bij het overdragen van het product meegegeven te worden.
Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben conservarse y
entregarse al nuevo usuario, si se transmite el producto a otra persona.
Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate,
nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri.
Bruksanvisningen räknas som en del av produkten och skall alltid medfölja denna vid ägarbyte.
Betjeningsvejledning hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre
til andre.
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 20220 User manual

marklin
marklin 7548 User manual

marklin
marklin 37851 User manual

marklin
marklin 72270 User manual

marklin
marklin 55387 User manual

marklin
marklin 28590 User manual

marklin
marklin 37492 User manual

marklin
marklin MaK Typ DE 1002 HGK User manual

marklin
marklin 74920 User manual

marklin
marklin Ae 8/14 Series User manual

marklin
marklin 92080 User manual

marklin
marklin 37405 User manual

marklin
marklin 58191 User manual

marklin
marklin BR 98.3 User manual

marklin
marklin 37218 User manual

marklin
marklin 29490 User manual

marklin
marklin 26410 User manual

marklin
marklin 26548 User manual

marklin
marklin 27420 User manual

marklin
marklin BR 260 User manual